Ачуч-Пачуч

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ачуч-Пачуч (арм. Աճուճ-Պաճուճ) — карлики из армянской мифологии[1], связанные с языческими представлениями древних армян о конце света.





Описание

Ачуч-Пачуч являются последними представителями человечества. Согласно мифам человечество со времнем эволюционирует в отвратительных карликов, ростом с игольное ушко. Связано это с деградацией поведения людей, в результате грехопадения. Ачуч-Пачуч в армянском языке также используется в качестве метафоры, обозначающей дурных или падших людей.

Упоминания в народном творчестве

В легендах о боге Михре есть строки, где описывается судьба человечества задолго до появления христианства:
Конец человечества настанет тогда, когда люди станут Ачуч-Пачучами… и вещий ворон, стоящий на страже и являющийся глазами Михра, сообщит ему и настанет судный день…

— Легенды о Михре

Появления в популярной культуре

Художественная литература

  • Легенды Армении, Елена Чудинова[2] — повесть на фольклорной основе.
  • Магия без правил[3], Кирилл Кащеев, Илона Волынская, ISBN 978-5-699-44300-0 — ачучи являются одними из персонажей рассказа.

Музыка

  • Ачуч-Пачуч — название песни группы Зюганoff Conspiracy[4]

См. также

  • Тзук — эквивалент гнома в армянской мифологии.
  • Морлоки — деградировавшие люди из произведения Герберта Уэллса Машина времени.

Напишите отзыв о статье "Ачуч-Пачуч"

Примечания

  1. [www.bestiary.us/achuch-pachuch Ачуч-Пачуч] в онлайн-энциклопедии Bestyary
  2. [www.chudinova.info/prosaedpartedfr.php?KProizvName=24&KProseFragmantName=88 Легенды Армении]
  3. [fantlab.ru/work224727 Магия без правил] на Фантлабе
  4. [ololo.fm/search/%D0%97%D1%8E%D0%B3%D0%B0%D0%BDoff+Conspiracy+%D0%B0%D1%87%D1%83%D1%87 Ачуч-Пачуч] Зюганoff Conspiracy

Источники

Ссылки

  • [moya-semya.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=792:2011-12-30-12-51-30&catid=123:2012-09-04-10-00-32&Itemid=198 Дядя Тигран и мальтийские бабы], статья в газете Моя семья

Отрывок, характеризующий Ачуч-Пачуч

Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.