Базилика Сакре-Кёр (Брюссель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Малая базилика
Базилика Сакре-Кёр
Basilique du Sacré-Cœur (фр.)
Basiliek van het Heilig Hart (нид.)

Базилика Сакре-Кёр
Страна Бельгия
Город Брюссель
Конфессия Римско-католическая церковь
Тип здания Базилика
Архитектурный стиль Ар-деко
Дата основания 1905
Строительство 19051970 годы
Основные даты:
1935Освящение
Статус Действует
Сайт [www.basilique.be/admen/ Официальный сайт]
Координаты: 50°52′00″ с. ш. 4°19′02″ в. д. / 50.86667° с. ш. 4.31722° в. д. / 50.86667; 4.31722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.86667&mlon=4.31722&zoom=17 (O)] (Я)

Базилика Сакре-Кёр (Брюссель) (фр. Basilique du Sacré-Coeur, нидерл. Nationale Basiliek van het Heilig Hart ) — католическая базилика в Брюсселе, Бельгия. Церковь, вдохновлённая Базиликой Сакре-Кёр в Париже, посвящена Святому Сердцу Иисуса. В 1905 году король Леопольд II заложил первый камень в ознаменование 75-летия Независимости Бельгии. Строительство дважды прерывалось в периоды мировых войн и было завершено в 1969 году. Базилика является шестой по площади римско-католической церковью в мире.

Церковь расположена в парке Елизаветы на вершине Кукельбергского холма в Брюсселе, в коммуне Кукельберг, из-за чего церковь популярна под именем «Базилика Кукельберг» (фр. Basilique de Koekelberg или нидерл. Basiliek van Koekelberg). Массивная церковь из кирпича и бетона с двумя башнями и зелёным медным куполом, возвышающимся на 89 метра над землёй, доминирует над северо-западным горизонтом Брюсселя.





История

В середине XIX-го века король Леопольд I мечтал превратить Кукельбергский холм в королевскую резиденцию. После его смерти, в 1880 году, Леопольд II задумал построить бельгийский Пантеон, посвящённый великим бельгийцам в противовес французскому Пантеону в Париже, в память о 50-й годовщине Независимости Бельгии. Однако проект был заброшен из-за малой заинтересованности населения. В 1902 году Леопольд II посетил Базилику Сакре-Кёр в Париже и решил построить вместо Пантеона паломническую церковь, национальную святыню, посвящённую Святому Сердцу Иисуса.[1]

Нео-готическая базилика (1905—1914)

Изначальный проект Пьера Лангерока, архитектора из Лёвена, представлял собой роскошную неоготическую церковь, вдохновлённую «идеальным кафедральным собором» Эжена Эммануэля Виолле-ле-Дюка. Король Леопольд II заложил первый камень 12 октября 1905 года в ходе празднования 75-летия Независимости Бельгии.[2] Однако вскоре финансирование строительства стало осложняться.[3] К началу Первой мировой войны был закончен только фундамент. В своем пасторальном письме в честь Рождества 1914 года кардинал Мерсье придал базилике новое значение[2]:

Как только над нашей страной вновь засияет Мир, мы отстроимся на наших руинах и мы надеемся дать королевское прикосновение к этому реконструирующемуся строительству, на высотах столицы свободной католической Бельгии, Государственной Базилике Сакре-Кёр

Базилика Ар-Деко (1919—1969)

29 июня 1919 года Король Альберт I присоединился к этому обещанию во время церемонии на Кукельбергском Холме. Однако было невозможно вернуться к проекту Лангерока в связи с большими финансовыми проблемами. Вместо него был принят проект архитектора Альберта Ван Хуффеля.

Кардинал Йозеф-Эрнест ван Рой освятил недостроенную церковь 14 октября 1935 года, после получения специального разрешения от Папы Пия XI.[4] Купол был закончен в 1969 году, и 11 ноября 1970 кардинал Лео Сюненс объявил об окончании строительства базилики.

Окончательный проект архитектора Альберта Ван Хуффеля выиграл большой архитектурный приз на Всемирной выставке (1925) в Париже.[5]

Здание

Церковь является заметным объектом в ландшафте Брюсселя. Это самое большое здание в стиле Ар-деко в мире, имеющее высоту 89 метров и длину 164.5 метра. Платформа на куполе предоставляет превосходный панорамный вид Брюсселя и Фламандского Брабанта. Центральный неф имеет в длину 141 метр, а ширина церкви составляет до 107 метров. Купол имеет диаметр 33 метра. Церковь вмещает до 2000 человек.

