Бава, Ламберто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ламберто Бава
blank300.png|1px]]
[[file:blank300.png
Имя при рождении:

Lamberto Bava

Дата рождения:

3 апреля 1944(1944-04-03) (80 лет)

Место рождения:

Рим

Гражданство:

Италия Италия

Профессия:

кинорежиссёр, сценарист, актёр, продюсер, режиссёр

Ламберто Бава (итал. Lamberto Bava; 3 апреля 1944, Рим) — итальянский режиссёр, актёр, сценарист и продюсер.



Биография

Сын режиссёра Марио Бавы и внук оператора Евгения Бавы. Помогал отцу с картинами «Кровавый залив» (1971), «Шок» (1977).

Режиссерский дебют Бавы пришелся на фильм «Ужас» (1980), поставленный по реальным событиям, происшедшим в 1977 году в Новом Орлеане, где женщина хранила отрезанную голову своего возлюбленного в холодильнике.

Наибольший успех пришел к Ламберто с фильмом «Демоны», который продюсировал Дарио Ардженто, а сценарий написал Дардано Сакетти. Эта картина номинировалась на Гран-при на международном кинофестивале «Fantasporto». Также на главный приз на фестивале «Fantasporto» номинировался фильм «Части тела». На кинофестивале «Fantafestival» в 1985 году Ламберто Бава получил специальную награду «FantaItaly».

Последнее десятилетие Ламберто Бава работает на телевидении.

Неполная фильмография

Режиссёр:

Напишите отзыв о статье "Бава, Ламберто"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бава, Ламберто

– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.