Бабий Яр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 50°28′17″ с. ш. 30°26′58″ в. д. / 50.47139° с. ш. 30.44944° в. д. / 50.47139; 30.44944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.47139&mlon=30.44944&zoom=14 (O)] (Я)

Это статья о массовых расстрелах. В Википедии также есть статья о романе Бабий Яр

Ба́бий Яр (укр. Бабин Яр) — урочище в северо-западной части Киева, между районами Лукьяновка и Сырец. Бабий Яр получил всемирную известность как место массовых расстрелов гражданского населения, главным образом евреев, цыган, киевских караимов[1], а также советских военнопленных, осуществлявшихся немецкими оккупационными войсками и украинскими коллаборационистами в 1941 году[2][неавторитетный источник? 2765 дней].

Всего было расстреляно свыше ста (или ста пятидесяти[3]) тысяч человек[4]. По мнению других исследователей в Бабьем Яру только евреев было расстреляно около ста пятидесяти тысяч человек (жителей Киева и других городов Украины)[5]. Из Бабьего Яра спаслось 29 человек[6].

В 2008 году на территории Бабьего Яра находятся несколько памятников, как жертвам Холокоста, так и другим советским гражданам[7] и другим жертвам убийств. До Куренёвской трагедии 1961 года здесь находился один из самых больших в Киеве оврагов — длина около 2,5 км, глубина — свыше 50 м. По его дну протекал одноимённый ручей, взятый в настоящее время в коллектор.





История

До Великой Отечественной войны

Впервые упоминается под современным названием в 1401 году, когда хозяйка трактира (укр. «баба»), находившегося здесь, продала эти земли доминиканскому монастырю. В XV—XVIII веках также встречались названия «Шалена Баба» и «Бісова Баба».

В 1869 году вблизи Бабьего Яра был открыт летний военный лагерь — «Сырецкий военный лагерь». В 1895 году на его территории была открыта Дивизионная церковь, уничтоженная после большевистской революции. На месте этой церкви позднее находились ворота Сырецкого концентрационного лагеря.

В 1870 году территория, прилегающая к Бабьему Яру с юга, была использована под строительство Лукьяновского гражданского кладбища (существует ещё Лукьяновское военное кладбище). Кладбище закрыли в 1962 году. В настоящее время территория кладбища — заповедная зона.

В 1891—1894 годах в непосредственной близости к Бабьему Яру было создано Новое еврейское кладбище (с участком для караимов). Оно было закрыто в 1937 году и уничтожено во время Второй мировой войны. Сохранился лишь небольшой фрагмент кладбища и контора. Оставшиеся захоронения были в 1960-е годы перенесены на Байковое (49 участок) и Берковецкое кладбище.

Начиная с 1996 года (впервые в публикации отрицателя Холокоста Т. Тур) встречаются утверждения, что на территории Бабьего Яра хоронили жертв голода 1932-1933 и репрессий. Как показывают исследования Т. Евстафьевой и В. Нахмановича умерших от голода хоронили на находящемся рядом бывшем Братском кладбище, а репрессированных на Лукьяновском кладбище и в Быковне[8].

Во время Великой Отечественной войны

Во время Великой Отечественной войны немецкие войска, занявшие Киев 19 сентября 1941 года, использовали Бабий Яр как место массовых расстрелов.

Первый расстрел произошёл 27 сентября 1941 года — были расстреляны 752 пациента психиатрической больницы им. Ивана Павлова, которая находилась в непосредственной близости к оврагу. Точное место расстрела неизвестно[9].

24 сентября на Крещатике были подорваны дома, в которых располагались представители оккупационной администрации. Взрывы и пожары продолжились в последующие дни, было уничтожено около 940 крупных жилых и административных зданий. В отчёте представителя имперского министерства оккупированных восточных областей от 5 октября 1941 года говорилось, что пожар распространился на площади 2 тысячи кв. м., без крова осталось около 50 тысяч человек[10]. Нацисты обвиняли в пожаре и взрывах евреев и использовали это как повод для уничтожения еврейского населения.

…Дина заметалась, готовая бежать, но послышался шум и плач. Явился офицер, ведя двух девушек лет по пятнадцати-шестнадцати. Девчонки кричали, рыдали, бросались на землю и пытались целовать сапоги офицера, умоляли заставить их делать все, что угодно, только не расстреливать. Они были в одинаковых чистеньких темных платьицах, с косичками. — Мы из детдома! — кричали они. — Мы не знаем, кто мы по национальности. Нас принесли грудными! — Офицер смотрел, как они валяются, и отодвигал ноги. Велел им и Дине следовать за ним. Вышли на ту же площадь, где раздевали. Здесь по-прежнему валялись кучи одежды, туфель. За вещами, в сторонке, сидели тридцать или сорок стариков, старух и больных. Верно, это были остатки, выловленные по квартирам. Одна старуха лежала парализованная, завернутая в одеяло. Дину и девочек посадили к ним. Девочки тихо плакали…

