Такагаки, Аяхи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аяхи Такагаки»)
Перейти к: навигация, поиск
Аяхи Такагаки
高垣 彩陽
Дата рождения:

25 октября 1985(1985-10-25) (38 лет)

Место рождения:

Токио, Япония

Профессия:

сэйю, певица

Аяхи Такагаки (яп. 高垣 彩陽 Такагаки Аяхи) — японская певица и сэйю родом из Токио[1]. Её первой серьёзной работой стало озвучивание в 2007 году Жасмин в аниме «Deltora Quest» и Люсии Нахаси в «Venus Versus Virus».





Работа сэйю

2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015

Дискография

Аяхи Такагаки выпустила следующие синглы:

  • «Future Stream» (2009)[18]
  • «Super Noisy Nova» (2009)[19]
  • «Kaze o Atsumete/Brave My Heart» (яп. 風をあつめて/Brave my heart Collecting the Wind) (2009)[20]
  • «Inori/Justice» (яп. 祈り† Prayer) (2009) — специальный сингла для персонажей Mobile Suit Gundam 00[21]
  • «Kimi ga Iru Basho» (2010) — закрывающая композиция аниме Seikimatsu Occult Gakuin.

Напишите отзыв о статье "Такагаки, Аяхи"

Примечания

  1. [musicrayn.com/takagaki/takagaki_profile.html 高垣彩陽 Profile (Ayahi Takagaki Profile)] (яп.). Music Ray'n. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThFXHqy Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  2. [www.baccano.jp/staff/index.html Official Baccano! site - Staff&Cast] (яп.). baccano.jp. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThHAH85 Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  3. [hatsunejima.com/dc2/staff.html Official Da Capo II anime site - Staff] (яп.). hatsunejima.com. Проверено 13 февраля 2010.
  4. [www.deltoraquest.jp/stuff/index.html Official Deltora Quest site - スタッフ・キャスト紹介 (Staff & Cast)] (яп.). deltoraquest.jp. Проверено 13 февраля 2010. [web.archive.org/web/20070819105812/www.deltoraquest.jp/stuff/index.html Архивировано из первоисточника 19 августа 2007].
  5. 1 2 [www.gundam00.net/staffcast/index.html Official Mobile Suite Gundam 00 site - Staff & Cast] (яп.). gundam00.net. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThJG5pJ Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  6. [www.tbs.co.jp/anime/vvv/02staffcast/staffcast.html Venus Versus Virus Staff & Cast] (яп.). Tokyo Broadcasting System. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThJtyZP Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  7. [special-a.jp/staff.html Official S · A: Special A site - スタッフ&キャスト(Staff&Cast)] (яп.). special-a.jp. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThL3xW0 Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  8. [www.truetears.jp/staff/ Official True Tears site - スタッフ&キャスト(Staff&Cast)] (яп.). truetears.jp. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThMexIs Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  9. [anime.webnt.jp/regios/2008/09/post_16.php Official Chrome Shelled Regios site - ニーナ・アントーク (Nina Antalk)] (яп.)(недоступная ссылка — история). Newtype Magazine. Проверено 13 февраля 2010.
  10. [mv.avex.jp/juden-chan/ Official Fight Ippatsu! Jūden-chan!! site] (яп.). Avex Group. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThNSWcK Архивировано из первоисточника 7 мая 2012]. Click the fifth tab from the left labeled «スタッフ&キャスト» located along the bottom of the screen.
  11. [www.phantom-r.jp/staff.html Official Phantom: Requiem for the Phantom site - スタッフ (Staff)] (яп.). phantom-r.jp. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThNxcgT Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  12. [www.sasameki.com/staffcast/index.html Official Sasameki Koto site - スタッフ&キャスト(Staff&Cast)] (яп.). sasameki.com. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThOuKGP Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  13. [newtype.kadocomic.jp/soraoto/staff/ スタッフ&キャスト - そらのおとしもの (Staff&Cast - Sora no Otoshimono )] (яп.). Newtype. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThPxARH Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  14. [www.durarara.com/staff/ Official Durarara!! site - Staff & Cast] (яп.). durarara.com. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThQvGJy Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  15. [www.starchild.co.jp/special/hanamaru/staff.html Hanamaru Kindergarten すたっふ&きゃすと (Staff&Cast)] (яп.). King Records. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThSg504 Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  16. [www.qwaser.jp/cast.html Official The Qwaser of Stigmata site - キャス (Cast)] (яп.). qwaser.jp. Проверено 13 февраля 2010. [www.webcitation.org/67ThUSbUo Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  17. [www.animenewsnetwork.com/news/2011-09-17/voice-actress-group-sphere-star-in-natsuiro-kiseki-anime Voice Actress Group Sphere Star in Natsuiro Kiseki Anime (Updated)]. Anime News Network (September 17, 2011).
  18. [lantis.jp/new-release/data.php?id=981b7a3091fec9a964ecdcf874fdcad1 TVアニメ『初恋限定。』 - スフィア (TV Anime First Love Limited - sphere)] (яп.). Lantis. Проверено 18 апреля 2009. [www.webcitation.org/66dLcoPKe Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012].
  19. [www.gloryheaven.jp/release/data.php?id=a61049f36072e3ccd80aba20c4e8625a TVアニメ『宙のまにまに』OPテーマ] (яп.). Lantis. Проверено 11 августа 2009. [www.webcitation.org/67ThVJHSS Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  20. [www.lantis.jp/new-release/data.php?id=61a9ec5a2c0100c821e3ad0c9fb7f542 風をあつめて/Brave my heart【通常盤】] (яп.). Lantis. Проверено 4 ноября 2009. [www.webcitation.org/67ThWMwrX Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  21. [www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=VTCL-35059 [CD] 機動戦士ガンダム00 Voice Actor Single: 祈り†/Justice / 高垣彩陽 come across フェルト・グレイス] (яп.). Neowing. Проверено 16 марта 2010. [www.webcitation.org/67ThXdrJL Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].

Ссылки

  • [playlog.jp/ayahi-takagaki/blog/ Блог Аяхи Такагаки]  (яп.)

Отрывок, характеризующий Такагаки, Аяхи

Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.