Аюттхая

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аюдхая»)
Перейти к: навигация, поиск
Город, столица провинции
Пхра Накхон Си Аюттхая
ท้องถิ่นเทศบาลนคร พระนครศรีอยุธยา
Герб
Страна
Таиланд
Провинция
Аюттхая (провинция)
Координаты
Внутреннее деление
9 районов
Основан
Прежние названия
Площадь
14,84 км²
Тип климата
Саванный (Aw - по Кёппену)
Население
52940 [1] человек (2015)
Плотность
3560 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
13000
Официальный сайт

[www.ayutthayacity.go.th/ tthayacity.go.th]
 (тайск.) (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1350 году

Аюттха́я или Аюттая[2](Аю́тия, Аюдхая, Аюттайя, Аюдхья, полное имя Пхра Накхон Си Аюттхая, тайск. พระนครศรีอยุธยา) — город (Тхесабан Накхон) в Таиланде. Находится в 70 км к северу от Бангкока. Древняя столица царства Аютия, предшествовшего Сиаму[3].





Территория

Город ((тхесабан накхон) Аюттхая (ท้องถิ่นเทศบาลนคร พระนครศรีอยุธยา) находится в Области (ампхо) Аюттхая (อำเภอ พระนครศรีอยุธยา), которая в свою очередь находится в центре провинции (чангват) Аюттхая (จังหวัด พระนครศรีอยุธยา). Из-за одинаковых названий города, области и провинции часто возникает путаница в границах и статистических данных. Так же с городом Аюттхая граничит муниципальное образование (тхесабан мыанг) Аюттхая (เทศบาล เมือง อโยธยา). И если в тайском языке написание этих двух тхесабанов отличается, то в русской транскрипции - одинаково. В этой статье речь идет о городе, территория которого ограничена реками Чао Прайя, Лопбури и Па Сак, а с севера - Большим каналом. Для избежания коллизий допустим название этого города "Аюттхая-Сити".

Аюттхая-Сити ресположена на территориях районов (тамбонов) Пратучай, Каманг, Хо Раттаначай, Хуа Ро, Тха Васукри а также включает части районов Хантра, Бан Ко, Клонг Суан Пхлю, Клонг Са Буа, Ко рийен.[4]

История

Аютхая или Пхра Накхон Си Аюттхая был основан в 1350 Утхонгом, по древним легендам к 1700 г. в городе жило более 1,000,000 человек. До разрушения бирманской армией в 1767 этот город был крупнейшим на Земле.

Историческая часть города (Аютия) является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.[5]

Социальная сфера

Медицина

В пределах Аюттхая сити находится 45 учреждений, связанных с медициной, как частного, так и государственного подчинения, в том числе главное учреждение - «Госпиталь провинции Аюттхая»  (Ayutthaya province hospital)

Образование

В городе находится 8 школ. Дошкольное образование дается в 8 школах. Начальное образование дается в 8 школах. Полное образование дается в 3 школах. Кроме того существует 16 учебных заведений частного или государственного подчинения. 

Занятость

Так как никаких ресурсов на территории города не находится, то большинство жителей занимаются торговлей.[6]

Транспорт

Железная дорога.

Это наиболее дешевый способ добраться до Аюттхая-Сити из Бангкока. Станция называется "Аюттхая" (อยุธยา) и находится на окраине города. На поезд можно сесть на центральном вокзале Бангкока (поездка продлится 1ч 40мин.) или около аэропорта Дон-Мыанг (поездка продлится 50мин.), цена билета будет незначительно ниже. Длительность поездки не зависит от типа поезда. Следует учитывать, что последний обычный дешевый поезд отправляется в 18:20.[7]

Номер поезда, №№ Тип поезда Самый дешевый класс вагона Кондиционер цена, бат
1, 13 особый экспресс 2 - плацкарт 520
3, 7, 21 особый экспресс 2 - мягкие широкие индивидуальные кресла 360
67 экспресс 2 - мягкие широкие индивидуальные кресла нет 200
69 экспресс 2 - плацкарт 430
58, 70-79 экспресс 3 - аналог русской электрички без кондиционера нет 180
100 - 199 скорый (rapid) 3 - аналог русской электрички без кондиционера нет 60
200-399 обычный (ordinary) - ชานเมือง, ธรรมดา 3 - аналог русской электрички без кондиционера нет 15
 

Климат

Область имеет три ярко выраженных сезона. Сезон дождей длится с апреля по октябрь с резким увеличением осадков в сентябре. В зимнее время воздух холоднее (с октября по январь). С февраля по март температура поднимается и достигает своего пика в апреле. Разница в температуре между холодным и жарким месяцем не превышает 5 градусов. Самый холодный месяц декабрь – среднесуточная температура опускается до 25 градусов, в самом жарком апреле среднесуточная температура будет 30 градусов.[8] 

Напишите отзыв о статье "Аюттхая"

Примечания

  1. [stat.dopa.go.th/stat/statnew/statTDD/views/showDistrictData.php?statType=1&year=58&rcode=14 Официальные системы регистрации статистических данных] (тайск.). Проверено 27 марта 2016.
  2. [loadmap.net/ru?qq=14.2385%20100.5029&z=10&s=-1&c=41&g=1 Топокарты Генштаба]
  3. Аютия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. [ww2.ayutthaya.go.th/amphur_content/cate/11 Официальный сайт провинции Аюттхая]. ww2.ayutthaya.go.th. Проверено 6 апреля 2016.
  5. [whc.unesco.org/en/list/576 Historic City of Ayutthaya]
  6. [www.nmt.or.th/ayutthaya/ayutthaya/DocLib3/Forms/AllPages.aspx Городской муниципалитет Аюттхаи]. www.nmt.or.th. Проверено 7 апреля 2016.
  7. [www.railway.co.th/checktime/checktime.asp?lenguage=Eng Официальный сайт железных дорог Таиланда]. www.railway.co.th. Проверено 7 апреля 2016.
  8. [en.climate-data.org/location/4313/ Climate: Ayutthaya]. en.climate-data.org. Проверено 7 апреля 2016.

Ссылки

Климат

  • [www.worldclimateguide.co.uk/climateguides/thailand/ayutthaya.php worldclimateguide.co.uk] (англ.)
  • [en.climate-data.org/location/4313/ climate-data.org] (англ.)
  • [www.meteo-tv.ru/tailand/ayutthaya/weather/climate/ meteo-tv.ru] (рус.)
  • [www.msn.com/ru-ru/weather/records/%D0%90%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%8F,%D0%90%D1%8E%D1%82%D1%82%D1%85%D0%B0%D1%8F,%D0%A2%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4/we-city-14.351,100.584?iso=TH msn.com] (рус.)



Отрывок, характеризующий Аюттхая

– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Аюттхая&oldid=79891984»