Базилика Святого Прокопа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; font-weight:bold; text-align:center; font-size:110%; background:#5B92E5; color:#ffffff;"> Объект всемирного наследия</th></tr><tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; "> Jewish Quarter and St Procopius' Basilica in Třebíč
(Еврейский район и базилика Св. Прокопа в городе Тршебич) </td></tr><tr><th style="font-weight:bold; text-align:right;border:1px solid #D3D3D3">Ссылка</th><td class="" style=""> [whc.unesco.org/ru/list/1078 № 1078] в списке объектов всемирного наследия ([whc.unesco.org/en/list/1078 en]) </td></tr><tr><th style="font-weight:bold; text-align:right;border:1px solid #D3D3D3">Тип</th><td class="" style=""> Культурный </td></tr><tr><th style="font-weight:bold; text-align:right;border:1px solid #D3D3D3">Критерии</th><td class="" style=""> ii, iii </td></tr><tr><th style="font-weight:bold; text-align:right;border:1px solid #D3D3D3">Регион</th><td class="" style=""> Европа и Северная Америка </td></tr><tr><th style="font-weight:bold; text-align:right;border:1px solid #D3D3D3">Включение</th><td class="" style=""> 2003  (27-я сессия) </td></tr>
Достопримечательность
Базилика Святого Прокопа
Страна Чехия
Город Тршебич
Конфессия Католицизм
Архитектурный стиль Романско-готический
Основатель Ольдржих Брненский и Литольд Зноемский
Дата основания 1101 год
Статус Национальный памятник культуры Чешской Республики
[monumnet.npu.cz/chruzemi/list.php?IdCis=NP%2C196 № 294 NP]
Состояние Действующая
Координаты: 49°13′01″ с. ш. 15°52′25″ в. д. / 49.2169528° с. ш. 15.8736361° в. д. / 49.2169528; 15.8736361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.2169528&mlon=15.8736361&zoom=17 (O)] (Я)

Базилика Святого Прокопа (чеш. Bazilika svatého Prokopa) — католическая церковь в романско-готическом стиле, расположенная в чешском городе Тршебич. Построена на месте Марианской часовни бенедиктинского монастыря между 1240 и 1260 годами. В составе объекта «Монастырь с костёлом Святого Прокопа в Тршебиче» в 2002 году признана национальным памятником культуры Чехии, а в 2003 году Базилика Святого Прокопа в Тршебиче вместе с еврейским кварталом была внесёна в Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.





История

История базилики тесно связана с бенедиктинским монастырём в Тршебиче, который был заложен в 1101 году князьями Ольдржихом Брненским и Литольдом Зноемским, сыновьями Конрада I. Предшественницей базилики была капелла Святого Бенедикта, освященная епископом Праги Гержманом в 1104 году. Через пять лет в монастыре уже был свой костёл, освященный епископом Оломоуца Яном II в 1109 году. Впоследствии оба основателя монастыря были захоронены в крипте монастырского костёла[1].

Со временем монастырь богател и влияние его увеличивалось. В середине XIII века он был перестроен (реконструкция предполагала исчезновение романской архитектуры) и укреплён. В период с 1240 по 1260 годы была построена новая базилика. Изначально она была посвящена Взятию на небо Девы Марии, а Прокопий стал святым покровителем только в 1704 году в год пятисотлетия его канонизации)[2].

В 1468 году войска венгерского короля Матьяша I осадили Тршебич (в поисках скрывающегося Йиржи из Подебрад). Город и монастырь, включая базилику, были разграблены и уничтожены. После этого Тршебич потерял статус аббатского города, а монастырь пришёл в упадок. В 1582 году город становится собственностью семьи Вальдштейнов, которые перестроили монастырь в замковый комплекс, а здание базилики использовали в светских целях[1].

В 1704 году базилика была отделена от основной части комплекса, и по проекту архитектора Франтишека Каньки (чеш. František Maxmilian Kaňka) восстановлена (в частности, были достроены башни в стиле готики)[2].