Бабий Яр. Роман-документ (отрывок)[11]

В конце сентября 1941 г. зондеркоманда захватила девять ведущих раввинов г. Киева и приказала им сделать воззвание: «После санобработки все евреи и их дети, как элитная нация, будут переправлены в безопасные места…»[12][13] 27‒28 сентября нацистские власти отдали приказ о том, чтобы 29 сентября еврейское население города к 8 часам утра явилось в назначенную точку сбора с документами и ценными вещами. За невыполнение приказа полагался расстрел. По городу было расклеено около 2 тысяч объявлений. Одновременно через дворников и управдомов распространялась дезинформация о намерении провести перепись и переселение евреев. Большинство из пришедших составляли женщины, дети и старики (взрослое мужское население было призвано в армию), кроме евреев были представители других национальностей из интернациональных семей.

В конце улицы был устроен пропускной пункт, за которым находилась скрытая со стороны канцелярия. Поочерёдно за пропускной пункт отводили 30-40 человек, где у них отбирали вещи и заставляли раздеваться. Затем полицаи с помощью палок загоняли людей в проходы в насыпи на краю оврага глубиной 20-25 метров. На противоположном краю находился пулемётчик. После того, как ров заполнялся 2-3 слоями трупов, сверху их присыпали землёй.

Я остановился поблизости, и находившиеся на поляне украинцы стали нагружать машину вещами. С этого места я видел, что прибывавших евреев — мужчин, женщин и детей — встречали также украинцы и направляли к тому месту, где те должны были по очереди складывать свои пожитки, пальто, обувь, верхнюю одежду и даже нижнее белье. В определённом месте евреи должны были складывать и свои драгоценности. Все это происходило очень быстро: если кто-нибудь задерживался, украинцы подгоняли его пинками и ударами. Я думаю, что не проходило и минуты с момента, когда человек снимал пальто, до того, как он уже стоял совершенно голый. Не делалось никакого различия между мужчинами, женщинами и детьми… Раздетых евреев направляли в овраг примерно 150 метров длиной, 30 метров шириной и целых 15 метров глубиной. В этот овраг вело 2 или 3 узких прохода, по которым спускались евреи. Когда они подходили к краю оврага, немецкие полицейские хватали их и укладывали на трупы уже находившихся там расстрелянных евреев. Это происходило очень быстро. Трупы лежали аккуратными рядами. Как только еврей ложился, подходил немецкий полицейский с автоматом и стрелял лежавшему в затылок. Евреи, спускавшиеся в овраг, были настолько испуганы этой страшной картиной, что становились совершенно безвольными… Это был конвейер, не различавший мужчин, женщин и детей. Детей оставляли с матерями и расстреливали вместе с ними… В яме я увидел трупы, лежавшие в ширину тремя рядами, каждый примерно 60 метров. Сколько слоев лежало один на другом, я разглядеть не мог. Вид дергающихся в конвульсиях, залитых кровью тел просто не укладывался в сознании, поэтому детали до меня не дошли… В то время, как одни люди раздевались, а большинство ждало своей очереди, стоял большой шум. Украинцы не обращали на него никакого внимания. Они продолжали в спешке гнать людей через проходы в овраг. С места, где происходило раздевание, овраг не был виден, так как он находился на расстоянии примерно 150 метров от первой группы одежды. Кроме того, дул сильный ветер и было очень холодно. Выстрелов в овраге не было слышно… Из города прибывали все новые массы людей и они, по-видимому, ничего не подозревали, полагая, что их просто переселяют

Из свидетельских показаний шофёра вермахта Хефера.[14]

Поскольку расстрелять всех прибывших за одни сутки не удалось, в качестве пункта временного содержания прибывших на ночь использовались помещения военных гаражей.

За два дня 29-го и 30-го сентября 1941 года зондеркоманда «4а» под командованием штандартенфюрера Пауля Блобеля (входившая в состав айнзатцгруппы «С» под командованием бригаденфюрера СС и генерал-майора полиции Отто Раша) при участии двух команд полицейского полка «Юг» и украинской вспомогательной полиции[15] расстреляли в этом овраге 33 771 человека (это количество не включает малолетних детей до 3-х лет, которых тоже убивали в эти два дня. На этом расстрелы не прекратились. Дальнейшие расстрелы евреев прошли 1 и 2 октября, 8 октября и 11 октября 1941.

