Свальбард (аэропорт)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аэропорт Свальбард»)
Перейти к: навигация, поиск
Аэропорт Свальбард

ИАТА: LYRИКАО: ENSB

Информация
Тип

гражданский

Страна

Норвегия

Расположение

Лонгйир

LYR
Эксплуатант

Avinor AS

Высота НУМ

27 м

Часовой пояс

UTC+2

Сайт

[www.avinor.no/en/airport/svalbard www.avinor.no]

Взлётно-посадочные полосы
Номер Размеры (м) Покрытие
10/28 2483 x 45 м асфальт
Статистика (2009)
Годовой пассажиропоток

138,934[1]

Источник: Avinor

Аэропорт Сва́льбард, Ло́нгйир (норв. Svalbard lufthavn, Longyear) — основной аэропорт, обслуживающий полярный архипелаг Шпицберген, располагающийся в крупнейшем населённом пункте и административном центре норвежской провинции Сва́льбард — Ло́нгйир. Располагается у подножья горы Платоберге (норв. Platåberget) в 3-х километрах на северо-запад от Лонгйира и является самым северным в мире гражданским аэропортом. Владельцем и эксплуатантом аэропорта является норвежская компания-оператор «Avinor».

Пассажиропоток аэропорта за 2009 год составил 138,934 человек[1]. Авиакомпания «SAS» совершает ежедневные регулярные рейсы в Осло, Тромсё и Гардермуэн летает бюджетная авиакомпания Norwegian, «Lufttransport» летает в Ню-Олесунн и Свеа на самолётах Dornier Do 228, компания «Арктикуголь» совершает ежедневные вертолётные рейсы на российскую территорию архипелага по маршруту Лонгйир — Баренцбург, в связи с чем аэропорт имеет статус международного[2]. Несмотря на то, что Норвегия входит в Шенгенскую зону, паспортный контроль российских граждан в аэропорту Свальбард не осуществляется[3].





История

Развитие

Инфраструктура

Аэропорт Свальбард является крупнейшим сооружением на архипелаге. На территории аэропорта расположено 200 парковочных мест[4], есть пункт проката автомобилей и стоянка такси. Из аэропорта до Лонгйира и Нибиена можно доехать на автобусе[5]. Компания «SAS» производит полный комплекс наземного обслуживания.

Аэропорт располагает одной ВПП — 10/28 (2483 х 45 м) с асфальтовым покрытием, оборудованной КГС. РД в аэропорту отсутствуют. Под ВПП расположены два кульверта, для отвода талой воды с горы.

Авиакомпании и направления

Авиакомпания Пункты назначения
Арктикуголь Баренцбург [6]
Lufttransport Ню-Олесунн, Свеа [7]
SAS Осло, Тромсё [8]
Norwegian Осло

Аварии и происшествия

  • 10 октября 1986 года самолёт Cessna 185 (Skywagon) авиакомпании «Antarctax», совершавший рейс по маршруту Лонгйир — Ню-Олесунн, разбился сразу после взлёта из аэропорта. Все 6 человек, находившихся на борту, погибли[9].
  • 29 августа 1996 года самолёт Ту-154 авиакомпании «Внуковские авиалинии», совершавший рейс по маршруту Москва — Лонгйир, при заходе на посадку столкнулся с горой Опера на расстоянии 3,7 км от ВПП аэропорта. Все пассажиры и члены экипажа (141 человек) погибли. Эта катастрофа оказалась крупнейшей по числу жертв за всю историю Норвегии[10].


Напишите отзыв о статье "Свальбард (аэропорт)"

Примечания

  1. 1 2 Avinor. [www.avinor.no/tridionimages/2009%20Passasjerer_tcm181-109035.xls Årsrapport Passasjerer] (Norwegian) (2010). Проверено 10 марта 2010. [www.webcitation.org/66uM6b3Ad Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].
  2. Tjomsland and Wilsberg, 1996: 155–158
  3. Governor of Svalbard. [www.sysselmannen.no/hovedEnkel.aspx?m=44302 Innreise og opphold] (Norwegian) (28 January 2008). Проверено 9 сентября 2009.
  4. Avinor. [www.avinor.no/lufthavn/svalbard/transportogparkering/20_Parkering Parkering] (Norwegian). Проверено 9 сентября 2009.
  5. Scandinavian Airlines System. [www.sas.no/no/Tilbud-og-priser/Reisemal/Reisemal-i-Norge/Longyearbyen-/Turistinformasjon/ Longyearbyen] (Norwegian). Проверено 9 сентября 2009.
  6. [www.spitsbergen-svalbard.net/2008/08/05/barentsburg-russian-helicopter-flights.html Barentsburg: Russian helicopter flights]
  7. Lufttransport. [www.lufttransport.no/index.php?option=com_content&view=article&id=60&Itemid=65 Charterflygning] (Norwegian). Проверено 9 сентября 2009.
  8. Avinor. [www.avinor.no/lufthavn/svalbard/direkteruter Direkteruter] (Norwegian). Проверено 9 сентября 2009.
  9. Seks omkom da privatfly styrtet ved Longyearbyen (Norwegian) (10 October 1986).
  10. Flight Safety Foundation. [aviation-safety.net/database/record.php?id=19960829-0&lang=en 29 AUG 1996]. Проверено 9 сентября 2009.


Ссылки

  • [www.avinor.no/en/airport/svalbard Аэропорт Свальбард на сайте avinor.no]


Отрывок, характеризующий Свальбард (аэропорт)

Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.