БМД-1КШ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Артиллерийский музей в Санкт-Петербурге. БМД-1КШ с поднятыми антенными устройствами.
БМД-1КШ (КШМ-Д)
Классификация

Командно-штабная машина

Боевая масса, т

8,7

Экипаж, чел.

6

История
Производитель

Годы разработки

1975

Годы производства

с 1975

Годы эксплуатации

с 1975

Основные операторы

Размеры
Длина корпуса, мм

5883

Ширина корпуса, мм

2630

Высота, мм

1650..2000

Клиренс, мм

100..450

Бронирование
Тип брони

алюминиевая

Подвижность
Тип двигателя
Мощность двигателя, л. с.

240

Скорость по шоссе, км/ч

60

Скорость по пересечённой местности, км/ч

10 на плаву

Запас хода по шоссе, км

500

Тип подвески

гидропневматическая

Преодолеваемый подъём, град.

32

Преодолеваемая стенка, м

0,7

Преодолеваемый ров, м

2,5

Преодолеваемый брод, м

плавает

БМД-1КШ на Викискладе?

БМД-1КШ «Сорока» (Индекс ГБТУОбъект 926) — советская командно-штабная машина начальника штаба батальона. Разработана на базе бронетранспортёра БТР-Д. Серийное изготовление было налажено на Волгоградском тракторном заводе в 1975 году. В некоторых источниках именуется КШМ-Д.





Описание конструкции

Броневой корпус и башня

Командно-штабная машина БМД-1КШ создана на базе БТР-Д. Штатное вооружение и амбразуры для стрельбы из личного оружия отсутствуют. На месте курсовых пулемётов размещено дополнительное оборудование. Люки для посадки офицеров в боевое отделение перенесены с крыши средней части корпуса к люку механика-водителя. Командирская башенка БМД-1КШ сдвинута ближе к корме и левому борту по сравнению с базовой машиной. Для улучшения условий работы штабных офицеров в броневом листе рубки размещены три окна, закрываемые бронированными крышками[1].

Средства наблюдения и связи

БМД-1КШ имеет несколько каналов УКВ и КВ связи. В состав средств связи входят две радиостанции Р-123М, две Р-111 и одна радиостанция Р-130. Каждая радиостанция может работать независимо друг от друга. Для обеспечения устойчивой связи с помощью радиостанции Р-130 на дальностях до 50 км, БМД-1КШ оснащена четырёх метровой штыревой антенной. Для увеличения дальности связи имеется возможность использования мачтовой антенны. Электропитание приборов обеспечивается бензиновым агрегатом питания АБ-0,5-П/30[1].

Модификации

БМД-1КШ-А

Современная модернизированная версия с установкой комплекса технических средств автоматизации и связи. Устаревшие радиостанции Р-111, Р-123 и Р-130, заменены на новые УКВ станции Р-168-100У-2, Р-168-УН5-2 с аппаратурой Т-231-1Н и КВ станцию Р-168-100КБ. Передача данных может осуществляться по зашифрованных каналам телекодовой связи с использованием аппаратуры Т-236-В. Кроме того БМД-1КШ-А имеет возможность создавать канал спутниковой связи, для этого машина сопрягается со станцией Р-438-М[2].

Сохранившиеся экземпляры

Напишите отзыв о статье "БМД-1КШ"

Примечания

  1. 1 2 М. Саенко, С. Федосеев. Броня «Крылатой пехоты»: Десантный бронетранспортёр и его семейство. // Техника и вооружение: вчера, сегодня, завтра. — Москва: Техинформ.
  2. [www.radiozavod.ru/production/21/ Командно-штабная машина начальника штаба батальона (БМД-1КШ-А)] (рус.). Рязанский Радиозавод. Проверено 21 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DspOmmPw Архивировано из первоисточника 23 января 2013].

Литература

  • М. Саенко, С. Федосеев. Семейство боевых и специальных машин на базе БТР-Д // [desantura.ru/articles/39/ «Техника и вооружение». Броня «Крылатой пехоты»: Десантный бронетранспортёр и его семейство].

Ссылки

  • [www.radiozavod.ru/production/21/ Командно-штабная машина начальника штаба батальона (БМД-1КШ-А)] (рус.). Рязанский Радиозавод. Проверено 20 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DspOmmPw Архивировано из первоисточника 23 января 2013].

Отрывок, характеризующий БМД-1КШ

– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.