Тэракава, Ая

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ая Тэракава»)
Перейти к: навигация, поиск
Ая Тэракава
Личная информация

Ая Тэракава (яп. 寺川 綾 Тэракава Ая?, род. 12 ноября 1984 года в Осаке) — японская пловчиха. Специализируется в плавании на спине на дистанциях 100 и 200 метров.[1]

Ая Тэракава дебютировала в Японской сборной на чемпионате мира 2001 году и закончила восьмая в 200 метров финале. На её первая Олимпийских играх также она закончила восьмая в 200 метров на спине.[2]

Напишите отзыв о статье "Тэракава, Ая"



Примечания

  1. [www.joc.or.jp/games/olympic/athens/sports/swimming/team/terakawaaya.html アテネオリンピック2004 寺川 綾(水泳・競泳)プロフィール - JOC]
  2. [www.la84foundation.org/5va/reports_frmst.htm Sports Library & Digital Collection » LA84 Foundation]

Отрывок, характеризующий Тэракава, Ая

Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.