Бааде, Фриц

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бааде Ф.»)
Перейти к: навигация, поиск
Фриц Бааде
Fritz Baade
Дата рождения:

23 января 1893(1893-01-23)

Место рождения:

Нойруппин

Дата смерти:

15 мая 1974(1974-05-15) (81 год)

Место смерти:

Киль

Страна:

Германия

Научная сфера:

экономика, политика

Фриц Ба́аде (нем. Fritz Baade; 23 января 1893, Нойруппин — 15 мая 1974, Киль) — немецкий экономист и политик (социал-демократ).



Биография

После окончания школы изучал экономику, классическую филологию, искусствоведение, теологию и медицину в университетах Гёттингена, Гейдельберга, Мюнстера и Берлина. Во время Первой мировой войны с 1914 по 1918 был солдатом. Во время Ноябрьской революции был председателем Совета рабочих и солдатских депутатов в Эссене.

В 1919—1925 годах работал экономистом в Гёттингене. В 1922 защитил докторскую диссертацию по политэкономии по теме «Экономические реформы больших предприятий в докапиталистическую эпоху».

В 1925 году возглавил берлинский Институт исследования экономической политики, одновременно с 1928 был доцентом экономики сельского хозяйства в Университете Берлина. В 1929 перешел на руководящую должность в имперское министерство продовольствия, был имперским комиссаром по поставкам зерна, а также одним из инициаторов государственной антимонопольной антициклической программы (WTB-план).

После прихода к власти национал-социалистов потерял все свои посты и удалился в предместье Бранденбурга-на-Хафеле, где до 1934 года управлял собственной фермой. В 1935 году эмигрировал в Турцию. В 1946 году переехал в США.

В 19481961 годах был профессором и директором Кильского института мирового хозяйства. В 19491965 годах являлся депутатом бундестага от Социал-демократической партии. Директор Института по экономическим проблемам развивающихся стран в Бонне (1961).

Исследования посвящены преимущественно проблематике мирового хозяйства, среди прочего вопросам мирового продовольственного обеспечения, а также вопросам развития сельского хозяйства ФРГ и развивающихся стран.

Напишите отзыв о статье "Бааде, Фриц"

Литература

  • Baade. Eine deutsche Roggenpolitik. — В. 1931.
  • Deutschlands Beitrag zum Marschall-Plan. Zerstörung auf unsere Kosten. — Hamb. 1948.
  • Welternährungswirtschaft. Hamburg 1956.
  • Weltenergiewirtschaft. Atomenergie — Sofortprogramm oder Zukunftsplanung? Hamburg 1958.
  • Die Lage der Weltwirtschaft und ihre Bedeutung fur die Landwirtschaft. — Kiel. 1957.
  • Die deutsche Landwirtschaft im gemeinsamen Markt. Baden-Baden 1958.
  • Der Wettlauf zum Jahre 2000. Unsere Zukunft: Ein Paradies oder die Selbstvernichtung der Menschheit. Hamburg 1960.
  • Die deutsche Landwirtschaft im gemeinsamen Markt. 2 Aufl. — Baden-Baden. 1963.
  • …denn sie sollen satt werden. Strategie des Weltkampfes gegen den Hunger. Hamburg 1964.
  • Dynamische Weltwirtschaft. München 1969
  • Weltweiter Wohlstand. Hamburg 1970. ISBN 3-7979-1508-X
  • Probleme der Familienplanung in den Entwicklungsländern. Hannover 1970.
  • Die deutsche Landwirtschaft im Ringen um den Agrarmarkt Europas. Baden-Baden 1971. ISBN 3-7890-0020-5
  • Мировое энергетическое хозяйство. — М. 1960.
  • Соревнование в 2000 г. — М. 1962.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бааде, Фриц

– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.