Бажанов, Аскольд Алексеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аскольд Бажанов
Аскольд Алексеевич Бажанов

Фото: А. М. Степаненко
Дата рождения:

21 июля 1934(1934-07-21)

Место рождения:

село Рестикент (Нотозеро), Мурманская область, РСФСР, СССР

Дата смерти:

15 октября 2012(2012-10-15) (78 лет)

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Язык произведений:

русский

Аскольд Алексеевич Бажанов (21 июля 1934 — 15 октября 2012) — колтта-саамский писатель и поэт. Автор книг «Солнце над тундрой» (1983), «Белый олень» (2008), «Стихи и поэмы о саамском крае» (2009) и других.





Биография

Родился в колтта-саамском погосте Нотозеро (селе Рестикент) Кольского района Мурманской области в 1934 году (сейчас села не существует: по причине строительства гидроэлектростанции жители были из него выселены, территория села затоплена).

Долгое время был оленеводом. Окончил среднюю школу и факультет народов Севера ЛГПИ им. Герцена в Ленинграде[1]. Затем работал на горно-обогатительном комбинате.

Писал на русском языке. Стихотворения Аскольда Бажанова публиковались в районных, областных и республиканских газетах, в журналах и коллективных сборниках. Песни на его слова звучали по Всесоюзному и областному радио в исполнении Ловозёрского хора[2].

Первая отдельная книга Бажанова — «Солнце над тундрой» (1983)[2].

Жил и работал в посёлке Ревда Мурманской области.

В 2009 году вышел сборник произведений Аскольда Бажанова «Стихи и поэмы о саамском крае». Эта книга стала одним из результатов научного филологического проекта по изучению саамских языков и саамской культуры, который вели в России учёные Германии и Норвегии. Стихи Бажанова в этом сборнике представлены как на русском языке, так и в переводе на английский[3].

Скончался в ночь с 14 на 15 октября 2012 года[4].

И лес, и реки, и вершины,
и я — мечтаем о поре,
когда весь свет сойдётся клином
на нашей северной земле.
Аскольд Бажанов.

Из книги «Солнце над тундрой» (1983)[2]

Напишите отзыв о статье "Бажанов, Аскольд Алексеевич"

Примечания

  1. [ke.culture51.ru/Bajanov-Askold-Alekseevich-p439.html Бажанов Аскольд Алексеевич] // Кольская энциклопедия. В 5-и т. Т. 1. А — Д / Гл. ред. А. А. Киселёв. — Санкт-Петербург : ИС ; Апатиты : КНЦ РАН, 2008. — С. 280.
  2. 1 2 3 [saami.su/poetry/bajanov.html Аскольд Бажанов. Из сборника стихов «Солнце над тундрой» (1983 г.)] // Saami.su. (Проверено 17 февраля 2012)
  3. [www.mvestnik.ru/shwnwsn.asp?pid=200911178093 Саамскому краю посвящается]. Мурманский вестник (17 ноября 2009). Проверено 18 октября 2012. [www.peeep.us/7aaab096 Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  4. [www.b-port.com/news/item/89846.html Умер саамский писатель и поэт Аскольд Бажанов] // Мурманское информационное агентство «b-port.com» — 15 октября 2012. (Проверено 15 октября 2012)

Литература

  • Домокош Йоханна. Прошлое это не чужая страна // А. Бажанов: Стихи и поэмы о саамском крае. — 2009. — Берлин.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бажанов, Аскольд Алексеевич

– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.