Русские мужья провожали своих еврейских жен. Русские жены провожали своих еврейских мужей. Приближаясь к Бабьему Яру, мы услышали стрельбу и нечеловеческие крики. Я начала понимать, что здесь происходит, но маме ничего не говорила… Когда мы вошли в ворота, нам велели сдать документы и ценные вещи и раздеться. Один немец подошёл к маме и сорвал с её пальца золотое кольцо. Я увидела, как группа за группой раздеваются женщины, старики и дети. Всех подводят к открытой яме, и автоматчики расстреливают их. Затем подводят другую группу… Я своими глазами видела этот ужас. Хотя я находилась не совсем близко от ямы, я все равно слышала жуткие крики обезумевших людей и приглушённые голоса детей, звавшие: «Мама, мама…»

Свидетельское показание Дины Проничевой, выжившей в Бабьем Яру[16]

Нехватка жилья, особенно в Киеве, в результате обширных пожаров и взрывов была ощутимой, но после очищения от евреев её удалось устранить благодаря вселению в освободившиеся квартиры… 29 и 30 сентября спецобработан 31771 еврей…

Генрих Мюллер. Отчёт № 6, от 31 октября 1941 г.[17]

Массовые казни продолжались вплоть до ухода немцев из Киева. 10 января 1942 года были расстреляны около 100 матросов Днепровского отряда Пинской военной флотилии. Бабий Яр стал местом расстрела пяти цыганских таборов.

По разным подсчётам, в Бабьем Яру в период с 1941 по 1943 год было расстреляно от 70 000 до 200 000 человек. Евреи-заключённые, которых нацисты заставили сжигать тела в 1943 году, говорили о 70—120 тысячах.

В Бабьем Яру уничтожили пять цыганских таборов. На протяжении 1941—1943 гг там же были расстреляны 621 членов Организации украинских националистов (сторонников А. Мельника), которые выступали за независимость Украины[18]. В их числе была расстреляна поэтесса Елена Телига и ее коллеги по редакции газеты «Украинское слово»[19][20].

Кроме того, на месте военного лагеря частей РККА (бывший военный лагерь Русской императорской армии) был открыт Сырецкий концентрационный лагерь, в котором содержались коммунисты, комсомольцы, подпольщики, военнопленные и другие. 18 февраля 1943 года в нём были расстреляны трое игроков футбольной команды «Динамо» — участников т. н. «Матча смерти»: Трусевич, Кузьменко и Клименко (впоследствии было подтверждено, что их гибель не была связана с игрой, а легенду о связи смерти с проигрышем в «Матче смерти» сочинили, чтобы отвлечь внимание от еврейского аспекта трагедии Бабьего Яра[21][неавторитетный источник? 2765 дней]). Всего в Сырецком концлагере погибло по меньшей мере 25 000 человек.

В Бабьем Яру создавался экспериментальный мыловаренный завод для выработки мыла из убитых, но достроить его немцы не успели[22]. Отступая из Киева и пытаясь скрыть следы преступлений, нацисты в августе — сентябре 1943 года частично уничтожили лагерь, откопали и сожгли на открытых «печах» десятки тысяч трупов, кости перемалывались на привезённых из Германии машинах, пепел был рассыпан по окрестностям Бабьего Яра. В ночь на 29 сентября 1943 года в Бабьем Яру произошло восстание занятых на работах у печей 329 заключённых-смертников, из которых спаслись 18 человек, остальные 311 были расстреляны. Спасшиеся узники выступили свидетелями попытки нацистов скрыть факт массового расстрела.

После освобождения Киева Красной армией 6 ноября 1943 года Сырецкий концентрационный лагерь использовался в качестве лагеря для немецких военнопленных до 1946 года. После этого лагерь был снесён, а на его месте в конце 1950-х — начале 1960-х был построен жилмассив Сырец и разбит парк им. Сорокалетия Октября (теперь Сырецкий парк).

В официальном сообщении Чрезвычайной государственной комиссии (ЧГК) о трагедии в Бабьем Яру, отредактированном в Управлении пропаганды ЦК ВКП(б) и утверждённом заместителем председателя Совета Народных Комиссаров СССР В. М. Молотовым, слово «евреи» было заменено на «мирные советские граждане»[23].

Процессы над виновными

Генерал-майор Курт Эберхард, отдавший приказ о расстреле, не был осуждён — он умер в 1947 г. в Штутгарте[24]. Начальник айнзацгруппы Пауль Блобель был приговорен в 1948 году к смертной казни. Комендант Киевской полиции Андрей Орлик (настоящее имя Дмитрий Мирон) был уволен из полиции вскоре после сентябрьских казней, в июле 1942 г. арестован гестапо и убит «при попытке к бегству»[25]. Генеральный комиссар Киева Хельмут Квитцрау к ответственности не привлекался, умер в 1999 году.

Отто Раш, начальник полиции безопасности и СД в 101-й зоне ответственности сухопутных войск, под чьим руководством было проведены массовые убийства евреев в Бабьем Яру, после войны был арестован и привлечен к Американского военного трибунала в Нюрнберге в качестве подсудимого, по делу оперативных групп СД. Отто Раш скончался в тюрьме 1 ноября 1948 года.

