Татарский, Александр Михайлович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «А. Татарский»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Татарский
Имя при рождении:

Александр Михайлович Татарский

Дата рождения:

11 декабря 1950(1950-12-11)

Место рождения:

Киев, СССР

Дата смерти:

22 июля 2007(2007-07-22) (56 лет)

Место смерти:

Москва, Российская Федерация

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Профессия:

мультипликатор, художник, продюсер

Карьера:

19692007

Награды:
Ника 2003 — на Лейпцигском фестивале документальных и мультипликационных фильмов (за выдающийся вклад)

Алекса́ндр Миха́йлович Тата́рский (11 декабря 1950, Киев, УССР — 22 июля 2007, Москва, Россия) — российский режиссёр-мультипликатор, художник и продюсер. Заслуженный деятель искусств России (2000), лауреат Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства, лауреат премии «Ника».





Биография

Родился 11 декабря 1950 года в Киеве, в семье сценариста М. С. Татарского. В 1974 году окончил Киевский институт театра и кино по специальности кинодраматург-киновед-редактор, а также закончил специализированные трёхгодичные курсы художников-мультипликаторов Госкино УССР.

Мультипликацией занимался с 1968 года на студии «Киевнаучфильм». Прошел путь от заливщика до режиссёра. В 1980 году переезжает в Москву для работы кинорежиссёром в мультипликационной студии Т/О «Экран»[1].

Режиссёр мультфильма «Пластилиновая ворона» (1981), перевернувшего представление о мультипликации[1].

С 1988 года — основатель и художественный руководитель Московской студии «Пилот» (Школа новых экранных технологий). Студия «Пилот» стала первой независимой киностудией в постсоветской России.

Автор-режиссёр многих рекламных роликов.

С 1997 года — художественный руководитель телепроекта еженедельной передачи «Чердачок Фруттис» (ОРТ).

Наиболее известные персонажи, созданные Татарским — братья Колобки, которые потом были переименованы в братьев Пилотов. Они были не только героями нескольких мультфильмов, но также и первыми на российском телевидении виртуальными ведущими.

В 1998 году Александр Михайлович Татарский получает Государственную премию Российской Федерации в области литературы и искусства за цикл «Из личной жизни Братьев Пилотов» и телепрограмму «Чердачок Братьев Пилотов»

В 2000 году Александру Татарскому присваивается звание Заслуженный деятель искусств Российской Федерации.

Большинство фильмов Александра Татарского и студии «Пилот» имеют фестивальные награды. Заставка для передачи «Спокойной ночи, малыши!» была внесена в Книгу рекордов Гиннеса по числу выходов в эфир.

Татарский был президентом Открытого российского фестиваля анимационного кино в Суздале и руководителем секции анимации при Союзе кинематографистов.

В 2007 году был членом экспертного совета кинопремии «Золотой орёл».

Александр Татарский умер 22 июля 2007 года[2] на 57 году жизни во сне от остановки сердца. На похороны на Миусское кладбище пришли сотни людей — известные режиссёры, многочисленные студенты покойного и работники студии «Пилот», звучала мелодия из мультфильма «Падал прошлогодний снег»[3].

Александр Татарский был женат трижды. «Инна (Акимова) — первая жена Саши Татарского. Все свои лучшие фильмы он создал при ней: „Падал прошлогодний снег“, „Пластилиновая ворона“, „Следствие ведут колобки“…», — пишет Станислав Садальский[4]. От второй жены Екатерины у Татарского есть сын Илья, от третьей (и последней) — Михаил», которому к сороковинам по его отцу был год и четыре месяца[5][6].

Награды

Мультфильмы Александра Татарского награждались на фестивалях:[7]

Фильмография

Фильмы «Братья Пилоты»

Фильмы из серии «Братья Пилоты» или «Из личной жизни братьев Пилотов» снимались на студии «Пилот» по сценариям А. Татарского разными режиссёрами:

и многие другие.

Напишите отзыв о статье "Татарский, Александр Михайлович"

Литература

  • Татарский Александр «Книга совпадений», Издательство: «CheBuk», 1 издание - 2011, 2 издание - 2012, ISBN 978-9984-816-52-4 . Это сборник рассказов известного режиссёра о своем детстве, об интересных людях, с которыми его сводила судьба, о коллегах-аниматорах, и об удивительных совпадениях, которые случались в его жизни.[9]
  • Александр "Pilot" Татарский составитель Сергей Капков, Издательство: ИД Мещерякова, 2016, ISBN: 978-5-91045-920-9.[10]

Примечания

  1. 1 2 Сергей Капков. Александр Татарский // [web.archive.org/web/20070831012226/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=40&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.
  2. [www.unikino.ru/images/stories/archive/bd4/sk-238.pdf Прощание: Александр Татарский // Газета «СК-новости», № 8 (238) от 2.08.2007 — стр. 17]
  3. [animator.ru/index.phtml?p=show_news&nid=771 Похороны Александра Татарского]
  4. [sadalskij.livejournal.com/2306171.html Письмо в прошлую жизнь]. Проверено 6 августа 2016.
  5. [polit.ru/news/2015/12/11/tatarskiy/ Мемория. Александр Татарский — ПОЛИТ.РУ]. polit.ru. Проверено 6 августа 2016.
  6. [www.pilot-film.com/show_article.php?aid=74 Студия «Пилот» | Статьи | «Конец сказки (интервью с Давидом Черкасским и Натальей Чернышовой)»]. www.pilot-film.com. Проверено 6 августа 2016.
  7. Сергей Капков. Энциклопедия отечественной мультипликации. — М.: Алгоритм, 2006. — 816 с. — 3 000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4. . с.632-633.
  8. 1 2 3 4 5 См. [www.pilot-film.com/frames/232_e.html описание мультфильмов] на английском и русском языках на сайте [www.pilot-film.com/ студии.]
  9. [animator.ru/?p=show_news&nid=1348 Презентация "Книги совпадений" Александра Татарского] 30 января 2011
  10. [www.labirint.ru/books/548261/ Александр "Pilot" Татарский]

Ссылки

  • Aleksandr Tatarskiy (1950–2007) (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [animator.ru/db/?p=show_person&pid=91&sp=0 Татарский, Александр Михайлович на Аниматор.ру]
  • [russiancinema.ru/names/name912/ Александр Татарский — Энциклопедия отечественного кино]
  • [www.pilot-film.com/index.php Сайт студии «Пилот» с фотографиями, фильмографиями, ссылками на статьи и историей студии]
  • [animator.ru/db/?p=show_person&pid=91&sp=4 Александр Татарский Упоминания в прессе]
  • [www.newtimes.ru/talkshows/87/?video=1 The New Times: в студии The New Times Александр Татарский] видео-интервью данное 12 июля 2007
  • [www.rg.ru/2007/07/24/tatarski.html Александр Татарский. Интервью «Российской газете»]
  • [budovskiy.livejournal.com/692474.html Архив памяти Александра Михайловича Татарского.] Видео, фото, интервью, статьи, высказывания.
  • [community.livejournal.com/pilot_ru/50983.html Александр Михайлович Татарский. 9 дней]
  • [youtube.com/watch?v=ENzdpYEYMN0 Выпуск телепередачи «Тушите свет», посвящённый Александру Татарскому] на YouTube

Отрывок, характеризующий Татарский, Александр Михайлович

В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.