Белгородский центр народного творчества

Поделись знанием:
(перенаправлено с «БГЦНТ»)
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Белгородский центр народного творчества
Страна Россия
Город Белгород,
ул. Широкая, д. 1
Первое упоминание 1955
Статус Государственное учреждение культуры
Сайт [bgcnt.ru/ Официальный сайт]
Координаты: 50°35′14″ с. ш. 36°36′51″ в. д. / 50.58722° с. ш. 36.61417° в. д. / 50.58722; 36.61417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.58722&mlon=36.61417&zoom=12 (O)] (Я)

Белгородский центр народного творчества (Государственное учреждение культуры «Белгородский государственный центр народного творчества», ГУК «БГЦНТ») — головное организационно-методическое учреждение Белгородской области, объединяющее работу клубных учреждений, творческих коллективов области.





История

Основные функции Центра: изучение, сохранение и развитие традиционной народной культуры, оказание методической и консультационной помощи районным организационно-методическим службам и культурно-досуговым учреждениям области, повышение квалификации и переподготовка кадров, проведение различных культурно-досуговых мероприятий, информационно-аналитическая, репертуарно-издательская деятельность.

Вновь образованной в 1954 году области была передана сеть культурно-просветительных учреждений Курской области: более 900 клубов, 300 киноустановок и одна музыкальная школа. 4 августа 1955 года приказом по управлению культуры Белгородской области был создан областной Дом народного творчества.

Первым директором стала выпускница Харьковского музыкального училища — 20-летняя Галина Яковлевна Кленова (в замужестве Откидач).

В 2003 году Центр был признан победителем Всероссийского смотра-конкурса на звание «Лучший Дом народного творчества Российской Федерации».

2006 году получен Грант Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства.

С сентября 2009 года коллектив возглавляет Максимчук Юрий Георгиевич — заслуженный работник культуры Российской Федерации.

Структура

В состав Центра входят:

  • Детский оркестр духовых инструментов;
  • Детский вокально-хореографический ансамбль «Карусель»;
  • Детский фольклорный театр «Лапоточки»;
  • Детская самодеятельная музыкально-театральная студия «Лествица»;
  • Группа художественной гимнастики «Флайн»;
  • Музыкально-театральная студия «Звуки музыки»;
  • Народный ансамбль «Былина»;
  • Студия русского народного танца;
  • Фольклорный ансамбль «Пересек»;
  • Оркестр духовых инструментов;
  • Студия бального танца «Престиж»;
  • Хор русской песни
  • Клубное объединение «Надежда»;
  • Народный ансамбль русских народных инструментов «Жалейка»;
  • Народный ансамбль бального танца «Грация»;
  • Театр-студия;
  • Ансамбль «Трио лир».

См. также

Напишите отзыв о статье "Белгородский центр народного творчества"

Примечания

Ссылки

  • [www.101hotels.ru/main/cities/Belgorod/points/cultural_center/centr_tvorchestva Центр народного творчества]
  • [www.belkult.ru/culture/dosugdeyatel/17 Белгородский государственный центр народного творчества]
  • [www.2do2go.ru/bel/places/28933/belgorodskiy-centr-narodnogo-tvorchestva-bgcnt Белгородский центр народного творчества]

Отрывок, характеризующий Белгородский центр народного творчества

– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.