Мартен-Люган, Аньес

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аьес Мартен-Люган»)
Перейти к: навигация, поиск
Аньес Мартен-Люган
Agnès Martin-Lugand
Дата рождения:

1979(1979)

Место рождения:

Сен-Мало, Франция

Гражданство:

Франция

Род деятельности:

детский психолог, писатель

Годы творчества:

2013 — н.в.

Жанр:

современная проза, любовный роман

Язык произведений:

французский

Внешние изображения
[cdn-parismatch.ladmedia.fr/var/news/storage/images/paris-match/culture/livres/agnes-martin-lugand-au-bonheur-du-net-518179/4682655-1-fre-FR/Agnes-Martin-Lugand-au-bonheur-du-Net_article_landscape_pm_v8.jpg Фотография Аньес Мартен-Люган]

Аньес Мартен-Люган (фр. Agnès Martin-Lugand; 1979 год, Сен-Мало, Франция) — французская писательница и детский психолог, наиболее известная как автор романов «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» и «У тебя все получится, дорогая моя».





Биография

Аньес родилась в небольшом городе-порте и с детства хотела стать писательницей по профессии, однако судьба сложилась таким образом, что она стала детским психологом[1].

Шесть лет она работала в клинике, но оставила работу после рождения сына и стала домохозяйкой. Женщина ухаживала за ребёнком и параллельно писала свою первую книгу «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе»[2]. Она пыталась относить своё произведение в несколько издательств, но получала там отказы. Мартен-Люган опубликовала роман на сайте Amazon за собственный счет. Книга очень быстро набрала популярность. Спустя некоторое время крупное парижское издательство Michel Lafon (фр.) приобрело права на данную книгу. Произведения было переведено на большое количество европейских языков, включая испанский, итальянский, польский, турецкий и русский[3].

В июне 2014 года вышел второй роман писательницы «У тебя все получится, дорогая моя»[4].

16 августа 2015 года вышло продолжение романа «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе», который получил название "Влюбленные в книги не спят в одиночестве".

Личная жизнь

Замужем, имеет двоих детей (оба мальчики)[5].

Напишите отзыв о статье "Мартен-Люган, Аньес"

Примечания

  1. Margaux Schmitt. [www.parismatch.com/Culture/Livres/Agnes-Martin-Lugand-au-bonheur-du-Net-518179 Agnès Martin-Lugand, au bonheur du Net] (фр.). Paris Match (11 juin 2013). Проверено 4 ноября 2015.
  2. [postlucemtenebrae.eu/agnes-martin-lugand-les-gens-heureux-lisent-et-boivent-du-cafe/ Agnès Martin-Lugand, Les gens heureux lisent et boivent du café] (фр.). La Bauge littéraire (26 février 2013). Проверено 4 ноября 2015.
  3. [www.goodreads.com/author/show/6906567.Agn_s_Martin_Lugand Agnès Martin-Lugand] (англ.). Goodreads. Проверено 4 ноября 2015.
  4. [novostiliteratury.ru/2014/12/anonsy-knig/anes-marten-lyugan-u-tebya-vse-poluchitsya-dorogaya-moya/ Аньес Мартен-Люган «У тебя все получится, дорогая моя»]. Новости литературы (11 декабря 2014). Проверено 4 ноября 2015.
  5. [aurelie-gaillot.blog4ever.com/agnes-martin-lugand-l-interview Agnes Martin-Lugand - L'interview] (фр.). Aurélie Gaillot - Des mots et des auteurs (8 novembre 2012). Проверено 4 ноября 2015.

Ссылки

  • [www.amazon.com/Agnès-Martin-Lugand/e/B004N77UGI Agnès Martin-Lugand] (англ.). Amazon.com. Проверено 4 ноября 2015.


Отрывок, характеризующий Мартен-Люган, Аньес

Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.