Бабич, Андрей Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Фёдорович Бабич
Дата рождения

26 августа 1912(1912-08-26)

Место рождения

деревня Егоровка,
Российская империя
(ныне Омская область)

Дата смерти

28 марта 1945(1945-03-28) (32 года)

Место смерти

Словакия

Принадлежность

СССР СССР

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Медали

Андрей Фёдорович Бабич (1912, Омская область — 1945) — советский военнослужащий, участник Великой Отечественной войны, полный кавалер ордена Славы, командир саперного отделения 7-го отдельного гвардейского воздушно-десантного саперного батальона гвардии сержант — на момент представления к награждению орденом Славы 1-й степени.





Биография

Родился 26 августа 1912 года в деревне Егоровка, ныне Тарского района Омской области. Образование неполное среднее. В 1938 году переехал в Иркутскую область. Работал забойщиком в шахте Светловского прииска треста «Лензолото» в Бодайбинском районе.

В сентябре 1942 года Бодайбинским райвоенкоматом призван в Красную Армию. Боевой путь начал на Северно-Западном фронте. В дальнейшем участвовал в боях на Курской дуге, принимал участие в освобождение городов Белгород и Харьков. Член ВКП(б) с 1944 года.

28 января 1944 года у деревни Тишковка (ныне Добровеличковский район Кировоградской области) гвардии ефрейтор Бабич в составе отделения установил мины на пути движения вражеских танков, на которых подорвались два тяжелых танка.

Приказом командира 1-й гвардейской воздушно-десантной дивизии от 20 февраля 1944 года гвардии ефрейтор Бабич Андрей Фёдорович награждён орденом Славы 3-й степени.

В ночь на 26 апреля 1944 года гвардии младший сержант Бабич провел инженерную разведку реки Реут близ села Требужены (ныне Оргеевский район, Молдавия) Бабич переплыл реку и закрепил канат для парома на противоположном берегу, обеспечив действия группы при захвате в плен вражеского офицера.

Приказом по войскам 53-й Армии от 31 мая 1944 года гвардии младший сержант Бабич Андрей Фёдорович награждён орденом Славы 2-й степени.

В ночь на 5 ноября 1944 года гвардии сержант Бабич с группой разведчиков на лодке переправил на правый берег Тисы в районе города Тимаолиш[1] (Венгрия) десант пехоты, который захватил плацдарм. Был представлен к награждению орденом Славы 1-й степени.

В одном из боев уже на территории Чехословакии гвардии сержант Бабич был тяжело ранен и скончался 28 марта 1945 года. Похоронен на воинском кладбище в селе Опатова район Левице Нитранского края Словакии.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 28 апреля 1945 года за образцовое выполнение заданий командования в боях с захватчиками гвардии сержант Бабич Андрей Фёдорович награждён орденом Славы 1-й степени. Стал полным кавалером ордена Славы.

Также был награждён медалями.

Напишите отзыв о статье "Бабич, Андрей Фёдорович"

Литература

Примечания

  1. В документе ошибочное название города, правильно Тисазолеш.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=12959 Андрей Фёдорович Бабич]. Сайт «Герои Страны». Проверено 1 сентября 2014.

Отрывок, характеризующий Бабич, Андрей Фёдорович

[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.