Аэлита, не приставай к мужчинам

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аэлита, не приставай к мужчинам
Жанр

трагикомедия

Режиссёр

Георгий Натансон

Автор
сценария

Станислав Андреевский

В главных
ролях

Валентин Гафт
Наталья Гундарева

Оператор

Сергей Вронский
Владимир Мясников

Композитор

Микаэл Таривердиев

Кинокомпания

«Мосфильм»

Длительность

89 мин.

Страна

СССР СССР

Язык

Русский

Год

1988

IMDb

ID 0126775

К:Фильмы 1988 года

«Аэлита, не приставай к мужчинам» — художественный фильм по мотивам пьесы Эдварда Радзинского «Приятная женщина с цветком и окнами на север…».

Романс на стихи М. Цветаевой исполняет Елена Камбурова.





Сюжет

Простодушная Аэлита всегда готова полюбить и высказать свою любовь, чтобы иметь право страдать и жалеть: то странного Апокина, то брачного афериста Скамейкина, то вора и шулера Федю…

В ролях

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Аэлита, не приставай к мужчинам"

Ссылки

  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=327 «Аэлита, не приставай к мужчинам»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»


Отрывок, характеризующий Аэлита, не приставай к мужчинам

Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.