После войны

В искусстве

В 1945 году Дмитрий Клебанов, украинский композитор и дирижёр еврейского происхождения, написал в свою Симфонию № 1 («Бабий Яр»). Тематический материал симфонии был пронизан еврейскими мелодиями, а апофеозом стал скорбно-траурный вокализ, так напоминающий еврейскую поминальную молитву Кадиш. После запрета на исполнение симфонии, композитора отстранили от должности Председателя Харьковской организации Союза композиторов и на долгие годы отодвинули присвоение ему звания профессора. Симфонию исполнили лишь через 45 лет, в 1990 году в Киеве, но Клебанова уже не было в живых.[26][27]

В 1961 году, после посещения места аварии, Евгений Евтушенко написал своё знаменитое стихотворение «Бабий яр», которое легло в основу 13-й симфонии Д. Д. Шостаковича.

В 60-е годы в советской прессе появились упоминания о массовых расстрелах в Бабьем Яру. В 1966 году в журнале «Юность» был опубликован сокращенный вариант документального романа Анатолия Кузнецова «Бабий Яр», однако публикация романа отдельным изданием затягивалась, а затем была вообще прекращена. После бегства Кузнецова за границу экземпляры журнала с главами романа были изъяты из фондов библиотек. Полностью роман вышел в России уже в послеперестроечную эпоху.

Застройка района. Сель 13 марта 1961 года

В середине 1950-х Бабий Яр был частично засыпан, и через него были проложены две магистрали. Одна из них, ул. Мельникова, разрезала Бабий Яр на две неравные части — большую северную и маленькую южную. Южная часть была превращена в сквер, часть которого впоследствии была снесена под гаражи. Северная часть Бабьего Яра частично была использована под строительство жилого массива Сырец, частично под спортивный комплекс и парк.

В 1950 городские власти постановили залить Бабий Яр жидкими отходами соседних кирпичных заводов. Овраг был перегорожен земляным валом с целью незатопления жилых районов. Параметры вала и пропускная способность дренажной системы не соответствовали нормам безопасности. Утром в понедельник 13 марта 1961, в результате бурного таяния снега, вал не выдержал напора воды, и образовавшийся селевой поток высотой до 14 метров хлынул в сторону Куренёвки. Жидкой пульпой была залита площадь около 30 га, разрушено свыше 30 зданий, практически полностью уничтожено трамвайное депо им. Красина.

Информация о катастрофе подвергалась цензуре, её масштабы преуменьшались. Многие жертвы были похоронены на разных кладбищах в Киеве и за его пределами с указанием в документах вымышленных дат и причин смерти, часть тел так и осталась ненайденной в толще затвердевшей пульпы. Согласно официальному сообщению Правительственной комиссии по расследованию причин аварии, «в районе аварии погибло 145 человек». По оценкам современных исследователей Куренёвской катастрофы, реальное количество жертв составило порядка 1,5 тыс. чел.[28]. Одновременно было уничтожено Кирилловское кладбище, находившееся в Кирилловской роще — поросшем деревьями участке Бабьего Яра от его середины до устья, где расположена построенная в середине XII столетия Кирилловская церковь. Этот эпизод в истории Бабьего Яра называют Куренёвской трагедией.

После катастрофы работы по заполнению яра были продолжены. Вместо земляной дамбы была построена бетонная, проложена новая дренажная система и приняты другие меры безопасности. Часть пульпы, выплеснувшейся на Куренёвку, уже в затвердевшем виде перевозилась самосвалами назад для засыпки яра. Впоследствии через заполненные отроги яра была проложена дорога с Сырца на Куренёвку (часть нынешней улицы Елены Телиги), устроен парк (вблизи от нынешней станции метро «Дорогожичи»).

Проект и установка памятника жертвам Холокоста

В 1965 году был объявлен закрытый конкурс на лучший памятник жертвам Бабьего Яра. Лучшими были признаны проекты известных киевских архитекторов И. Каракиса и А. Милецкого[29]. Однако представленные проекты «не вписывались» в мировоззрение тогдашних властей, и конкурс закрыли, а в октябре 1966 года в сквере в южной части оврага был установлен совсем другой гранитный обелиск, на месте которого в 1976 году был открыт указанный ниже памятник[30]. Открытие памятника было встречено жесткой критикой за пределами СССР за то, что евреи не были упомянуты особо.

Телецентр

В начале 1970-х на месте Нового еврейского кладбища были построены корпуса телецентра.

