Багерово (авиабаза)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Багерово
Страна:
Регион:
Россия/Украина[1]
Крым
Тип: Военный
Код ИКАО:
Код ИАТА:

Высота:
Координаты:
+120 м
45°24′25″ с. ш. 036°14′41″ в. д. / 45.40694° с. ш. 36.24472° в. д. / 45.40694; 36.24472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.40694&mlon=36.24472&zoom=14 (O)] (Я)
Местное время: UTC +3
Сайт: [www.bagerovo.ru erovo.ru]


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
05Л/23П 3500х80 м бетон
05П/23Л 2200х90 м грунт

Авиабаза Ба́герово — бывший военный аэродром (авиабаза) в Крыму. Расположен в 3 км северо-западнее посёлка Багерово, в 14 км северо-западнее города Керчь.

С 1998 года аэродром не эксплуатируется (заброшен). Аэродром имел основную ВПП размерами 3500х80 м (ныне демонтированную), построенную из железобетонных плит ПАГ-18, и способен был принимать самолёты весом до 90 т. [2]





История

Аэродром Багерово использовался во время Великой Отечественной войны для размещения авиационных частей и соединений ВВС РККА. В период с апреля по май 1942 года на аэродроме размещались полки 15-й ударной авиационной группы Ставки ВГК, выполнявшие авиационную поддержку обороняющихся войск Крымского фронта:

После вывода авиации с Крыма в 1942 году на аэродроме базировались немецкие Люфтваффе.

Современный аэродром Багерово создан на месте действовавшего здесь во время войны полевого аэродрома как аэродром 71-го полигона[5] ВВС в районе посёлка Багерово в соответствии с постановлением ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 21 августа 1947 г. и приказом министра обороны от 27 августа 1947 г. с целью авиационного обеспечения проведения воздушных ядерных испытаний и отработки технических средств доставки ядерных зарядов, в качестве которых в то время могла использоваться только авиация. Первые атомные заряды разрабатывались для авиационных бомб с весогабаритными характеристиками, позволяющими использование их с дальнего бомбардировщика Ту-4. Для взлета и посадки тяжелых бомбардировщиков на аэродроме Багерово была построена бетонная взлетно-посадочная полоса.

В 1973 году на базе аэродрома был открыт филиал Ворошиловградского высшего авиационного училища штурманов, который готовил кадры для фронтовой и армейской авиации.

В конце 1980-х выполнен капитальный ремонт ВПП с созданием поверхностного слоя из аэродромных бетонных плит ПАГ-18.

В 1992 году филиал вместе с училищем был передан в состав ВВС Украины, а в 1996 году прекратил своё существование. Гарнизон пришел в запустение вместе со всей инфраструктурой:

  • два эскадрильно-технических одноэтажных зданий;
  • насосная ПММ;
  • командно-диспетчерский пункт — 15,6 тысяч кв. м;
  • взлетно-посадочная полоса (№ 1) (основная и вспомогательная) площадью 27,23 га;
  • склады ПММ (4 открытых резервуара, заглубленных в землю).

16 мая 2012 года на сайте Фонда Имущества АРК был выставлен лот на продажу комплекса взлетно-посадочной полосы Багеровского аэродрома[6]. 29 мая 2012 года аэродром был продан за 13 млн. 300 тыс. гривен (~ 1.5 млн долларов США) на аукционе, проведённом 29 мая Фондом имущества Крыма, частной компании (ООО «Лама» из Керчи), специализирующейся на оптовой торговле строительными материалами. По многочисленным оценкам одни только плиты взлётной полосы могут быть проданы за 50 млн гривен [7][8][9][10]. К 10 сентября 2012 года было разобрано 2 км полосы из 3,5 км.

Легенды

В прессе и литературе упоминалось, что целью реконструкции аэродрома Багерово в 1980-х годах было его использование в качестве запасного аэродрома для посадки космоплана советской многоразовой транспортной космической системы «Буран».