Современный вид базилика получила после реконструкции 19241935 годов по проекту архитектора Камила Гильберта[3], во время которой, в частности, был восстановлен пресвитерий[1]

Строение

Базилика относится к немногочисленным постройкам, переходным от романского типа к готическому, что заключается в сочетании романской галереи и полукруглых апсид боковых нефов с готической каркасной конструкцией сводов[4].

Внутренняя обстановка

Базилика Святого Прокопа является трёхнефной, на западной стороне возвышаются две башни. Два коридор: внешний северный, южный внутренний. Поперечный неф несколько подавлен. Главный неф является самым широким и имеет шесть сводчатых площадок, два боковых нефа состоят из девяти сводчатых площадок; притом, один из сводов главного нефа имеет вдвое больший размер, нежели свод бокового нефа . Длина храма составляет 65,7 м, ширина — 20,2 м.

Главный неф выше боковых и отделён от них обоих шестью столбами, поочерёдно более широкими и тонкими, образуя стрельчатые арки. Сетчатый свод главного нефа пришёл ещё из барокко. Первоначально свод должен был быть купольным, того же типа, состоящего из восьми частей, как в хоре и западной прихожей. Во время строительства, однако, решено было сделать шестирёберный свод. К более слабым колоннам были присоединены пилястровые опоры, увенчанные капителями в стиле барокко со скульптурами чешских святых. Выступы первоначальных ребристых сводов увенчивают простые консоли. Первоначальный свод главного нефа, вероятно, был повреждён во время венгерской осады в 1468 году. Пострадавший свод был снесён в 1679 году, после чего реставратор храма Франтишек Максимиллиан Канька решил построить новый свод в стиле барокко.

Хор

К хору переходит главный неф триумфальной аркой. По углам, обращённым к нефу, песчаниковые блоки украшены рельефными крестообразными цветками. Это, вероятно, часть боковых входов в лекторий. Латинская надпись на триумфальной арке, датированная 1730 годом, означает: «Во славу Господа и Девы Марии восстановил из осквернённых руин Ян Йозеф для графа Священной Римской империи из Вальдштейна». Эта надпись является напоминанием общей реконструкции церкви, проведённой Франтишкем Максимилианом Канькой в 1726—1733 годах.

Хор имеет две больших квадратных сводчатых площадки; сам свод куполовидный, состоящий из 8 частей с ребристым клиновым профилем. Затем следует апсида, имеющая вид пяти сторон восьмиугольника, сплетённая сводом, состоящим из 8 частей с ребристым, изогнутым профилем.

Убранство аббатской капеллы

Оба боковых нефа на востоке заканчиваются отдельными стенами капеллы аббата. До наших дней сохранилась лишь эта капелла в северном нефе. Капелла аббата представляет собой отдельное сводчатое помещение с тремя сводчатыми площадками с перекрёстными сводамм и полуцилиндрической апсидой с конхой. Северная капелла была, вероятно, уничтожена в 1468 году при захвате Тршебича армией короля Матиаша Корвина и была восстановлена вместе с входом в крипту в 1956 году. В настоящее время капелла используется в качестве ризницы. Оба боковых нефа имеют правильные ребристые перекрёстные своды.

Со стороны южного прохода бокового нефа сохранен первоначальный южный портал в церкви из бывшей обители, его пластическая обработка изображает цветочные мотивы.

Часовня аббата имеет важное значение в том, что она сохранила древние настенные росписи на библейские темы. Невыгодный ресторан был закрыт в 1999 году.

Окна

Внутрь церкви свет проходит с каждой стороны главного нефа из шести стрельчатых верхних окон. Такое же количество окон имеют и боковые нефы.

