Бааль, Людовик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Людовик Бааль
Общая информация
Полное имя Людовик Бааль
Родился 24 мая 1986(1986-05-24) (37 лет)
Кайенна, Французская Гвиана
Гражданство Франция
Французская Гвиана
Рост 176 см
Вес 72 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Ренн
Номер 24
Карьера
Клубная карьера*
2007—2011 Ле-Ман 102 (3)
2011—2015 Ланс 130 (2)
2015— Ренн 22 (0)
2016   Ренн II CFA2
Национальная сборная**
2012— Французская Гвиана 7 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 7 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 30 марта 2016.

Людовик Бааль (фр. Ludovic Baal, род. 24 мая 1986 года, Кайенна, Французская Гвиана) — французский футболист, защитник футбольного клуба «Ренн» и сборной Французской Гвианы.





Клубная карьера

Воспитанник футбольного клуба «Ле-Ман». В начале сезона 2007/08 Бааль перешёл во взрослый состав клуба. Дебютировал в стартовом составе 19 января 2008 года в матче против «Бордо»[1]. Свой первый профессиональный гол Бааль забил 17 мая 2008 года в матче против «Мец», где он на 75-й минуте заменил Антони Ле Таллека[2]. В целом, в своём дебютном сезоне Бааль показал неплохое выступление, гарантировавшее ему место в основном составе на следующий сезон. За период выступлений в «Ле-Мане» Бааль запомнился как первый футболист, забивший гол в новом домашнем стадионе «Ле-Мана» ММАрена, открытие которого состоялось 29 января 2011 года. В этот день прошли торжественные мероприятия на стадионе, концертная программа и футбольный матч 21 тура Лиги 2 «Ле-Ман» — «Аяччо». Со счётом 3:0 победу одержали хозяева поля[3]. На матче присутствовало 24 375 зрителей, а также присутствовал премьер-министр Франции Франсуа Фийон. В общей сложности, Бааль провёл в «Ле-Мане» четыре сезона, в общей сумме в Лиге 1 и Лиге 2 сыграл 102 матча и забил три мяча.

7 июня 2011 года Бааль перешёл в «Ланс» в качестве свободного агента, подписав с клубом четырёхлетний контракт[4]. За Бааля также боролись такие клубы, как афинский АЕК, бременский «Вердер», французские «Лилль» и «Монпелье»[5]. В клубе Бааль дебютировал 22 июля в матче Кубка французской лиги против «Клермона», в этом же матче Бааль забил свой первый гол в «Лансе»[6]. В Лиге 2 Бааль дебютировал 30 июля в матче против «Реймс»[7]. В общей сложности, Бааль провёл в «Лансе» четыре сезона, сыграл 130 матчей в Лиге 1 и Лиге 2, и забил два мяча.

12 июня 2015 года Бааль подписал трёхлетний контракт с «Ренн»[8]. Дебютировал в клубе 8 августа 2015 года в матче против «Бастии», где отличился результативной передачей на Джованни Сио[9].

Международная карьера

Впервые за национальную сборную Французской Гвианы Бааль сыграл в товарищеском матче против сборной Суринама[10]. В октябре 2012 года Бааль был вызван в сборную для участия в матчах Карибского кубка. Первый матч в рамках кубка Бааль сыграл против сборной Тринидада и Тобаго[11]. Свой первый гол за сборную Бааль забил через два дня в матче против сборной Ангильи[12].

Статистика выступлений

По состоянию на 7 мая 2016 года
Клуб Лига Сезон Чемпионат Кубок страны Кубок лиги Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Ле-Ман Лига 1 2007/08 12 1 0 0 2 0 14 1
Лига 1 2008/09 15 0 0 0 1 0 16 0
Лига 1 2009/10 38 0 1 0 1 0 40 0
Лига 2 2010/11 37 2 3 0 1 0 41 2
Итого 102 3 4 0 5 0 111 3
Ланс Лига 2 2011/12 33 1 1 0 4 1 38 2
Лига 2 2012/13 33 0 4 0 1 0 38 0
Лига 2 2013/14 37 1 2 0 2 0 41 1
Лига 2 2014/15 27 0 1 0 0 0 28 0
Итого 130 2 8 0 7 1 145 3
Ренн Лига 1 2015/16 22 0 0 0 1 0 23 0
Итого 22 0 0 0 1 0 23 0
Всего за карьеру 254 5 12 0 13 1 279 6

Достижения

«Ланс»

Напишите отзыв о статье "Бааль, Людовик"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/83106 FC Le Mans vs. FC Girondins Bordeaux] (англ.). Transfermarkt. Проверено 8 мая 2016.
  2. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/83279 FC Metz vs. FC Le Mans] (англ.). Transfermarkt. Проверено 8 мая 2016.
  3. [int.soccerway.com/matches/2011/01/29/france/ligue-2/le-mans-union-club-72/athletic-club-ajaccien/936934/ Le Mans vs. Ajaccio 29 January 2011] (англ.). soccerway.com. Проверено 8 мая 2016.
  4. [www.rclens.fr/infos_2011/06/09_contrat_baal/index.php Ludovic Baal rejoint Lens] (фр.). ФК Ланс. Проверено 8 мая 2016.
  5. [m.tuttomercatoweb.com/europa/ufficiale-baal-e-del-lens-272752 UFFICIALE: Baal è del Lens] (итал.). tuttomercatoweb.com. Проверено 8 мая 2016.
  6. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/1127577 RC Lens vs. Clermont Foot Auvergne] (англ.). Transfermarkt. Проверено 8 мая 2016.
  7. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/1132319 RC Lens vs. Stade Reims] (англ.). Transfermarkt. Проверено 8 мая 2016.
  8. [www.lequipe.fr/Football/Actualites/Ludovic-baal-a-rennes-off/566204 Ludovic Baal à Rennes] (фр.). L’Équipe. Проверено 8 мая 2016.
  9. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2586766 SC Bastia vs. Stade Rennais FC] (англ.). Transfermarkt. Проверено 8 мая 2016.
  10. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2315572 French Guiana vs. Suriname] (англ.). Transfermarkt. Проверено 8 мая 2016.
  11. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2386127 French Guiana vs. Trinidad and Tobago] (англ.). Transfermarkt. Проверено 8 мая 2016.
  12. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2386137 French Guiana vs. Anguilla] (англ.). Transfermarkt. Проверено 8 мая 2016.

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/ludovic-baal/profil/spieler/39913 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/ludovic-baal/1248 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.lfp.fr/joueur/baal-ludovic Профиль на сайте lfp.fr]  (фр.)


Отрывок, характеризующий Бааль, Людовик


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.