2000-е годы

  • 30 марта 2000 года в северной части Бабьего Яра была открыта станция метро «Дорогожичи».
  • 24 марта 2001 года решением Киевского Совета здание закрытого кинотеатра им. Юрия Гагарина, находившегося на месте Дивизионной церкви, было передано Украинской Православной Церкви с целью создания Сырецкого мемориала (собор Пресвятой Богородицы, музей, памятник и кинолекторий). Ещё несколько лет назад действовал продуктовый рынок, теперь здание стоит заброшенным.
  • 23 сентября 2005 года президент Украины Виктор Ющенко издал распоряжение № 1172/2005-рп «О мерах по реализации государственной политики в сфере межнациональных отношений, религий и церкви», в котором, в частности, поручал кабмину рассмотреть до 15 октября 2005 вопрос о присвоении Бабьему Яру статуса Государственного историко-культурного заповедника[31].
  • 1 марта 2007 года кабинет министров издал постановление № 308 о создании Государственного историко-мемориального заповедника «Бабий Яр»[32].
  • 26-27 сентября 2006 года в Киеве прошёл второй Международный форум «Жизнь народу моему!», посвящённый 65-летию трагедии в Бабьем Яру. Организаторами форума стали правительство Украины, Фонд «Всемирный форум памяти Холокоста» и «Яд Вашем» — Мемориальный центр памяти жертв Холокоста и героев сопротивления.

Мнения о Бабьем Яру

Да, в Бабьем Яру были расстреляны не только евреи, но только евреи были расстреляны здесь лишь за то, что они были евреями.
Согласно тогда господствовавшей у нас идеологии все жертвы Бабьего Яра не заслуживали народной памяти: украинцы — националисты, военнопленные — подлые трусы и предатели. По поводу евреев бытовало мнение: что это за нация, если не сопротивляясь фашистам, по первому зову оккупантов пришла, как стадо овец, в Бабий Яр на расстрел… О тысячах военнопленных умалчивали — разве могли солдаты, офицеры, генералы доблестной советской армии тысячами сдаваться в плен?!

Увековечение памяти жертв Бабьего Яра

13 марта 1945 года было принято Постановление Совета Народных комиссаров УССР и ЦК КП(б)У № 378 «О сооружении монументального памятника на месте Бабьего Яра», в соответствии с которым началась работа по созданию парка и установке памятника на месте захоронения жертв немецко-фашистских оккупантов (автор проекта — архитектор А. В. Власов)[35]

17 июня 2011 года состоялось заседание комиссии по увековечению памяти жертв Бабьего Яра под руководством премьер-министра Украины Николая Азарова. Госкомиссия, созданная по распоряжению руководства страны, приняла официальное решение об увековечении памяти жертв Бабьего Яра. Она будет заниматься проведением мероприятий, связанных с 70-летием со дня трагедии. Создана рабочая группа в составе восьми человек, которая состоит из семи украинских министров, а от еврейской общины Украины туда входит Вадим Рабинович, президент Всеукраинского еврейского конгресса (ВЕК). Мероприятия пройдут 3 октября 2011 года[36].

Современные памятники в Бабьем Яру и его окрестностях

Долгое время ведётся дискуссия о создании памятника расстрелянным здесь цыганам[39].

Памятники Бабьего яра в других странах

  • Памятник погибшим в Бабьем Яру в Нахалат Ицхак в Израиле

Музеи Бабьего Яра

  • В Киеве музея пока нет, как нет его и вообще на Украине. Есть музеи в США (Нью-Йорк), Японии и других странах[40][41].
  • Открыта [www.kby.kiev.ua/komitet/ru/names/ виртуальная Книга памяти Бабьего Яра][42]

Бабий Яр в искусстве

Литература

  • Л. Е. Дроб'язко. Бабин Яр. Що? Де? Коли? — 1-е изд. — Киев: Кий, 2009. — 56 с. — ISBN 978-966-8825-62-0.

Фильмы

Трагедии Бабьего яра посвящено несколько фильмов, в первую очередь - фильм «Непокорённые» (1945), снятый Марком Донским сразу после войны. Это также советская драма Леонида Горовеца «Дамский портной» (1990), украинская драма «Бабий Яр» (2002), драма Джеффа Кэнью «Бабий Яр» (2003), документальный фильм Сергея Буковского «Назови своё имя по буквам» (2006)[43].

Музыкальные произведения

  • Д. Клебанов 1-я симфония, `Памяти мучеников Бабьего Яра` (1945, [classic-online.ru/ru/listen/47647 аудио]).
  • Д. Шостакович 13-я симфония, Реквием для Бабьего Яра (1962, [www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=YOmfNobfeqw видео]).
  • Александр Розенбаум. «Бабий Яр» (1988; [www.youtube.com/watch?v=09stqmnYhnQ видео]).
  • Семён Чудновский. «Песня о Бабьем Яре». ([www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=YAA2jDwrYpM видео]).
  • Тамара Гвердцители. «Бабий Яр».
  • Сергей Никитин. «Бабий Яр». ([www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=fgMWUdGWiSQ видео]).
  • Нателла Болтянская. «Бабий Яр» ([www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=MTDfxuj39rE видео]).
  • Нехама Лившиц. «Колыбельная Бабьему Яру».
  • Инна Труфанова. «Долгая дорога в лету».
  • Трио Мерхавим. [www.kinoekran.com/israbard/songview.php?song_id=2168 «Бабий Яр»]