Трёхстенная большая апсида главного нефа украшена тремя круглыми окнами. Из них самым ценным является среднее окно, розеточное, своим видом (но не размером) похожее на окно в соборе Нотр-Дам в Ремеши. Интересно, что все эти окна были до 1871 года замурованы.

Большая апсида

Внутри большой апсиды находится аркада. Она состоит из тридцати трёх песчаниковых столбов, удерживающих стрельчатые арки аркад. Блюдцевидные основания и капители украшены. Затем карниз сверху продолжает оконный этаж. В углах полигонального окончания апсиды находятся колонны поддерживающие своды посредством капителей. Над тремя круглыми окнами находится т. н. карликовая галерея, это низкая галерея с аркадами. Её пространство, обегающее апсиду со всех пяти сторон, отделяет от внутренней части хора окна с расписными стёклами. Галерея была оборудована в 2007 году. К входной винтовой лестнице по сторонам примыкают апсиды в тех местах, где лестница примыкает к прилегающему квадратному полю хора. Этот подход был долгое время замурован и никто не знал, где вообще он находится.

В апсиде два входа: один ведёт к монастырской часовне (надпись на тимпане указывает предполагаемую дату строительства базилики), другой — на юг часовни (на тимпане находится надпись об обновлении апсиды в 19 веке).

Надпись на арке над апсидой означает: «Под защитой Пресвятой Богородицы и Девы Марии».

Сегодняшний псевдо-готический алтарь посвящён Святому Войтеху и его авторами являются Ян Кастнер, Штепан Залешак и Виктор Ферстер. В базилике он был установлен в 1935 году по рекомендации архитектора Камила Гильберта.

Внешний вид

Внешний вид базилики соответствует его внутренней структуре. Вся стена и хор окружены карнизом. Боковой фасад главного нефа украшен только гладкой лепниной. Малая галерея апсиды снаружи открывается по всем пяти сторонам всегда пятью законченными полукруглыми аркадами. Над этой частью есть стена с ещё меньшими круглыми окошками.

Западный фасад, сегодня барочный, во время осады монастыря был серьёзно повреждён. Первоначально фасад имел природу вестверка, то есть западной оборонительной части с призматическими боковыми башнями. Сегодняшняя башня частично напоминает старую башню.

Северное фойе

На северной стороне базилики привлекает внимание фойе прямоугольной планировки. Сплетение является одним сводчатым полем с ребристой аркой, состоящей из семи частей. Её держат четыре угловых и три опорных столба, посередине боковых стен между сводами входа. Наружу открывается двумя полукруглыми аркадами. Между этих аркад находится сильный опорный столб. Стена над аркадами украшена двойными окнами, посередине со столбиком, в соответствии с маленькой галереей. На внутренней стороне этого фойе находится вход в костёл. Портал богато украшен: в нём чередуется семь гладких гранитных столбиков с треугольными песчаниковыми уступками, богато украшенными декоративными растительными элементами. Колонны завершают песчаниковые плиты и капители. Растительная и фигуральная отделка выражают хвалебную оду Творцу. Четыре фигуры в верхней части на обоих частях портала, вероятно, четыре евангелиста, рядом с ними с каждой стороны откоса собственного прямоугольного входа, вероятно, изображены фигуры аббатов.

Когда в начале 15-го века после уничтожения монастыря, в базилике была основана пивоварня, в северном фойе находилась варочная. Позднее она была приспособлена к жилым целям, в дальнейшем для размещения капеллана. Фойе было освобождено и в качестве портала восстановлено во второй половине 19-го века, о чём свидетельствует сегодня надпись золотыми буквами на каменной плите над входом: «От долговечного опустошения спас и исправил граф Винсенс Уолдштейн-Уортенберг в 1862 году»

Для портала северного фойе также используется название Врата рая. Его автором является также монс. Франтишек Долежел.

