Аэропорт Эшфорд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 50°57′22″ с. ш. 0°56′21″ в. д. / 50.95611° с. ш. 0.93917° в. д. / 50.95611; 0.93917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.95611&mlon=0.93917&zoom=14 (O)] (Я)

Аэропорт Эшфорд

Страна:
Регион:
Великобритания
Лондон
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:
EGMD
LYX
Высота:
Координаты:
+45 м
50°57′22″ с. ш. 0°56′21″ в. д. / 50.95611° с. ш. 0.93917° в. д. / 50.95611; 0.93917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.95611&mlon=0.93917&zoom=14 (O)] (Я)
Местное время: UTC 0
Время работы: круглосуточно
Эксплуатант: London Ashford Airport Ltd.
Сайт:


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
03/21 1,505 м асфальт

Аэропорт Эшфорд англ. London Ashford Airport или Аэропорт Лидд англ. Lydd Airport (IATALYX, ICAOEGMD) — лондонский аэропорт, расположен в 2,2 км к северо-востоку от города Лидд и в 22,2 км к югу от города Эшфорд, Кент, Юго-Восточная Англия.

Аэропорт имеет лицензию (номер P858) для выполнения пассажирских перевозок и обучения пилотов[1].

В аэропорту базируется авиакомпания Lydd Air, которая осуществляет регулярное авиасообщение с Ле Туке в северной Франции.

Лондонский аэропорт Эшфорд предварительно использовался перевозок через Ла-Манш, и был известен как Lydd Ferryfield. Авиакомпании, которые использовали аэропорт — Silver City (эксплуатировали Douglas Dakota) и British United Air Ferries (BUAF) — впоследствии ставшие British United Airways, (BUA) — использовавшие самолёты Bristol Freighter, Superfreighter и Aviation Traders Carvair, последние три типа использовались для перевозки автомобилей и их владельцев через Ла-Манш. Самым популярным направлением был Ле Туке.





Будущее

В аэропорт планируются многомиллионные инвестиции в новое здание терминала и удлинение взлетно-посадочной полосы. Новый терминал сможет обслуживать 500 000 пассажиров в год. Увеличение взлетно-посадочной полосы не только позволит более крупным самолетам приземляться в аэропорту, но и позволит тем, которые эксплуатируются сегодня, летать с большим полезным грузом и большим количеством топлива. Планы относительно нового терминала и увеличения взлетно-посадочной полосы были представлены местному совету (см. [www.ukplanning.com/ukp/showCaseFile.do?councilName=Shepway+District+Council&appNumber=Y06/1647/SH здесь] и [www.ukplanning.com/ukp/showCaseFile.do?councilName=Shepway+District+Council&appNumber=Y06/1648/SH здесь].

Эти планы вызвали протесты на местном и национальном уровне, так как ожидается негативный экологический эффект на местные заповедники.

Расположенный в 60 милях от Чаринг Кросс, аэропорт находится вдвое дальше других удалённых от Лондона аэропортов (Саусенд 35 миль, Станстед 30 миль, Лутон 27 миль). Скоростные поезда от станции Ashford International достигают Лондона за 35-40 минут, но эта станция находится в 20-30 минутах езды автобусом от аэропорта.

Авиакомпании

Аэроклубы

Lydd Aero Club — аэроклуб, осуществляющий подготовку пилотов по лицензиям NPPL и PPL.

Напишите отзыв о статье "Аэропорт Эшфорд"

Примечания

  1. [www.caa.co.uk/docs/375/srg_asd_ordinarylicences.pdf Civil Aviation Authority Aerodrome Ordinary Licences]

Ссылки

  • [www.lydd-airport.co.uk Аэропорт Лидд]
  • [www.apda61.dsl.pipex.com/Av2/B170Cvr.jpg A Bristol Freighter & ATL Carvair pictured at Lydd Ferryfield in 1965]
  • [www.lyddaero.co.uk Lydd Aero Club]
  • [www.shepway.gov.uk Shepway District Council]

Отрывок, характеризующий Аэропорт Эшфорд

После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.
Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.
– И пусть он знает, что я это сделаю, – сказал Наполеон, вставая и отталкивая рукой свою чашку. – Я выгоню из Германии всех его родных, Виртембергских, Баденских, Веймарских… да, я выгоню их. Пусть он готовит для них убежище в России!
Балашев наклонил голову, видом своим показывая, что он желал бы откланяться и слушает только потому, что он не может не слушать того, что ему говорят. Наполеон не замечал этого выражения; он обращался к Балашеву не как к послу своего врага, а как к человеку, который теперь вполне предан ему и должен радоваться унижению своего бывшего господина.
– И зачем император Александр принял начальство над войсками? К чему это? Война мое ремесло, а его дело царствовать, а не командовать войсками. Зачем он взял на себя такую ответственность?
Наполеон опять взял табакерку, молча прошелся несколько раз по комнате и вдруг неожиданно подошел к Балашеву и с легкой улыбкой так уверенно, быстро, просто, как будто он делал какое нибудь не только важное, но и приятное для Балашева дело, поднял руку к лицу сорокалетнего русского генерала и, взяв его за ухо, слегка дернул, улыбнувшись одними губами.
– Avoir l'oreille tiree par l'Empereur [Быть выдранным за ухо императором] считалось величайшей честью и милостью при французском дворе.
– Eh bien, vous ne dites rien, admirateur et courtisan de l'Empereur Alexandre? [Ну у, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?] – сказал он, как будто смешно было быть в его присутствии чьим нибудь courtisan и admirateur [придворным и обожателем], кроме его, Наполеона.