См. также

  • [wikimapia.org/#y=50476680&x=30459251&z=15&l=0&m=a&v=2 Бабий яр на Викимапии]

Напишите отзыв о статье "Бабий Яр"

Литература

  • Круглов А. [holocaust-ukraine.net/res/custom/files/scientific_literature/3_4_Kruglov_Babiy_Yar.pdf Трагедия Бабьего Яра в немецких документах]. — Днепропетровск: Центр «Ткума»; ЧП «Лира ЛТД», 2011. — 140 с. ISBN 978-966-383-346-0

Примечания

Комментарии
  1. Между тем, по мнению И. Левитаса, широко распространённая точка зрения, что именно здесь похоронены Елена Телига и другие украинские патриоты, расстрелянные немцами — не имеет доказательств, они предположительно были похоронены в братской могиле на Лукьяновском кладбище.[37]
Использованная литература и источники
  1. Голда Ахиезер. [www.lechaim.ru/ARHIV/180/ahiezer.htm Потерянные колена, фарисеи и потомки хазар], 2007.
  2. Советский энциклопедический словарь. M., 1985. с. 97.
  3. Милецкий А. М.. Наплывы памяти. — Иерусалим, «Филобиблон», 1998. — С. 37.
  4. В 1941—1945 годах немецко-фашистскими захватчиками здесь было расстреляно более ста тысяч граждан города Киева и военнопленных
  5. Электронная еврейская энциклопедия. // [www.eleven.co.il/article/10370 Бабий Яр.]
  6. [izvestia.ru/news/317368 Рувим Штейн, чудом спасшийся с места казни: «Наверное, я настоящий умер там, в Бабьем Яре»]  (рус.)
  7. Марианна Беленькая. [www.rian.ru/analytics/20060928/54335150.html Бабий Яр – выучены ли уроки беспамятства]. РИА Новости (28/ 09/ 2006). Проверено 13 августа 2012. [web.archive.org/web/20080304154642/www.rian.ru/analytics/20060928/54335150.html Архивировано из первоисточника 4 марта 2008].
  8. [www.kby.kiev.ua/book1/articles/art22.html Т. Евстафьева, В. Нахманович. Сырец, Лукьяновка и Бабий Яр в первой половине XX в].
  9. Газета «Сегодня» от 23.09.2006
  10. Государственный Архив Российской Федерации, ф. 7445, оп. 2, д. 138, л. 269. Цит. по: Преступные цели — преступные средства. Документы об оккупационной политике фашистской Германии на территории СССР. — М., 1985. — док. № 155, С. 257.
  11. [www.ijc.ru/i_sovt49.html Бабий Яр. Роман-документ (отрывок)] Анатолий Кузнецов. журнал "Юность", 1966 г. Журнальный вариант.
  12. [www.bbc.co.uk/russian/russia/2011/09/110927_babiy_yar_70anno.shtml «Трагедия Бабьего Яра: преступление и равнодушие»] «Русская служба BBC» от , 29 сентября 2011, журналист Артем Кречетников: «Эсэсовцы арестовали девять ведущих раввинов Киева и заставили их выступить с заявлением: „После санобработки евреи и их дети будут переправлены в безопасные места“. Местом сбора был назначен Бабий Яр».
  13. [archive.is/20121222220446/www.zn.ua/3000/3150/13219/ Бабий Яр: Трагедия о трагедии]
  14. [www.whf.ru/rus/persons/5/ Из свидетельских показаний немецкого шофера Хефера об уничтожении евреев в Бабьем Яре 29-30 сентября 1941 г.] whf.ru
  15. Коваль М. В. Трагедия Бабьего Яра: история и современность// Новая и новейшая история 1998. № 4
  16. Стефан Брухфельд, Пол А. Левин. Бабий Яр // [jhist.org/shoa/sweden/sweden077.htm Передайте об этом детям вашим…]. — М., 2000. — 104 с. — 20 000 экз. — ISBN 5-7516-0284-6.
  17. Борис Брин. Бабий Яр // [jerusalem-temple-today.com/maamarim/11/Brin/01-27.html ].
  18. [www.zionism-israel.com/dic/Babi_Yar.htm Babi Yar] Zionism and Israel - Encyclopedic Dictionary - Babi Yar.  (англ.)
  19. Артем Кречетников [www.bbc.com/russian/russia/2011/09/110927_babiy_yar_70anno Трагедия Бабьего Яра: преступление и равнодушие], Русская служба BBC, 29.09.2011
