Бадер, Отто Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Отто Николаевич Бадер
Место рождения:

с. Александровское Полтавской губернии

Научная сфера:

история, археология.

Место работы:

МГУ, Пермский университет

Альма-матер:

МГУ

Известные ученики:

С. Н. Астахов, В. Ф. Генинг, В. А. Оборин,

О́тто Никола́евич Ба́дер (29 июня 1903, с. Александровское Гадячского уезда Полтавской губернии — 2 апреля 1979, Москва) — советский и российский археолог, видный специалист по каменному и бронзовому веку, создатель пермской школы археологии, музея археологии Прикамья, организатор специализации «Археология» в рамках специальности «История» в ПГУ.





Юность

Родился в с. Александровское Гадячского уезда Полтавской губернии. Окончил гимназию в г. Белый (Смоленской губ.), где, в частности организовал первое в городе краеведческое общество, которое представлял на Первом Всероссийском съезде краеведения в 1924 г. В 1922—1926 учился в 1-м МГУ на археологическом отделении факультета общественных наук.

Работа в довоенные годы

С 1924 г. — заведующий археологическим разделом Музея центральной промышленной области в Москве, в 1927—1930 гг. специалистом-археологом в музейном отделе Главнауки Наркомата просвещения. Участвовал в организации археологических разделов в ряде областных музеев.

В 1926—1941 гг. — научный сотрудник, с 1931 — учёный секретарь Института и Музея антропологии МГУ, учёный секретарь «Антропологического журнала». В 1933—1941 гг. научный сотрудник, с 1937 г. — учёный секретарь Института материальной культуры (МОГАИМК, ныне Институт археологии РАН). С 1937 г. кандидат исторических наук по совокупности работ. Руководил специализацией на кафедре антропологии и истфаке МГУ. В 1928—1935 руководил археологической практикой студентов этнологического факультета МГУ, в 1936—1939 гг. вел курс археологии на Высших музейных курсах, являлся председателем Археологической комиссии Московского научно-исследовательского бюро краеведения и Комиссии по истории Москвы, с середины 1930-х годов — постоянный член Четвертичной комиссии. Одновременно участвовал в экспедициях, открыл и исследовал большое количество мезолитических и неолитических местонахождений. В частности, исследовал Сходненский череп.

Война и послевоенные годы

С началом Великой Отечественной войны ушел на фронт в составе ополчения МГУ, но в конце 1941 года отозван с фронта как немец и направлен в трудармию в г. Нижний Тагил.

С 1944 года работал в штате Тагильского краеведческого музея.

В 1946-1955 годы — доцент историко-филологического факультета Пермского государственного университета им. А. М. Горького. Возглавлял Камскую и Воткинскую археологическую экспедиции, исследовал настенные росписи в Каповой пещере. Описал Камскую мезолитическую и Камскую неолитическую культуры, разработал периодизацию каменного, бронзового и раннего железного века Приуралья. С 1957 г. систематически работал на палеолитической стоянке Сунгирь, где нашел знаменитые погребения.

В 1960-х — начале 1970-х годов систематизировал и охарактеризовал сейминско-турбинские комплексы Волго-Уралья, внеся значительной вклад в становление сейминско-турбинской проблематики как самостоятельного научного направления в исследованиях эпохи бронзы Волго-Уральского междуречья и Северо-Западной Азии.

В 1966-1972 годы — заместитель председателя Научно-методического совета по охране памятников истории и культуры при Министерстве культуры СССР, руководитель его археологической секции. Член Четвертичной комиссии Отделения наук о земле АН СССР и Советской секции Международной ассоциации по изучению четвертичного периода (INQUA), Комиссии по изучению геологии и географии карста АН СССР, Уральской археологической комиссии, член редколлегии журнала «Советская археология».

Автор более 400 работ, в том числе 12 монографий. Член Итальянского института предыстории, Общества доисторической археологии Франции.

Семья

Сын, Бадер Николай Оттович — специалист по археологии Ближнего Востока, участвовал в экспедициях в Ираке.

Источники и ссылки

  • Бадер Отто Николаевич // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [ido.rudn.ru/psychology/anthropology/biograf6.html Бадер Отто Николаевич] // Институт международных программ РУДН.
  • [heritage.perm.ru/articles.php?lng=ru&pg=68 Бадер Отто Николаевич] // Культурное наследие Прикамья.
  • [russiasib.ru/bader-otto-nikolaevich Бадер, Отто Николаевич] // Иркипедия.ру. Энциклопедия и новости Приангарья.
  • [www.ural.ru/spec/ency/encyclopaedia-2-124.html Бадер Отто Николаевич] // Уральская историческая энциклопедия.
  • [enc.cap.ru/?t=prsn&lnk=255 Бадер Отто Николаевич] // Чувашская энциклопедия.
  • [rusdeutsch.ru/?tagil=2&put=tagil/Book/3_5.htm Гаджиева Е. А. Бадер О. Н.] // Тагиллаг — Книга памяти немцев-трудармейцев.
  • [vgv.avo.ru/5/1/BADER/1_1.HTM Бадер Отто Николаевич] // Интернет-энциклопедия «Виртуальный город Владимир».
  • Белавин А. М. [enc.permculture.ru/showObject.do?object=1803977873&idParentObject=1803701593 Бадер Отто Николаевич] // Энциклопедия «Пермский край».
  • Лебедева Е. Э. [opentextnn.ru/history/archaeology/expedetion/bader О. Н. Бадер и его экспедиции] // Открытый текст. Электронное периодическое издание.
  • Мельничук А. Ф. Бадер Отто Николаевич // Краеведы и краеведческие организации Перми: Биобиблиографический справочник / Сост., науч. ред., вступ. статья: Т. И. Быстрых, А. В. Шилов; Авторский коллектив: Н. А. Аликина, Э. П. Андерсон, Л. С. Бортник и др.; Рецензенты: В. П. Мохов, И. В. Бабченко. — Пермь: Курсив, 2000. — С. 71–72. — 360 с. — 1000 экз. — ISBN не указан. (в пер.)
  • Мельничук А. Ф. [enc.permculture.ru/showObject.do?object=1803700484&idParentObject=1803701593 Бадер Отто Николаевич] // Энциклопедия «Пермский край».
  • [provladimir.ru/news/territorii/sungir-2 Сунгирь] // ПроВладимир.
  • Формозов А. А. Полевые археологи // Наука и человек: из записей археолога. М.: Знак, 2005. С. 55-67.

Напишите отзыв о статье "Бадер, Отто Николаевич"

Отрывок, характеризующий Бадер, Отто Николаевич

– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.