Бабблгам-поп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бабблгам-поп
Направление:

поп-рок

Истоки:

ритм-энд-блюз </br>ду-воп</br> Эстрада</br>Гаражный панк</br>пауэр-поп
Novelty pops</br>Nursery rhymes
детские песни

Место и время возникновения:

Начало 50-х годов, США

Годы расцвета:

1965—1972

Поджанры:

бабблгам-дэнс

Родственные:

Novelty pop

Производные:

Boys/girls-группы</br> Евробит

См. также:

Поп-музыка </br>пауэр-поп

Бабблгам-поп (англ. bubblegum pop) — разновидность поп-музыки, для которой характерны запоминающаяся (нередко «сладкая») мелодия, простая ясная аранжировка, построенная на повторяющихся элементах, и простой текст, как правило, по-юношески романтического, шутливого характера. «Бабблгам», продукция которого рассчитана на детский и юношеский рынок, смыкается с понятием «мануфактурной» поп-музыки.

Музыкальная пресса обычно высмеивает бабблгам-поп: «Это форма популярной музыки, которая до такой степени тошнотворно слащава, что хочется залепить уши жвачкой», — такое определение бабблгаму дал в книге «Book of Bad Songs» юморист Дэйв Берри.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3033 дня]



История

Принято считать, что корни бабблгама уходят в ритм-энд-блюз и ду-воп. К прото-бабблгаму относят два хита 1951 года: «Aba Daba Honeymoon» и «The Hut Sut Song». Близка к бабблгаму (в смысле текста) была и часть раннего рок-н-ролла (особенно «Tutti Frutti», где Литтл Ричард заменил «вульгарную» часть текста полнейшей бессмыслицей). К классике бабблгама начала 60-х относятся «The Loco-Motion» (Little Eva, 1962), а также гаражно-ритм-энд-блюзовые полупародии: «Louie Louie» (The Kingsmen, 1963), «Hanky Panky» (Tommy James and the Shondells, 1964) и «Wooly Bully» (Sam the Sham and the Pharaohs, 1965). Все они, впрочем, имели более или менее естественное происхождение.[1]

Первыми сознательными производителями бабблгама как коммерчески-конвейерного продукта стали Джерри Казенец (Jerry Kasenetz) и Джефф Кац (Jeff Katz), образовавшие компанию Super K Productions (которая позже вступила в прочный коммерческий союз с Buddah Records). Именно этот дуэт произвел на свет «Little Bit o' Soul» (Music Explosion) «Beg, Borrow and Steal» и «Yummy Yummy Yummy» (The Ohio Express — группы реальной, но в студии некомпетентной: все их синглы записывались сешшн-музыкантами).[1]

«Духовными» ученикам K&K были издатель Дон Киршнер и (соавтор «Hanky Panky») Джефф Барри.[2] Киршнер в 1966 году создал The Monkees, а Барри внеc значительный вклад в репертуар этой первой в истории «мануфактурной» группы. Те же Киршнер и Барри придумали мульт-ансамбль The Archies, чей суперхит «Sugar Sugar» стал бестселлером 1969 года[3]. Затем возникли ещё несколько мультипликационных групп: в США — The Pussycats, The Hardy Boys, Groovie Goolies, The Sugar Bears; в Великобритании — The Wombles.[4]

В начале 1970-х годов бабблгам-поп стал разнообразнее: в нём появилась рудиментарная чувственность (Дэвид Кэссиди, The Partridge Family), подростковый шарм (The Jackson 5, The Osmonds) и очаровательная наивность (Middle of the Road, The New Seekers). Образцы «качественного» бабблгама создавали в 1971—1973 годах Mungo Jerry («Alright Alright Alright», «Wild Love») а также звезды глэм-рока: Гари Глиттер, Алвин Стардаст, T. Rex, Sweet, Mud, Сьюзи Кватро.

С появлением ABBA, которые превратили бабблгам в форму высокого искусства, жанр, казалось, был обречен на гибель, но обрел неожиданное рождение в творчестве панк-пионеров Ramones. Джой Рамоун музыку своей группы характеризовал как «nouveau bubblegum with teeth» («нео-бабблгам, который кусается»).[5] Возможно, последними «истинными» представителями этого направления были шотландцы The Bay City Rollers[5]. В 1980-х и 1990-х годах бабблгам-поп стал мутировать, приобрел студийный лоск и постепенно врос во все направления поп-, dance- и рок-музыки.

Напишите отзыв о статье "Бабблгам-поп"

Примечания

  1. 1 2 Carl Cafarelli. [home.comcast.net/~bubblegumusic/goldhist1.htm The Informal History of...]. home.comcast.net. Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/65s6XYAXd Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  2. Laura Pinto. [home.comcast.net/~bubblegumusic/jeffbarry.htm Jeff Barry]. home.comcast.net. Проверено 27 октября 2009. [www.webcitation.org/65s6Y1Hu3 Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  3. [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=2120 Archies] (англ.). — www.chartstats.com. Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/65s6YVobp Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  4. [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=2443 The Wombles] (англ.). — www.chartstats.com. Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/65s6Z6f7X Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  5. 1 2 Dave Laing. [home.comcast.net/~bubblegumusic/letitrock2.htm English bubblegum]. home.comcast.net. Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/65s6a9nlz Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].

Ссылки

  • [home.comcast.net/~bubblegumusic/history.htm home.comcast.net: История бабблгама]
  • [home.comcast.net/~bubblegumusic/goldhist1.htm Карло Кафарелли. Неформальная история бабблгама]
  • [home.comcast.net/~bubblegumusic/letitrock2.htm Дэйв Лэйнг. Английский бабблгам]
  • [www.bubblegum-music.com Bubblegum University]
  • [home.comcast.net/~bubblegumusic/ Классический бабблгам]
  • [www.bubblegumdancer.com/ Фэнсайт:Bubblegum Dancer]
  • [lpintop.tripod.com/jeffbarry/ Сайт Джеффа Барри]

Отрывок, характеризующий Бабблгам-поп

Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.