К ценнейшим частям базилики относятся:

  • Крипта. Является старейшей и наиболее сохранившейся частью базилики. Выполнена в готическом стиле, имеет потолочную деревянную крепь и заполняет пространство под хором центрального нефа (частично заходит в прилегающие боковые нефы). Её потолок опирается на опоры, капители которых украшены орнаментами с мотивами растений, животных и фантастических лиц. Так как с конца XVI века крипта базилика использовалась как пивоваренный подвал, одна из опор была убрана (мешала передвижению пивных бочек) и заменена на простой цилиндрический столб.
  • Крестовый каменный свод над алтарной частью (пресвитерий) и круговое окно-розетка. Восстановлены Канькой в XVIII веке. Помимо этого центральный неф был перекрыт сетчатым сводом в стиле барокко, реконструированы повреждённые колонны, достроен западный фронтон.
  • Северный входной портал. Полукруглый романский портал представляет собой выдающуюся камнетёсную работу, относится XIII веку. Современный вид получил во время реконструкции 1862 года. Изначально имел прямоугольную планировку и был перекрыт ребристым сводом (здесь в разное время располагались мастерская, комнаты для персонала, капеллана). Теперь через портал, называемый так же «Райскими воротам» (от лат. porta paradisi) входят в базилику.

Значение

Исключительное архитектурное значение базилики святого Прокопа в том, что она сочетает в себе принципы двух архитектурных стилей: романского и готического. При том что это не временное строительство: элементы готики не перекрывают романские элементы. Хотя строители храма, выходцы из романской концепции, уже были знакомы с элементами готики и работали с ними; примером являются массивные готические ребра гробницы. При этом, наружная большая апсида является, за исключением нескольких деталей, почти полностью романской.

Интересным фактом, который возник позже, является то, что стены были лишены штукатурки, их оставили сырыми и каменными, на некоторых параллелепипедах каменщики оставили знаки. Внутренняя штукатурка была удалена по просьбе следующего церковного реставратора, архитектора Камила Гильберта. За полное восстановление встал тогдашний Тршебичский декан и настоятель прихода Франтишек Боргиаш Долежел.

Следующий интересный факт в том, что для строительства базилики, главным образом, служит местный крупнозернистый серый гранит, только в месте, где был акцент на детали, дополнен ославанским песчаником.

Напишите отзыв о статье "Базилика Святого Прокопа"

Литература

  • Ольга Шумихина, Елизавета Утко. Сокровища человечества. 981 памятник Всемирного наследия ЮНЕСКО

Примечания

  1. 1 2 3 [x-discovery.eu/ru/o-pamatce/6 Еврейский квартал и базилика Св. Прокопа в Тршебиче] (рус.) на сайте [x-discovery.eu/ru World Heritage].
  2. 1 2 [whc.unesco.org/en/list/1078 Jewish Quarter and St Procopius' Basilica in Třebíč] (англ.) на сайте Всемирного наследия ЮНЕСКО.
  3. [www.czech.cz/ru/66530-trshebich-%E2%80%93-evreyskiy-gorod-i-bazilika-sv-prokopa Тршебич — Еврейский город и базилика св. Прокопа] на сайте [www.czech.cz/ru www.czech.cz]
  4. Искусство средних веков. Книга первая // [www.bibliotekar.ru/Iskuss1/57.htm Искусство Западной и Центральной Европы в эпоху развитого феодализма: Искусство Чехословакии. Готическое искусство]. — Всеобщая история искусств. — М: Искусство, 1960. — Т. 2.

Ссылки

  • [www.trebic.cz/unesco/journey.asp?journey_id=1&lang_id=1 Bazilika sv. Prokopa] (чешск.), базилика в составе замкового комплекса на официальном сайте Тршебича.
  • [www.infocesko.cz/content/clanek.aspx?clanekid=17234&lid=1 Bazilika svatého Prokopa v Třebíči (UNESCO)] (чешск.) на [www.infocesko.cz/Content/default.aspx InfoČesko].

Отрывок, характеризующий Базилика Святого Прокопа

– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…