Ашуг Пери
Ашуг Пери азерб. Aşıq Pəri | |
Дата рождения | |
---|---|
Место рождения |
село Маралйан, Джебраил |
Дата смерти | |
Место смерти | |
Страна | |
Профессии | |
Инструменты | |
Жанры |
Ашуг Пери (азерб. Aşıq Pəri; 1811, село Маралйан, Джебраил — 1847, Шуша, Шемахинская губерния, Российская империя) — азербайджанская женщина-ашуг, одна из видных представителей азербайджанской женской ашугской школы первой половины XIX века. Считается основателем женского ашугского творчества[1].
Биография
Ашуг Пери родилась в селении Маралйан Джебраила в 1811 году. С детских лет интересовалась ашугскими стихами. Получила образование в медресе, где изучила арабский и персидский языки. В возрасте 18 лет переехала в столицу Карабахского ханства — город Шушу. Прожила и творила там до конца своей недолгой жизни, где и умерла в 1847 году, в возрасте 36 лет. Однако некоторые исследователи жизни и творчества поэтессы утверждают, что она жила до старости[2].
Отец Пери — Гаджи Саяд занимался мелкой торговлей, из-за чего был прозван местными жителями Таджиром (рус. Купец) Гаджи Саядом. Мать — Гюлистан Ханум была прогрессивной женщиной своего времени и не препятствовала дочери получить образование[1].
Один из исследователей творчества и жизни Ашуг Пери — Фирудин бек Кочарли, в своих исследованиях отмечает, что в возрасте 25 лет Пери вышла замуж за моллу по имени Мохаммед, но не была счастлива в браке. Молле не нравилось, что его молодая жена пишет стихи и участвует в поэтических вечерах, из-за чего она подвергалась постоянным упрёкам со стороны мужа. В итоге, все её страдания выливались в стихи, где отражалась вся нелегкая жизнь молодой поэтессы. После смерти ашуга в 1847 году её братья Кербалаи Ферзалы и Махмуд увезли её тело в родную деревню Маралйан в Джебраил, где и предали земле[3].
Творчество
Ашуг Пери относится к представителям Карабахской ашугской среды, живших и творивших в Карабахе в первой половине XIX века. Имя Ашуг Пери, сыгравшей определённую роль в развитии азербайджанской ашугской поэзии и считающейся одной из профессиональных женщин-ашугов[4], перечисляется наравне с Мехсети Гянджеви, Хуршидбану Натаван, Хейран-Ханум и Фатмой Кямине. До наших дней дошла лишь малая часть её стихов, поэтому о жизни Ашуг Пери среди народа ходят всяческие легенды[2].
В своих стихах ашуг воспевала борьбу за женскую свободу, мечты женщин и их положение в обществе. Она внесла новые мотивы и образы в литературу, описала быт, нравы и обычаи азербайджанских женщин[5].
Память
Творчество Ашуг Пери нашло своё отражение в книге «Антология женщин-ашугов» (азерб. «Aşıq qadınların antologiyası»), увидившей свет в 2010 году под редакторством Афгана Насирли и Самиры Мамедалиевой[6].
В музейном центре галереи искусств Министерства культуры и туризма Азербайджанской Республики хранится полотно азербайджанского художника Алтая Гаджиева «Ашуг Пери», исполненное маслом на холсте размером 100 на 200 см[7].
Памяти Ашуг Пери в Азербайджане регулярно проводятся Меджлисы — творческие вечера, под одноимённым названием «Ашуг Пери», одной из создательниц которых является Ашуг Улдуз Сёнмез (Гулиева)[8].
Ашуг Пери посвятил большинство своих стихов азербайджанский поэт и ашуг из знаменитого Карабахского рода Джаванширов — Мухаммед бек ашуг Зангилани[9].
На азербайджанском телевидении и радио долгое время демонстрировались теле- и радиопередачи из серии «Ашуг Пери», где пропагандировалось классическое и современное литературное наследие Азербайджана. Неизменным автором и ведущей данных передач была народный писатель Азербайджана, доктор филологических наук, профессор Азиза Мамед гызы Джафарзаде[10].
См. также
Напишите отзыв о статье "Ашуг Пери"
Примечания
- ↑ 1 2 [alisahib.net/1.htm AŞİQLƏR AŞİQİ AŞIQ PƏRİ] (азерб.)
- ↑ 1 2 [karabakhinfo.com/ru/manset/1105--.html Ашугская школа в Карабахе]
- ↑ [www.anl.az/down/meqale/kaspi_az/2012/sentyabr/265177.htm Flora XƏLİLZADƏ: Qarabağın ilk qadın şairi Aşıq Pəri sayılır. Kaspi.- 2012.- 22-24 sentyabr.- S.19.] (азерб.)
- ↑ [www.jurnal.org/articles/2009/iskus5.html Нематериальное культурное наследие Азербайджана: ашугское искусство]
- ↑ [azcongress.info/stati-2013/165-vypusk-8-304-15-marta-2013-goda/8690-kakie-oni-azerbajdzhanki Еженедельная общественно-политическая газета «Азербайджанский Конгресс»: Какие они — азербайджанки?]
- ↑ [www.salamnews.org/ru/news/read/19575 В свет вышла книга «Антология женщин-ашугов»]
- ↑ [www.museumcenter.az/art_gallery,378/lang,ru/#Altay_Hajiyev_02_big Галерея искусств: Алтай Гаджиев]
- ↑ [news.day.az/culture/402262.html В Баку прошел творческий вечер ашуга Улдуз Сёнмеза]
- ↑ [www.azconsulate.spb.ru/zangilan/ Информация о выдающихся личностях]
- ↑ [www.diary.ru/~azeri-love/p171774239.htm?oam Азиза Джафарзаде]
Ссылки
- [mcm.bois.free.fr/booklet260135.pdf Anthology of Ashiq] (англ.)
Источники
- [slovari.yandex.ru/~книги/Лит.%20энциклопедия/Пэри/ Статья в Литературной энциклопедии](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2867 дней))
- Книга «Антология женщин-поэтов Азербайджана» (азерб. «Azərbaycan qadın şairləri antologiyası»), Баку: изд. «Avrasiya press», 2005.
- Еженедельная общественно-политическая газета «Азербайджанский Конгресс»: Какие они — азербайджанки? Выпуск № 8 (304) 15 марта 2013 года.
- Книга «Антология женщин-ашугов» (азерб. «Aşıq qadınların antologiyası»). Типографии «MBM», Баку, 2010 год. Редакторы: Афган Насирли и Самира Мамедалиева.
- Книга «История азербайджанской литературы» (азерб. Азәрбајҹан әдәбијјаты тарихи»). Том II, Баку, 1960; Ашыглар, Б., 1957. (азерб.)
- В. Кривоносов: «Ашуги Азербайджана», журнал «Советская музыка», 1938, № 4;
- Книга «Ашуги и женщины-поэты Азербайджана» (азерб. «Azərbaycanın Aşıq və Şair Qadınları»), Баку, 1974.
- Азиза Джафарзаде. «Ашуги и женщины-поэты Азербайджана» (азерб. «Azərbaycanın Aşıq və Şair Qadınları»), Баку, изд. «Gənclik», 1991 год.
Отрывок, характеризующий Ашуг Пери
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.
– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.