  20. Taras Kuzio [books.google.com.ua/books?id=CqXACQAAQBAJ&pg=PA278&dq#v=onepage&q&f=false Ukraine: Democratisation, Corruption and the New Russian Imperialism] Santa Barbara, CA: Praeger, 2015, pp. 611. P. 278.  (англ.)
  21. [jerusalem-temple-today.com/maamarim/11/Brin/01-27.html Бабий Яр]
  22. Книгa Анатолия Кузнецова «Бабий Яр»
  23. Стефан Брухфельд, Пол А. Левин. Они были рядом // [jhist.org/shoa/sweden/sweden081-1.htm Передайте об этом детям вашим…]. — М., 2000. — 104 с. — 20 000 экз. — ISBN 5-7516-0284-6.
  24. [www.geest-verlag.de/tageskalender/29-september-historisches-ereignis-1941-massaker-von-babi-jar 29. September — historisches Ereignis — 1941 Massaker von Babi Jar | Geest-Verlag]
  25. [docs.google.com/viewer?url=http%3A%2F%2Favr.org.ua%2FgetPDF.php%2Fhdasbu-13-376-41-004.pdf%3Ftime%3D1487263840&docid=3a4516179fcdc713fb3c9cbc3c282c43&a=bi&pagenumber=1&w=624 hdasbu-13-376-41-004.pdf]
  26. [news.rambler.ru/10205784/ Поверх барьеров с Иваном Толстым]. Svoboda.org (14 ИЮНЯ 2011). Проверено 13 октября 2014.
  27. [www.eleven.co.il/article/14456 Харьков] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  28. [web.archive.org/web/20010902155117/babyn_yar.tripod.com/books.htm Олександр Анісімов. Куренівський апокаліпсис. Київська трагедія 13 березня 1961 року в фотографіях, документах, спогадах… (на укр. языке)]
  29. Евгений Оленин. [www.telekritika.ua/media-i-vlada/2006-09-04/7448 Мемориал]. «Телекритика» (04-09-2006). Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/69yi9cuna Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  30. [berkovich-zametki.com/Nomer44/Safian1.htm] Дина Сафьян. Две трагедии Бабьего Яра.
  31. [www.president.gov.ua./ru/documents/3197.html Распоряжение Президента Украины № 1172/2005-рп]
  32. [zakon4.rada.gov.ua/laws/show/308-2007-п Постановление КМ № 308—2007]
  33. Сергей Кисилев Украинское государство - против антисемитизма. Но кое-кто у нас хотел бы переименовать Розу Львовну в Троянду Левковну // Киевские Ведомости. — 2000. — № суббота, 7 октября. — С. 11.
  34. [www.zn.ua/newspaper/articles/8583 Бабий Яр: Трагедия о трагедии]. Проверено 24 января 2011. [www.webcitation.org/61A50yvX4 Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  35. Постанова Ради Народних Комісарів УРСР i ЦК КП(б)У вiд 13 березня 1945 року № 378 «Про спорудження монументального пам’ятника на теренi Бабиного Яру»
  36. [mignews.co.il/print/190611_140119_68008.html Украина взялась за Бабий Яр]
  37. Илья Левитас. [www.jewukr.org/observer/eo2003/page_show_ru.php?id=267 Мифы и правда о Бабьем Яре]. «Еврейский Обозреватель» №15/58 (август 2003).
  38. [www.babiy-yar.org Православный храм в честь иконы Божьей Матери «Всех скорбящих радость» в Бабьем Яру]. Проверено 19 января 2013. [www.webcitation.org/6DnTCoW8v Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  39. [archive.is/20121222220446/www.zn.ua/3000/3150/13219/ Владимир Платонов. Бабий Яр: Трагедия о трагедии. Зеркало недели № 39 (156) 1997.]
  40. [vvnews.info/analytics/public/60105-babiy-yar-problemy-pamyati.html Бабий Яр — проблемы памяти]  (рус.)
  41. [www.nvspb.ru/stories/bezzvuchnuej_krik_ БЕЗЗВУЧНЫЙ КРИК]  (рус.)
  42. [www.jewish.ru/news/cis/2011/05/news994296886.php Открыта виртуальная Книга памяти Бабьего Яра]
  43. [www.echr.coe.int/LibraryDocs/Bihun-2011-RU-HR_Films.pdf ЧЕЛОВЕК В ПРАВЕ. Кинематографический образ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА]