В действительности в качестве «Западного запасного аэродрома» для «Бурана» предусматривался аэропорт Симферополь с реконструированной ВПП размерами 3701х60 м (45°02′42″ с. ш. 33°58′37″ в. д. / 45.04500° с. ш. 33.97694° в. д. / 45.04500; 33.97694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.04500&mlon=33.97694&zoom=14 (O)] (Я)) [11] [12]. На этом аэродроме (и в его районе) был развёрнут Комплекс радиотехнических систем навигации, посадки, контроля траектории и управления воздушным движением «Вымпел» для обеспечения штатной посадки «Бурана» (в автоматическом и ручном режиме).

Напишите отзыв о статье "Багерово (авиабаза)"

Примечания

  1. Данный объект расположен на территории полуострова Крым, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией, контролирующей спорную территорию, и Украиной. Согласно административно-территориальному делению России, на полуострове располагаются субъекты РФ Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма располагаются входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город с особым статусом Севастополь.
  2. [ic.pics.livejournal.com/meteo/322638/623943/623943_original.jpg Схема (кроки) аэродрома Багерово]
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Анохин В. А., Быков М. Ю. Все истребительные авиаполки Сталина. Первая полная энциклопедия. — Научно-популярное издание. — М.: Яуза-пресс, 2014. — 944 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-9955-0707-9.
  4. 1 2 3 4 Коллектив авторов. Боевой состав Советской Армии. Часть II. (Январь — декабрь 1942 г.) / Грылев А.Н.. — Военно-Научное управление Генерального Штаба. — М.: Военное издательство Министерства обороны СССР, 1966. — 266 с.
  5. Куликов Серафим Михайлович. Авиация и ядерные испытания. — М.: ЦНИИатоминформ, 1998. — 176 с. — (Документальная литература). — ISBN 5-85165-449-X.
  6. [www.pfond.crimea.ua/ru/information/20120503/ru/2164/29052012-%D0%B2-11-00-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B0%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D0%BE-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B6%D0%B5-%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B0-%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%B9-%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD Информация о продаже на аукционе объекта общей собственности]
  7. [www.nr2.ru/crimea/389053.html NR2.RU::: Военный аэродром в Багерово пошел с молотка для погашения «мусорного» займа (ФОТО) / У объекта не было авиационного будущего / 30.05.12 / Крым]
  8. [qha.com.ua/kujel-trebuet-rassledovat-deriban-aerodroma-bagerovo-113038.html Кужель требует расследовать «дерибан» аэродрома Багерово]
  9. [crimea24.info/2012/06/01/zhiteli-bagerovo-ponyali-chto-ikh-obdurili-s-aehrodromom/ Жители Багерово поняли, что их обдурили с аэродромом]
  10. [www.youtube.com/watch?v=pTUh2UrgXy0 Аэродром в Багерово ушел с молотка — YouTube]
  11. [buran.ru/htm/horol.htm Запасные аэродромы для «Бурана»]
  12. [buran.ru/images/jpg/crimea2.jpg Схема размещения в Крыму объектов Комплекса радиотехнических систем навигации, посадки, контроля траектории и управления воздушным движением «Вымпел»]

Литература

  • Куликов Серафим Михайлович. Авиация и ядерные испытания. — М.: ЦНИИатоминформ, 1998. — 176 с. — (Документальная литература). — ISBN 5-85165-449-X.
  • Анохин В. А., Быков М. Ю. Все истребительные авиаполки Сталина. Первая полная энциклопедия. — Научно-популярное издание. — М.: Яуза-пресс, 2014. — 944 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-9955-0707-9.

Ссылки

  • [www.geocaching.su/?pn=101&cid=2544 Багеровский аэродром]
  • [www.aviaport.ru/digest/2002/11/28/40797.html Как был потоплен «Красный Кавказ»]
  • [web.archive.org/web/20090730152956/www.geocities.com/CapeCanaveral/Campus/7109/AIRCRAFT/170986.html Авария двух самолётов МиГ-21СМТ 17 сентября 1986 года на аэродроме Багерово](недоступная ссылка — историякопия)
  • [joker-joe.hiblogger.net/25009.html Руины аэродрома Багерово] (фото)

Отрывок, характеризующий Багерово (авиабаза)

Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.