Баба Фигани Ширази

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Баба Фегани»)
Перейти к: навигация, поиск
Баба Фигани Ширази
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Баба́ Фигани́ Ширази́[1] по прозвищу Малый Хафиз (вторая половина XV века — 1516 или 1519) — персидский поэт-лирик тимуридского Хорасана, писавший на персидском языке.

Родился в Ширазе в бедной семье (его отец был ножевщиком). Добился должности придворного поэта в Хорасане — работал при дворе Хусейна Байкары (14591506), а после его смерти — султана Якуб-бека Ак-Коюнлу (ум. 1519), получил почётное звание «отец поэтов» (бабаие шуара).[2]

После взятия Тебриза в 1516 году османами Фегани переселился в Абивард, где стал вести разгульную жизнь, а перед смертью посетил Мешхед, где покаялся в грехах перед гробницей имама Резы.[3]

Сохранился диван его стихов. На русский язык отдельные стихи перевёл В. Тардов[4]





Библиография

Издания текстов

  • Les perles de la couronne, choix de poesies de Baba Feghani. — P., 1903.
  • Тардов В. Вечерний свет. М., 1907.

О поэте

  • Крымский А. История Персии, её литературы и дервишской теософии. Т. 3. М., 1914-17. С. 126-27.

Напишите отзыв о статье "Баба Фигани Ширази"

Примечания

  1. [bigenc.ru/text/1844346 Баба Фигани Ширази] / М. Л. Рейснер // Анкилоз — Банка. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2005. — С. 618. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 2). — ISBN 5-85270-330-3.</span>
  2. [enciklopediay.by.ru/1/324.html Фегани Баба в БСЭ]
  3. [gumilevica.kulichki.net/HE2/he2502.htm История Востока. Иран в XV веке]
  4. [www.vekperevoda.com/1855/tardov.htm Фегани Баба в переводе В. Тардова]
  5. </ol>

Отрывок, характеризующий Баба Фигани Ширази

– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.