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Бабий Яр
  • [babyn-yar.gov.ua/ru Национальный историко-мемориальный заповедник Бабий Яр]
  • [www.kby.kiev.ua/komitet/ Комитет «бабий яр»] — общественный комитет для увековечения памяти жертв бабьего яра
  • [babiyar-zapoved.livejournal.com/ Государственный историко-культурный заповедник «Бабий Яр»]
  • [www.babiyar-diskus.narod.ru/ Бабий Яр — Память и беспамятство]
  • [news.tochka.net/52610-smotrite-sensatsionnye-snimki-rasstrelov-v-babem-yaru-foto/gallery Снимки расстрелов в Бабьем Яру]
  • [www.lechaim.ru/ARHIV/116/geyzer.htm БАБИЙ ЯР — ВЕЧНЫЙ ОТЗВУК ХОЛОКОСТА]  (рус.)
  • [www.kby.kiev.ua/komitet/ru/membook/memory-book-baby-yar.html КНИГА ПАМЯТИ: БАБИЙ ЯР / АВТ.-СОСТ. И. М. ЛЕВИТАС. — К., 1999. (перечислены фамилии более 7000 человек)]
  • Александр Бураковский. [www.telekritika.ua/view/2008-09-17/40634 Мемориализация еврейской трагедии в Бабьем Яру: история и современность]. «Телекритика» (17-09-2008). Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/69yiB9wtr Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].

Художественные произведения:

  • [www.litera.ru/stixiya/authors/evtushenko/nad-babim-yarom.html Евгений Евтушенко. Бабий Яр]. Поэма
  • Анатолий Кузнецов [lib.ru/PROZA/KUZNECOW_A/babiyar.txt Бабий Яр. Роман-документ ]([www.ijc.ru/i_sovt49.html отрывок])
  • Стихотворение Михаила Рахунова [poezia.ru/article.php?sid=89967& «Бабий Яр»]
  • Песня Нателлы Болтянской [www.natel.ru/creative/songs/view/19 «Бабий Яр»]
  • [soulibre.ru/Бабий_Яр_(Александр_Розенбаум) «Бабий Яр»]. Песня А. Розенбаума

СССР. Вечера памяти:

  • Юрий Окунев [www.runyweb.com/articles/runyjews/jewish-histoty-and-traditions/babi-yar.html «Предел и барьер Бабьего Яра»] К 70-летию трагедии

Отрывок, характеризующий Бабий Яр

Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.


Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.
Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.
Но после той ночи в Мытищах, когда в полубреду перед ним явилась та, которую он желал, и когда он, прижав к своим губам ее руку, заплакал тихими, радостными слезами, любовь к одной женщине незаметно закралась в его сердце и опять привязала его к жизни. И радостные и тревожные мысли стали приходить ему. Вспоминая ту минуту на перевязочном пункте, когда он увидал Курагина, он теперь не мог возвратиться к тому чувству: его мучил вопрос о том, жив ли он? И он не смел спросить этого.

Болезнь его шла своим физическим порядком, но то, что Наташа называла: это сделалось с ним, случилось с ним два дня перед приездом княжны Марьи. Это была та последняя нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу. Это было неожиданное сознание того, что он еще дорожил жизнью, представлявшейся ему в любви к Наташе, и последний, покоренный припадок ужаса перед неведомым.
Это было вечером. Он был, как обыкновенно после обеда, в легком лихорадочном состоянии, и мысли его были чрезвычайно ясны. Соня сидела у стола. Он задремал. Вдруг ощущение счастья охватило его.
«А, это она вошла!» – подумал он.
Действительно, на месте Сони сидела только что неслышными шагами вошедшая Наташа.
С тех пор как она стала ходить за ним, он всегда испытывал это физическое ощущение ее близости. Она сидела на кресле, боком к нему, заслоняя собой от него свет свечи, и вязала чулок. (Она выучилась вязать чулки с тех пор, как раз князь Андрей сказал ей, что никто так не умеет ходить за больными, как старые няни, которые вяжут чулки, и что в вязании чулка есть что то успокоительное.) Тонкие пальцы ее быстро перебирали изредка сталкивающиеся спицы, и задумчивый профиль ее опущенного лица был ясно виден ему. Она сделала движенье – клубок скатился с ее колен. Она вздрогнула, оглянулась на него и, заслоняя свечу рукой, осторожным, гибким и точным движением изогнулась, подняла клубок и села в прежнее положение.
Он смотрел на нее, не шевелясь, и видел, что ей нужно было после своего движения вздохнуть во всю грудь, но она не решалась этого сделать и осторожно переводила дыханье.
В Троицкой лавре они говорили о прошедшем, и он сказал ей, что, ежели бы он был жив, он бы благодарил вечно бога за свою рану, которая свела его опять с нею; но с тех пор они никогда не говорили о будущем.
«Могло или не могло это быть? – думал он теперь, глядя на нее и прислушиваясь к легкому стальному звуку спиц. – Неужели только затем так странно свела меня с нею судьба, чтобы мне умереть?.. Неужели мне открылась истина жизни только для того, чтобы я жил во лжи? Я люблю ее больше всего в мире. Но что же делать мне, ежели я люблю ее?» – сказал он, и он вдруг невольно застонал, по привычке, которую он приобрел во время своих страданий.