Баерский, Владимир Гелярович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Владимир Гелярович Баерский (с 1942 действовал под псевдонимом Влади́мир Ильи́ч Боя́рский; 10 декабря 1901, село Бродецкое Бердичевского уезда Киевской губернии — 7 мая 1945, Пршибрам, ныне Чехия) — полковник (1941). Деятель Русского освободительного движения. Заместитель начальника штаба Вооружённых сил Комитета освобождения народов России.





Семья и образование

Родился в рабочей польской семье, сам работал слесарем-машинистом. Получил высшее гражданское и военное образование. Окончил рабочий факультет (1922) и экономический институт (1926), вторую Тифлисскую пехотную школу, Высшие стрелково-тактические курсы усовершенствования командного состава РККА, Военную академию имени М. В. Фрунзе (1937).

Военная служба

Участвовал в гражданской и советско-польской войнах, был несколько раз ранен. В 1922 воевал против повстанцев в Дагестане, в 1924 участвовал в подавлении восстания в Грузии.

В Русском освободительном движении

В плену заявил о своём желании сотрудничать с немецкими властями. Содержался в Особом лагере под Винницей, 3 августа 1942 вместе с генералом Андреем Власовым подписал обращение к германскому командованию с призывом о формировании Русской освободительной армии. В том же месяце был освобождён из лагеря и 1 сентября 1942 назначен командиром Русской национальной народной армии (РННА), созданной в качестве эксперимента и расквартированной в поселке Осинторф между Смоленском и Оршей. Работу по созданию РННА курировал абвер, к октябрю 1942 в этой воинской части насчитывалось около восьми тысяч человек, однако тогда же немецкое командование приняло решение о её разделении на батальоны, которые должны были использоваться вермахтом по отдельности. Баерский выступил против этого решения, был арестован, но вскоре освобождён и назначен офицером по руководству и обучению Восточных добровольческих войск при штабе 16-й армии. В этом качестве вновь конфликтовал с немецким начальством и был уволен.

С лета 1943 инспектировал добровольческие восточные русские батальоны, находясь под началом генерала Власова. Принимал активное участие в создании Вооружённых сил Комитета освобождения народов России (ВС КОНР) и выработке политической программы КОНР. В январе — мае 1945 — заместитель начальника штаба ВС КОНР генерала Фёдора Трухина, под руководством которого находился весной 1945 в составе Южной группы ВС КОНР.

5 мая 1945 выехал по приказу Трухина в район Праги для установления связи с наиболее боеспособной воинской частью КОНР — первой дивизией генерала Сергея Буняченко. В городе Пршибраме был захвачен чешскими партизанами, которыми командовал советский капитан Смирнов. Вступил в перепалку со Смирновым, дал ему пощёчину и сразу же был повешен.

Библиография

  • Александров К. М. Офицерский корпус армии генерал-лейтенанта А. А. Власова. Биографический справочник. СПб., 2001.
  • Залесский К. А. Кто был кто во Второй мировой войне. Союзники Германии. — М.: АСТ, 2004. — Т. 2. — 492 с. — ISBN 5-271-07619-9.

Напишите отзыв о статье "Баерский, Владимир Гелярович"

Ссылки

  • [www.hrono.ru/biograf/bio_b/boyarsky.html Биография Баерского В.Г. на сайте «Хронос»]


Отрывок, характеризующий Баерский, Владимир Гелярович

– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.