БМО-Т

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
БМО-Т
Классификация

Тяжёлая Боевая машина огнемётчиков

Боевая масса, т

43,9

Компоновочная схема

заднемоторная

Экипаж, чел.

2

Десант, чел.

7

История
Производитель

Годы производства

с 2001

Годы эксплуатации

с 2001

Количество выпущенных, шт.

не менее 10

Основные операторы

Размеры
Длина корпуса, мм

7220

Ширина корпуса, мм

3787

Высота, мм

2240

Бронирование
Тип брони

стальная

Вооружение
Углы ВН, град.

-5..+75

Углы ГН, град.

360

Пулемёты

1 х 12,7-мм Корд

Другое вооружение

30 х РПО-А «Шмель»

Подвижность
Тип двигателя
Мощность двигателя, л. с.

840

Скорость по шоссе, км/ч

60

Скорость по пересечённой местности, км/ч

30..40 по грунтовой дороге

Запас хода по шоссе, км

712

Запас хода по пересечённой местности, км

427..657 по грунтовой дороге

Тип подвески

индивидуальная торсионная с амортизаторами 1, 2 и 5 катков

Преодолеваемый подъём, град.

30

Преодолеваемая стенка, м

0,85

Преодолеваемый ров, м

2,6..2,8

Преодолеваемый брод, м

1,2

БМО-Т на Викискладе?

БМО-Т (Объект 564) — российская тяжёлая боевая машина огнемётчиков. Предназначается для транспортировки вооружения и личного состава огнемётного отделения при контакте с противником[1].





Серийное производство

БМО-Т принята на вооружение в 2001 году[2]

В 2009 году Государственный Оборонный заказ предусматривал поставку как минимум двух единиц БМО-Т в в/ч 91416. Стоимость одной единицы БМО-Т на 2009 год составляла 12 322 050 рублей 00 копеек[3].

Состоит на вооружении 1-й мобильной бригады РХБЗ (п. Шиханы) и 6-й отдельной танковой бригады (Ногинск).

Описание конструкции

Броневой корпус и башня

Боевая машина огнемётчиков создана на базе узлов и агрегатов ОБТ Т-72. БМО-Т разделена на два отделения: моторно-трансмиссионное и отделение управления (которое совмещено с десантным отделением)[1].

Над обитаемым отсеком имеется коробчатая броневая надстройка. В отсеке находятся два члена экипажа (механик-водитель и командир), а также имеется 7 мест для десанта[4].

Так как БМО-Т выполнена на базе Т-72, лобовая броня обеспечивает защиту экипажа на уровне основного боевого танка. В боковых стенках установлено вспомогательное оборудование[4].

Со смещением к левому борту на крыше машины имеется башенка командира, которая установлена на опорно-поворотное устройство. На башенке размещён пулемёт с дистанционным управлением. Внутри боевого отделения на стеллажах находится боекомплект по походному. Для выхода десанта на крыше имеются выходные люки, также имеется дополнительный люк в задней стенке[4].

Вооружение

В качестве основного вооружения используется зенитный 12,7-мм пулемёт НСВ. Возимый боекомплект составляет 1000 патронов[5].

Кроме пулемёта в машине имеется 30 единиц 93-мм огнемётов РПО-А «Шмель»[5].

Для постановки дымовых завес на БМО-Т установлены 12 81-мм гранатомётов системы 902А из состава комплекса электрооптической активной защиты от высокоточного оружия «Штора»[5].

Средства наблюдения и связи

Для наблюдения за обстановкой у командира установлены следующие приборы наблюдения[6]:

  1. Прибор наблюдения командира ТКН-3;
  2. Прибор наблюдения электрообогревный ТНПО-160;
  3. Осветитель ОУ-3ГК (или ОУ-3ГКМ) с инфракрасным светофильтром.

В состав приборов наблюдения механика-водителя входят[6]:

  1. Прибор наблюдения механика-водителя электрообогревный ТНПО-168В;
  2. Прибор наблюдения ТНПА-65;
  3. Ночной прибор наблюдения механика-водителя ТВНЕ-4Б;
  4. Инфракрасная фара ФГ-125.

Для десанта в машине установлены: 2 прибора наблюдения ТНП-165А, 3 прибора наблюдения заднего вида ТНПТ-3, а также два прибора наблюдения ТНПА-65[6].

Для связи используется радиостанция Р-174[6].

Двигатель и трансмиссия

В качестве силовой установки на БМО-Т используется многотопливный двигатель В-84-1 или В-84М. В машине установлено несколько топливных баков. Объём носовых баков составляет 347 литров, бортовых — 961 литр[6]. Для удаления пыли из пылесборника используется двухступенчатый воздухоочиститель с эжекционным удалением. В роли первой ступени выступает циклонный аппарат, в роли второй — кассеты[7].

В качестве основной используется воздушная система пуска, дублирует её электрическая система. Кроме того, для облегчения впрыска используются системы подогрева впускного воздуха, а также форсуночный подогреватель охлаждающей жидкости и масла. Воздушная система силовой установки представляет собой двухцилиндровый поршневой компрессор АК-150СВ. Рабочее давление компрессора составляет 120..160 кгс/см[7].

