Байан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Байан» (араб. بیان‎, Bayân) — писания пророка Баба («Врата Бога»[1]), почитаемые народом Байана,[2] как Священное писание. «Байан» в переводе с арабского означает «разъяснение». Начало декламирования и записи «Байана» — 23 мая 1844 года.[3] Запись производил Ака Сэйид Хусейн из Йезда, который являлся одной из первых Букв Жизни, Буквой Син[4] — . «Байан» в собирательном смысле — все произведения и откровения Баба.[5]



См. также

Напишите отзыв о статье "Байан"

Примечания

  1. «Персидский Байан. Конспект». Перевод с английского, издательство «Фолиантъ», Казань, 2002, 2006, ISBN 5-94990-001-4, c. 16, Единство II, глава 1.
  2. Там же, c. 90, Единство VII, глава 11.
  3. Там же, c. 20, Единство II, глава 7.
  4. Там же, c. 51, Единство IV, глава 16.
  5. Там же, Единство III, Глава 17: «…Все рукописи Смысла называются Байан…», — и Единство VII, Глава 13: «…Во всем Байане и в книгах, которые собираются в Байан…»

Отрывок, характеризующий Байан

– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.