Ашберн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ашберн

Мост через Ашберн в километре от истока
Характеристика
Длина

10 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Ашберн Водоток]
Исток

 

— Местоположение

общинные земли Хорридж-Коммон

— Высота

365 м

— Координаты

50°33′31″ с. ш. 3°45′47″ з. д. / 50.5588000° с. ш. 3.7631639° з. д. / 50.5588000; -3.7631639 (Ашберн, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.5588000&mlon=-3.7631639&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Дарт

— Местоположение

Бакфастли (англ.)

— Высота

32 м

— Координаты

50°29′09″ с. ш. 3°46′10″ з. д. / 50.4860833° с. ш. 3.7696806° з. д. / 50.4860833; -3.7696806 (Ашберн, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.4860833&mlon=-3.7696806&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 50°29′09″ с. ш. 3°46′10″ з. д. / 50.4860833° с. ш. 3.7696806° з. д. / 50.4860833; -3.7696806 (Ашберн, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.4860833&mlon=-3.7696806&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Великобритания Великобритания

Регион

Девон

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Карточка реки: заполнить: БассейнАшбернАшбернК:Карточка реки: исправить: Устье

Ашберн (англ. Ashburn) — небольшая быстрая река текущая по крутой каменистой речной долине на вересковых пустошах Дартмура в графстве Девон (Юго-Западная Англия). Верховье реки расположено на общинных землях Хорридж-Коммон в общине Илсингтон (англ.), в районе Тинбридж, на высоте 365 метров у холма Риппон Тор. Ближайшее поселение, Хорридж, находится в километре к юго-востоку. Ашберн течёт через Ашбертонскую равнину. В Ашбертон (англ.) река входит с севера, пробегает мимо мэрии и, поварачивая на запад, выходит из города через парк. Впадает в реку Дарт около Бакфастли (англ.).

Название Ashburn происходит от др.-англ. æsc (ясень) + burna (поток, ручей), что означает "ручей, на котором растут ясени"[1].

Напишите отзыв о статье "Ашберн"



Ссылки

  • [www.devon-explorer.co.uk/article/Ashburton/Course_of_the_River_Ashburn.html Course of the River Ashburn] (англ.) на сайте Devon Explorer.

Примечания

  1. Mills A. D. Ashbourne // A Dictionary of British Place-Names. — 3. — Oxford: Oxford University Press, 2003. — P. 99. — 1184 p. — ISBN 0198527586. (англ.)


Отрывок, характеризующий Ашберн

В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.
В торговом отношении и для продовольствия армии было развешено везде следующее:
Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»