Диавара, Баба

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Баба Диавара»)
Перейти к: навигация, поиск
Баба Диавара
Общая информация
Полное имя Папа Бабакар Диавара
Родился
Дакар, Сенегал
Гражданство Сенегал
Рост 185[1] см
Вес 76 [1] кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Маритиму
Карьера
Клубная карьера*
2006—2007 Жанна д’Арк 24 (9)
2007—2008 Маритиму Б 23 (6)
2008—2012 Маритиму 103 (37)
2012—2015 Севилья 30 (3)
2013—2014   Леванте 20 (3)
2014—2015   Хетафе 21 (1)
2015—н.в. Маритиму 22 (4)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 октября 2016.


Папа Бабакар «Баба» Диавара (фр. Papa Babacar Diawara; 5 января 1988, Дакар, Сенегал) — сенегальский профессиональный футболист, нападающий.





Карьера

Маритиму

Папа Бабакар Диавара родился 5 января 1988 года в Дакаре и начал свою карьеру в клубе «Жанна д`Арк», выступающем в сенегальской Премьер-лиге. В возрасте 19 лет Диавара переехал в Европу, подписав контракт с португальским клубом «Маритиму». Поиграв за вторую команду «Маритиму», он дебютировал в основном составе клуба в конце сезона 2007/2008, выйдя на замену во втором тайме в домашнем матче против «Эштрелы», который закончился со счётом 1:1.

В следующем сезоне Диавара закрепился в основном составе «Маритиму» и забил 10 голов в 25 играх. Его выступление привлекло внимание нескольких клубов, в том числе другой португальской команды, «Спортинга», а также греческого клуба «Олимпиакос» и шотландского клуба «Харт оф Мидлотиан». Шотландская команда сделала предложение «Маритиму» о покупке сенегальца, но португальцы запросили 2.5 миллиона фунтов, вследствие чего сделка не состоялась[2].

В сезоне 2010/2011 Диавара улучшил собственные результаты, забив 11 голов в чемпионате Португалии. По итогам сезона «Маритиму» занял девятое место. В августе 2011 года клуб шотландской Премьер-лиги «Селтик» был близок к подписанию сенегальского футболиста, но сделка не состоялась в последний день трансферного окна из-за проблем с визой[3]. В первой половине сезона 2011/2012 Диавара забил десять мячей за 15 матчей, в том числе победный гол в матче против «Спортинга», который завершился со счётом 3:2 в пользу «Маритиму»[4].

Севилья

17 января 2012 года Диавара подписал контракт на четыре с половиной года с испанским клубом «Севилья». Сенегалец дебютировал в чемпионате Испании 29 января, заменив Хосе Антонио Рейеса в первом тайме матча против «Малаги», завершившегося со счётом 1:2 в пользу соперников «Севильи»[5]. 17 апреля 2012 года Диавара забил первый гол на новом Национальном стадионе в Варшаве в товарищеском матче с местной «Легией». Кроме того, сенегалец забил второй гол в этом матче, принеся «Севилье» победу 2:0[6].

16 августа 2013 года Диавара был отдан на правах аренды в «Леванте», за который провёл 20 матчей в чемпионате Испании и забил три гола. По окончании сезона футболист вернулся в «Севилью».

Перед началом сезона 2014/2015 Диавара был отдан в аренду с правом выкупа в «Хетафе»[7]. В июне 2015 года «Севилья» разорвала контракт с Диавара[8], футболист вернулся в «Маритиму».

Статистика

Клуб Сезон Лига Кубок Кубок лиги Еврокубки Итого
Игры Голы Голевые
передачи
Игры Голы Голевые
передачи
Игры Голы Голевые
передачи
Игры Голы Голевые
передачи
Игры Голы Голевые
передачи
Маритиму 2007/2008 4 0 0 0 0 0 - - - - - - 4 0 0
2008/2009 25 10 3 2 0 1 2 0 1 - - - 29 10 5
2009/2010 30 6 6 3 2 0 2 1 0 - - - 35 9 6
2010/2011 29 11 5 2 1 0 1 0 0 6 2 3 38 14 8
2011/2012 15 10 2 4 1 0 3 4 0 - - - 22 15 2
Итого 103 37 16 11 4 1 8 5 1 6 2 3 128 48 21
Севилья 2011/2012 11 3 0 0 0 0 0 0 0 - - - 11 3 0
2012/2013 19 0 0 4 1 1 0 0 0 - - - 23 1 1
Итого 30 3 0 4 1 1 0 0 0 0 0 0 34 4 1
Леванте 2013/2014 20 3 2 0 0 0 0 0 0 - - - 20 3 2
Итого 20 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 3 2
Хетафе 2014/2015 21 1 1 2 0 0 0 0 0 - - - 23 1 1
Итого 21 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 23 1 1
Маритиму 2015/2016 16 4 0 0 0 0 3 1 0 - - - 19 5 0
2016/2017 6 0 0 0 0 0 0 0 0 - - - 6 0 0
Итого 22 4 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 25 5 0
Всего за карьеру 196 48 19 17 5 2 11 6 1 6 2 3 230 61 25

Напишите отзыв о статье "Диавара, Баба"

Примечания

  1. 1 2 [www.getafecf.com/Primerequipo/Plantilla/FichaJugador.aspx?te=2014&di=1&eq=9&ju=1207&op=0 Профиль на официальном сайте «Хетафе»] (исп.). getafecf.com. Проверено 30 сентября 2014.
  2. [www.dailyrecord.co.uk/sport/football/hearts-cant-afford-to-move-for-baba-1012943 Hearts can't afford to move for Baba Diawara] (англ.). dailyrecord.co.uk. Проверено 30 сентября 2014.
  3. [sport.stv.tv/football/clubs/celtic/287257-celtic-step-up-interest-in-baba-diawara-as-scout-checks-on-striker/ Celtic step up interest in striker as chief scout makes personal check] (англ.). sport.stv.tv. Проверено 30 сентября 2014.
  4. [www.ligaportugal.pt/oou/jogo/20112012/1/3/3 Sporting 2:3 Maritimo] (порт.). ligaportugal.pt. Проверено 30 сентября 2014.
  5. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Evropejskie_chempionaty/Ispaniya/stats/turnir_682/game_1310376550 «Малага» 2:1 «Севилья»]. news.sportbox.ru. Проверено 30 сентября 2014.
  6. [www.worldfootballinsider.com/Story.aspx?id=35078 Beckham survives Olympic cut; Warsaw Stadium stages first club match] (англ.). World Football Insider. Проверено 30 сентября 2014.
  7. [www.insidespanishfootball.com/123317/getafe-loan-baba-diawara-from-sevilla/ Getafe loan Babá Diawara from Sevilla] (англ.). insidespanishfootball.com. Проверено 30 сентября 2014.
  8. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Evropejskie_chempionaty/Ispaniya/spbnews_NI544891_Sisino_i_Diavara_pokinuli_Sevilju Сисиньо и Диавара покинули «Севилью»]. news.sportbox.ru. Проверено 27 октября 2016.

Ссылки

  • [www.sports.ru/tags/72075825/ Профиль] на сайте Sports.ru
  • [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Baba-Diavara-Futbol-05011988 Профиль] на сайте Sportbox.ru
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=58634 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/baba/profil/spieler/69819 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)

Отрывок, характеризующий Диавара, Баба

– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.