Силовая передача механическая с повышающим редуктором, бортовыми коробками передач и соосными передачами. Повышающий редуктор имеет привода на компрессор, стартер и вентилятор системы охлаждения. Коробки передач механические планетарного типа с гидравлическим включением фрикционов[7].

Машина БМО-Т имеет 7 передних и одну заднюю передачу[8].

Ходовая часть

В БМО-Т используется гусеничный движитель. Ведущие колёса расположены сзади. Гусеничная лента металлическая с металлическими или резино-металлическими шарнирами. В одной гусеничной ленте имеется 97 звеньев[8].

В качестве опорных используются двухдисковые катки с наружной амортизацией. С каждого борта имеется по 6 опорных катков[8].

В роли поддерживающих применяются однобандажные катки с внутренней амортизацией. С каждого борта имеется по 3 поддерживающих катка[8].

Подвеска применяется индивидуальная торсионная, на 1, 2 и 5 опорных катках имеются гидравлические лопастные амортизаторы[8].

Специальное оборудование

Для защиты экипажа и десанта от средств массового поражения в БМО-Т имеется коллективная система вентиляции и защиты, обеспечивающая надёжную защиту от поражающих факторов ядерного взрыва, химического оружия и бактериологического оружия[8].

В случае возникновения пожара в БМО-Т имеется автоматическая система пожаротушения трёхкратного действия[9].

Для самоокапывания боевая машина огнемётчиков БМО-Т имеет встроенное оборудование для самоокапывания бульдозерного типа[9].

Публичный показ

Была продемонстрирована на Международной выставке высокотехнологичной техники и вооружения «ВТТВ-Омск-2011» на полигоне 242-го ОУЦ ВДВ в поселке Светлый. При этом на самой выставке никаких сведений о машине представлено не было, в статичной экспозиции не выставлялась.

Участвовали на Параде Победы 9 мая 2015 года в Екатеринбурге[10].

Операторы

  • Россия Россия — некоторое количество, по состоянию на 2016 год[11]

Изображения

Тяжёлая боевая машина огнемётчиков БМО-Т на учениях частей и подразделений войск радиационной, химической и биологической защиты на Шиханском полигоне:

Напишите отзыв о статье "БМО-Т"

Примечания

  1. 1 2 564 ТУ-1. ТЯЖЁЛАЯ БОЕВАЯ МАШИНА ОГНЕМЁТЧИКОВ (БМО-Т). Технические условия. стр. 5
  2. [btvt.narod.ru/4/bmot/bmot.htm Боевая машина огнеметчиков-тяжелая (БМО-Т)] (рус.). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/68sQgUGcK Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  3. [gostorgi.ru/2009/7/2009-04-01/ ГОСТОРГИ.РУ Выпуск 7-2009-04-01 (Федеральный)]
  4. 1 2 3 [www.arms-expo.ru/site.xp/049054052050124050052052056.html БМО-Т, боевая машина огнеметчиков] (рус.). ОРУЖИЕ РОССИИ, Информационное агентство. Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/68sQhSU2c Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  5. 1 2 3 564 ТУ-1. ТЯЖЁЛАЯ БОЕВАЯ МАШИНА ОГНЕМЁТЧИКОВ (БМО-Т). Технические условия. стр. 6
  6. 1 2 3 4 5 564 ТУ-1. ТЯЖЁЛАЯ БОЕВАЯ МАШИНА ОГНЕМЁТЧИКОВ (БМО-Т). Технические условия. стр. 7
  7. 1 2 3 564 ТУ-1. ТЯЖЁЛАЯ БОЕВАЯ МАШИНА ОГНЕМЁТЧИКОВ (БМО-Т). Технические условия. стр. 8
  8. 1 2 3 4 5 6 564 ТУ-1. ТЯЖЁЛАЯ БОЕВАЯ МАШИНА ОГНЕМЁТЧИКОВ (БМО-Т). Технические условия. стр. 9
  9. 1 2 564 ТУ-1. ТЯЖЁЛАЯ БОЕВАЯ МАШИНА ОГНЕМЁТЧИКОВ (БМО-Т). Технические условия. стр. 10
  10. [rutv.ru/brand/show/episode/1212493/viewtype/picture Екатеринбург. Парад Победы], Видеосюжет на RUTV.RU ("Государственный интернет-канал «Россия»").
  11. The Military Balance 2016. — P. 190.

Литература

  • 564 ТУ-1. Технические условия // Тяжёлая Боевая Машина Огнемётчиков (БМО-Т). — 53 с.

Ссылки

  • [gostorgi.ru/2009/7/2009-04-01/ ГОСТОРГИ.РУ Выпуск 7-2009-04-01 (Федеральный) Тендер (конкурс) 7-325744 от 2009-04-01]
  • [btvt.narod.ru/4/bmot/bmot.htm Танковая мощь Сталь и Огонь: Боевая машина огнеметчиков-тяжелая (БМО-Т)]
  • [www.arms-expo.ru/site.xp/049054052050124050052052056.html Оружие России: БМО-Т, боевая машина огнеметчиков]
  • [chtz-uraltrac.ru/catalog/items/20.php Челябинский тракторный завод: Двигатель В-84]

Отрывок, характеризующий БМО-Т

– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.