Бадахос
Город
Показать/скрыть карты
|
Бадахо́с (исп. Badajoz, диал. Badajó, эстр. Baajós [bɑːˈɦɔ]) — город в Испании, автономное сообщество Эстремадура, центр одноимённой провинции. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Бадахос. Расположен на границе с Португалией. Крупнейший город Эстремадуры. Население в 2005 году — 143 тыс. человек. Экономика основана на секторе предоставления услуг. Имеется аэропорт.
Содержание
История
Основание его положили римляне, назвав его Пакс-Аугуста; вторгнувшиеся на полуостров мавры прозвали его Бадалиос или Батальхус[2].
В 1230 году город был отвоеван испанскими войсками под предводительством короля Альфонсо IX. В этом же году он приказал построить главную церковь города — Собор Святого Хуана Баутисты из Бадахоса.
Находясь на границе Испании и Португалии, как сильная по природе и постоянно укрепляемая крепость, Бадахос имел важное стратегическое значение во всех войнах, происходивших на Пиренейском полуострове. В период Наполеоновских войн, когда англичане, под началом Артура Уэлсли Веллингтона, прочно утвердились в Португалии, Город стал плацдармом для наступления как французов в Португалию, так и англичан в Испанию; поэтому в продолжение двух лет он испытал четыре осады, причём дважды был взят штурмом[2].
Климат
Климат Бадахоса | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Средний максимум, °C | 13,9 | 15,9 | 19,4 | 20,9 | 24,8 | 30,3 | 34,3 | 34,0 | 30,3 | 23,8 | 18,1 | 14,5 | 23,3 |
Средняя температура, °C | 8,5 | 10,3 | 12,7 | 14,5 | 18,0 | 22,5 | 25,7 | 25,3 | 22,6 | 17,4 | 12,5 | 9,6 | 16,6 |
Средний минимум, °C | 3,2 | 4,7 | 6,0 | 8,1 | 11,1 | 14,7 | 17,0 | 16,7 | 14,8 | 11,0 | 6,8 | 4,8 | 9,9 |
Норма осадков, мм | 52 | 43 | 33 | 52 | 40 | 18 | 4 | 5 | 23 | 56 | 64 | 73 | 463 |
Источник: [www.aemet.es/es/serviciosclimaticos/datosclimatologicos/valoresclimatologicos?l=4452&k=ext AEMeT] |
Известные уроженцы
- конкистадор Педро де Альварадо
- испанский государственный деятель Мануэль Годой
Напишите отзыв о статье "Бадахос"
Примечания
- ↑ Городецкая И. Л., Левашов Е. А. [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%91%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%85%D0%BE%D1%81 Бадахос] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 37. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
- ↑ 1 2 Бадахос // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
</ol>
Ссылки
- [www.aytobadajoz.es/ Мэрия]
- [turismo.badajoz.es/ Отдел по туризму]
Это заготовка статьи по географии Испании. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Бадахос
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.