Церковь совмещает бетон, усиленный терракотовыми слоями, кирпич и отдельные камни. Бельгийский художник Анто Карте создал восемь витражей, описывающих жизнь Иисуса.[6]

Интересные факты

Это огромное здание принимает католические праздники на обоих официальных языках Брюсселя (на нидерландском и французском), а также различные конференции (как например в 20072008 годах Международное ЭКСПО Леонардо да Винчи). В базилике находятся ресторан, католическая радиостанция, театр, два музея, а также она является местом тренировок спелеологов и альпинистов.

Напишите отзыв о статье "Базилика Сакре-Кёр (Брюссель)"

Литература

  • Vandenbreeden Jos. [books.google.be/books?id=UlXdfaluwzsC&printsec=frontcover&hl=en Basilique Koekelberg: monument art déco]. — Bruxelles: Editions Racine. — ISBN 9020961446.
  • Rion Pierre. La Basilique de Koekelberg : architecture et mentalités religieuses. — Louvain-la-Neuve: Institut supérieur d'archéologie et d'histoire de l'art. — P. 141.
  • [www.kikirpa.be/www2/cgi-bin/wwwopac.exe?DATABASE=fotos2&LANGUAGE=0&COPYTEXT=&COPYRIGHT=&OPAC_URL=&20005960=on Catalog of images of the Basilica of the Sacred Heart]. Picture Library. Royal Institute for the Study and Conservation of Belgium's Artistic Heritage. Проверено 10 января 2009. [www.webcitation.org/66yhFSQnn Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  • Stéphany Pierre. Bruxelles. La basilique de Koekelberg // [books.google.be/books?id=w-FlzjlvYI4C&pg=PA62&lr=&as_brr=3&ei=OP1oSdfHAoWSMp2rrKoP&hl=en#PPA61,M1 La Belgique en cent coups d'oeil]. — Tielt: Lanno publishers. — ISBN 2873864451.
  • Pirlot Anne-Marie. L'exposition de Paris (1925) // [books.google.be/books?id=BJ-pyIPyEv4C&pg=PA15&lr=&as_brr=3&ei=OP1oSdfHAoWSMp2rrKoP&hl=en#PPA15,M1 Modernisme art déco] / Région de Bruxelles-capitale. — Liège: Editions Mardaga. — P. 15. — ISBN 2870098715.
  • Basyn Jean-Marc. L'art Déco religieux // [books.google.be/books?id=EecQgQ6nyr0C&pg=PA69&lr=&as_brr=3&ei=SP1oScaaL5OqMtKJiJgP&hl=en#PPA69,M1 Un siècle d'architecture et d'urbanisme 1900-2000] / Région de Bruxelles-capitale. — Liège: Editions Mardaga. — P. 69. — ISBN 2870097557.

Примечания

  1. Vandenbreeden. p. 13
  2. 1 2 [www.basilique.be/admen/ История Базилики - официальный сайт] (7 июля 2008). Проверено 10 января 2009. [www.webcitation.org/66yhEdHjM Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  3. Vandenbreeden. p. 17
  4. Stéphany Pierre. Bruxelles. La basilique de Koekelberg // [books.google.be/books?id=w-FlzjlvYI4C&pg=PA62&lr=&as_brr=3&ei=OP1oSdfHAoWSMp2rrKoP&hl=en#PPA61,M1 La Belgique en cent coups d'oeil]. — Tielt: Lannoo Uitgevrij. — P. 61. — ISBN 2873864451.
  5. Pirlot Anne-Marie. L'exposition de Paris (1925) // [books.google.be/books?id=BJ-pyIPyEv4C&pg=PA15&lr=&as_brr=3&ei=OP1oSdfHAoWSMp2rrKoP&hl=en#PPA15,M1 Modernisme art déco] / Région de Bruxelles-capitale. — Liège: Editions Mardaga. — P. 15. — ISBN 2870098715.
  6. Vandenbreeden Jos. Les Vitraux // [books.google.be/books?id=wxrg1S1nQ18C&pg=PA103&lpg=PA103 Basilique Koekelberg: monument art déco]. — Bruxelles: Editions Racine. — P. 103. — ISBN 9020961446.

Ссылки

  • [www.basilicakoekelberg.be/documents/home.xml?lang=en Официальный сайт Базилики Сакре-Кёр]
  • [www.ilotsacre.be/images/virtualvisit/basilique_koekelberg_basiliek.htm Виртуальный осмотр Базилики Кукельберга]
  • [www.brusselspictures.com/churches/basilica-koekelberg/ Гид с высококачественными фотографиями базилики]

Отрывок, характеризующий Базилика Сакре-Кёр (Брюссель)

– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.