Базилика Сан-Лоренцо (Флоренция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Церковь
Церковь Сан-Лоренцо
итал. Basilica di San Lorenzo

Вид на церковь с запада
Страна Италия
Город Флоренция
Конфессия Католицизм
Епархия Архиепархия Флоренции 
Тип здания Малая базилика
Архитектурный стиль Возрождение
Строитель Филиппо Брунеллески, Донателло, Андреа Верроккьо и др.
Дата основания 393
Строительство 14241446 годы
Координаты: 43°46′29″ с. ш. 11°15′13″ в. д. / 43.7749917° с. ш. 11.2536583° в. д. / 43.7749917; 11.2536583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.7749917&mlon=11.2536583&zoom=18 (O)] (Я)

Базилика Святого Лаврентия (англ. Basilica di San Lorenzo) — одна из самых больших и старейших церквей Флоренции, Италия, расположенная в центральной части города. Первая церковь появилась здесь в конце IV века, затем она была перестроена в романском стиле в XI веке, а современное здание церкви в стиле Возрождения появилось в XV веке благодаря известному архитектору Филиппо Брунеллески.

Внутри храм украшают многочисленные произведения искусства: две кафедры работы Донателло, украшения старой ризницы, также выполненные Донателло, саркофаг Пьеро и Джованни Медичи работы Вероккио, надгробия Медичи работы Микеланджело. Здесь покоятся наиболее известные члены семьи Медичи от Козимо Старого до Козимо III.





История

Церковь Сан-Лоренцо была основана в 393 году. В XI веке церковь была реконструирована в романском стиле. В XV веке базилику вновь реконструировали. В частности, по заказу Козимо Медичи Брунеллески пристроил Старую Сакристию.

Позднее по проекту Микеланджело с другой стороны трансепта была пристроена Новая Сакристия с гробницей Лоренцо и Джулиано Медичи и возведена библиотека Лауренциана. Папа римский Лев X поручил Микеланджело и облицовку церкви, но работа так и не была выполнена. В XVII веке к церкви была пристроена капелла принцев с большим куполом.

Капеллы Медичи

Капелла принцев

В склепе захоронены почти все представители семьи Медичи, принадлежавшие к герцогской ветви. Капеллу принцев в 1604 году начал оформлять Маттео Ниджетти. В капелле расположены мраморные украшения и мозаики, на которых изображены гербы городов Тосканского Герцогства. Капелла не была достроена. Почти все ниши, предназначенные для скульптур, пусты. Были установлены лишь две статуи, изображающие Фердинанда I и Козимо II Медичи. Роспись капеллы выполнена Пьетро Бенвенути в 1826 году. Могила Козимо Медичи находится рядом с алтарём церкви.

Новая сакристия (ризница)

В 1520 году Джулио Медичи (будущий папа римский Климент VII) заказал Микеланджело строительство новой усыпальницы (итал. Sagrestia Nova). В капелле расположены четыре аллегорические скульптуры: «День», «Ночь», «Утро» и «Вечер». «День» и «Ночь» расположены на саркофаге Джулиано, герцога Немурского — младшего сына Лоренцо Медичи, а «Утро» и «Вечер» расположены на саркофаге Лоренцо, герцога Урбинского (внука Лоренцо Медичи, отца французской королевы Екатерины Медичи). В капелле похоронены также сам Лоренцо Великолепный и его погибший во время заговора Пацци брат Джулиано. На саркофаге Джулиано расположены: Мадонна с младенцем и покровители семьи Медичи — Святые Косма и Дамиан.

В культуре

На территории церкви Сан-Лоренцо происходит одна из миссий игры Assassin's Creed II. По сюжету, в 1497 году главный герой проникает во двор церкви, чтобы найти и убить одного из приспешников монаха Джироламо Савонаролы, захватившего власть в городе. После короткого разговора со своей целью, протагонисту приходится взобраться на крышу церкви, чтобы там догнать и прикончить её[2].

Напишите отзыв о статье "Базилика Сан-Лоренцо (Флоренция)"

Примечания

  1. [az.lib.ru/t/tolstoj_p_a/text_0020.shtml Lib.ru/Классика: Толстой Петр Андреевич. Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе (1697—1699)]
  2. [assassinscreed.wikia.com/wiki/Basilica_di_San_Lorenzo assassinscreed.wikia.com] (англ.)

Литература

  • Флоренция. История, искусство, фольклор. «Бекоччи Эдиторе», Флоренция, 2000.

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Сан Лоренцо
  • [mir.afisha.ru/guide?id=474020&city=1324&section_id=1109242&subsection_id=1109249 Путеводитель «Афиши»]
</div>

Отрывок, характеризующий Базилика Сан-Лоренцо (Флоренция)

31 го августа, в субботу, в доме Ростовых все казалось перевернутым вверх дном. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты. В комнатах стояли сундуки, валялось сено, оберточная бумага и веревки. Мужики и дворовые, выносившие вещи, тяжелыми шагами ходили по паркету. На дворе теснились мужицкие телеги, некоторые уже уложенные верхом и увязанные, некоторые еще пустые.
Голоса и шаги огромной дворни и приехавших с подводами мужиков звучали, перекликиваясь, на дворе и в доме. Граф с утра выехал куда то. Графиня, у которой разболелась голова от суеты и шума, лежала в новой диванной с уксусными повязками на голове. Пети не было дома (он пошел к товарищу, с которым намеревался из ополченцев перейти в действующую армию). Соня присутствовала в зале при укладке хрусталя и фарфора. Наташа сидела в своей разоренной комнате на полу, между разбросанными платьями, лентами, шарфами, и, неподвижно глядя на пол, держала в руках старое бальное платье, то самое (уже старое по моде) платье, в котором она в первый раз была на петербургском бале.
Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. Она постояла над Соней при укладке фарфора, хотела помочь, но тотчас же бросила и пошла к себе укладывать свои вещи. Сначала ее веселило то, что она раздавала свои платья и ленты горничным, но потом, когда остальные все таки надо было укладывать, ей это показалось скучным.
– Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да?
И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых.
Девушки, лакеи, ключница, няня, повар, кучера, форейторы, поваренки стояли у ворот, глядя на раненых.
Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу.
Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница.
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.