Багмут, Иван Андрианович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Ба́гмут
укр. Іван Багмут
Имя при рождении:

Иван Андрианович Ба́гмут

Дата рождения:

7 июня 1903(1903-06-07)

Место рождения:

с. Бабайковка Новомосковского уезда Екатеринославская губерния Российская империя , (ныне Царичанский район, Днепропетровская область, Украина

Дата смерти:

20 августа 1975(1975-08-20) (72 года)

Место смерти:

Харьков, СССР

Гражданство:

СССР СССР

Род деятельности:

писатель, драматург, журналист

Направление:

социалистический реализм, детская литература

Жанр:

роман, повесть, рассказ

Язык произведений:

украинский, русский

Премии:

литературная премия имени Леси Украинки (1973)

Иван Андрианович Ба́гмут (укр. Іван Андріанович Багмут; 7 июня 1903, с. Бабайковка Новомосковского уезда Екатеринославской губернии (ныне Царичанского района Днепропетровской области, Украины) — 20 августа 1975, Харьков) — украинский советский писатель, журналист и драматург.





Биография

Родился в многодетной семье сельского учителя. Окончил церковно-приходскую школу, с 1913 учился в Новомосковской классической гимназии. В 1919 поступил на последний курс учительской семинарии, которую окончил 1921 году.

Работал сельским учителем, заведовал политпросвещением в волости. Впоследствии переехал в Харьков. Был инспектором Народного комиссариата просвещения УССР, позже — редактором отдела юношеской литературы в Государственном издательстве Украины, литературным редактором художественного отдела Всеукраинской радиоуправления, референтом в РАТАУ. Одновременно обучался в Харьковском сельскохозяйственном институте, который впоследствии оставил и активно включился в литературную жизнь украинской столицы, наряду с писателями И. Микитенко, И. Куликом, П. Панчем, А. Копыленко, О. Донченко, Ю. Смоличем.

Член литературных организаций писателей Украины «Молодняк», «Пролитфронт», клуба литераторов им . В. Блакитного, участвовал в популярных дискуссиях того времени. В харьковских журналах стали печататься первые статьи и рецензии И. Багмута.

В конце 1920-х годов И. Багмут много путешествовал по стране, результатом чего стали книги очерков, публикации в журналах и газетах («Подорож до Небесних гір», «Карелія», «Преріями та джунглями Біробіджана», «Вибухи на півночі» и др.).

В августе 1935 был арестован Харьковским управлением НКВД УССР. Особое совещание по обвинению в контрреволюционной деятельности осудило его на 6 лет лишения свободы. Отбывал срок в лагерях Коми АССР. Работал геологом в поисковой партии на линии Усть-Вымь-Чибью на строительстве Печорской железной дороги. После освобождения в марте 1941 остался работать там же вольнонаëмным.

В начале Великой Отечественной войны, подал заявление с просьбой добровольно отправить его на фронт. С сентября 1942— участник войны. Был разведчиком на Воронежском фронте. В феврале 1943 тяжело ранен. В госпитале ему ампутировали ногу, затем долго лечился. В 1944 вернулся в Харьков, работал директором местного отделения Укрлитфонда.

В Харькове возобновил литературную деятельность. Член Союза писателей Украины с 1946 года. Проживал в доме литераторов «Слово».

В марте 1957 — реабилитирован.

Умер в Харькове в 1975 году.

Творчество

После войны Иван Багмут работал, в основном, в жанре детской литературы.

Автор — произведений о Великой Отечественной войне, путевых заметок, очерков, пьес, произведений для детей и юношества.

Избранные произведения

Сборники рассказов
  • Гарячі джерела (1947),
  • Оповідання (1951),
  • Шматок пирога (1957),
  • Злидні (1958),
  • Знак на стіні (1961);
Повести
  • Счастливый день суворовца Криничного (1948),
  • Хозяева Охотских гор (1949),
  • Служу Радянському Союзу (1950),
  • Блакитне плесо (1959),
  • Записки солдата,
  • Наш отряд «Смерть фашистам»,
  • Подвиг творився так (1961),
  • Пригоди чорного кота Лапченка, описані ним самим (1964),
  • Життєпис слухняного хлопця (1968);
Пьесы
  • Дорога мамочка (1952),
  • Степи цвітуть (1959),
  • Одного разу в колгоспі,
  • Ясне питання и др.

Награждён литературной премией имени Леси Украинки (1973).

Напишите отзыв о статье "Багмут, Иван Андрианович"

Литература

  • Иван Андрианович Багмут: Некролог / Лит. Украина. — 1975. — 26 авг.

Ссылки

  • [do.gendocs.ru/docs/index-21721.html Іван Багмут. До 100-річчя від дня народження] (укр.)

Отрывок, характеризующий Багмут, Иван Андрианович

Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.