Байкальская горная страна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>


Байкальская горная страна
56°00′ с. ш. 117°00′ в. д. / 56.000° с. ш. 117.000° в. д. / 56.000; 117.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.000&mlon=117.000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 56°00′ с. ш. 117°00′ в. д. / 56.000° с. ш. 117.000° в. д. / 56.000; 117.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.000&mlon=117.000&zoom=9 (O)] (Я)
СтраныРоссия Россия
Монголия Монголия
Высочайшая вершинаПик БАМ
Высшая точка3072 м [1]
Байкальская горная страна
Байкальская горная страна

Байкальская горная страна — горная страна в Азии, занимает восточную часть гор Южной Сибири. Северной и западной границами этой страны служит крутой уступ высотой 200—450 м, обращенный к Среднесибирскому плоскогорью и Приленскому плато. На юго-западе границу с Восточным Саяном проводят по Тункинскому грабену, а на юге и юго-востоке практически совпадает с государственной границей России с Монголией и Китаем. Восточная граница страны идет по междуречью Олёкмы и Зеи, южному подножию Станового хребта и восточной окраине Алданского нагорья[1].





Геологическое строение, история развития и рельеф

Хребты и нагорья Байкальской горной страны имеют средние высоты, разделены межгорными пониже­ниями и котловинами[2]. Горы складчато-глыбовые, так же как и Саяны, Алтай, Тянь-Шань, но отличаются от них более древним возрастом. Относятся к периоду байкальской складчатости, протекавшей в самом конце протерозоя — начале кембрия; среди коренных пород широко распространены граниты, гнейсы, кристаллические сланцы. Юго-восток Забайкалья сложен более молодыми осадочными отложениями, смятыми в складки на протяжении верхнего палеозоя[3]. Наивысшая точка находится в хребте Кодар (3073 м)[1].

Современный рельеф горной страны обязан мезозойско-третичному сводовому поднятию до 2000—3000 м и заложением глубоких впадин байкальского типа с максимальным опусканием в котловине Байкала, где возникла внутриконтинентальная рифтовая зона, для которой характерна сейсмичность порядка 9—11 баллов[1]. Высокая степень сейсмичности Байкальской горной страны связана с её расположением на границах двух литосферных плит — Евразийской и Китайской[4].

По рельефу Байкальскую горную страну делят на пять областей. Прибайкалье состоит из хребтов и котловин, простирающихся параллельно западному и восточному берегам Байкала. Вдоль западного берега тянется узкая полоса Приморского и Байкальского хребтов (Западное Прибайкалье). Высокие хребты восточного побережья (Хамар-Дабан, Улан-Бургасы, Икатский, Баргузинский) и разделяющие их глубокие и широкие котловины (наиболее крупная Баргузинская) объединены под общим названием Восточного Прибайкалья[1].

К востоку от хребтов Восточного Прибайкалья простирается Забайкалье, которое делят на Западное, Центральное и Восточное, и состоящее из чередующихся средневысотных плосковершинных хребтов, межгорных котловин и плоскогорий. Основное направление хребтов и котловин северо-восточное. В Западном Забайкалье находится обширное Витимское плоскогорье, прорезанное рекой Витим и её многочисленными притоками. К юго-востоку от него простирается Центральное Забайкалье, или Даурское поднятие, объединяющее хребты Яблоневый, Черского, Даурский, Олёкминский Становик и др. Наиболее высокие вершины этого поднятия — Сохондо (2500 м) и Барун-Шабартуй (2519 м). Межгорные впадины имеют меньшие глубины по отношению к водоразделам. В бассейнах рек Шилки и Аргуни расположено Восточное Забайкалье — самая низкая часть всей Байкальской горной страны, состоящее из сочетания средне- и низкогорных плосковершинных хребтов, разделённых глубокими долинами. В низовьях Шилки и Аргуни, где начинается Амур, высóты достигают 200—400 м[1].

Наиболее приподнятой частью Байкальской горной страны является Становое нагорье, состоящее из группы высоких хребтов, вытянутых почти в широтном направлении от северного Байкала до реки Олёкмы и разделённых глубокими межгорными тектоническими котловинами. Самый высокий хребет нагорья и всей Байкальской страны — Кодар (3073 м)[1].

Северную часть горной страны составляют Северо-Байкальское и Патомское нагорья и Олёкмо-Чарское плоскогорье, замыкающие с севера Становое нагорье. В рельефе северных нагорий и плоскогорья господствуют плосковершинные междуречья и узкие, крутосклоновые, но неглубокие долины, заложенные по тектоническим трещинам и разломам на высоте 480—800 м над уровнем моря. По отношению к водоразделам они опущены на 300—500 м. На междуречьях чётко выражены обширные поверхности выравнивания с высотами 1100—1600 м, а над ними поднимаются на 200—400 м вершины с древними ледниковыми формами рельефа[1].

Южнее долины Алдана и до Станового хребта простирается сильно расчленённое Алданское нагорье с преобладающими высотами 700—1200 м, а максимальной — до 2246 м. Становой хребет отделён от нагорья крупным разломом, который в рельефе выражен уступом. В плиоценчетвертичное время нагорье испытало значительные поднятия. Реки глубоко врезаны в поверхности выравнивания и имеют до четырёх — восьми аккумулятивных и цокольных террас (Олёкма, Алдан и др.). Самая высокая поверхность выравнивания достигает высоты 1000—1300 м. Следы древнего оледенения сохранились на хребтах с абсолютными отметками выше 1200—1300 м[1].

Климат

Климат Байкальской горной страны характеризуется резкой континентальностью и суровостью — холодной и продолжительной зимой, коротким тёплым и умеренно тёплым летом, короткими весной и осенью, обилием солнечного освещения, отрицательным радиационным балансом в течение четырёх—пяти месяцев, неравномерным выпадением осадков с преобладанием их в тёплый период года, засушливой весной и первой половиной лета, отрицательной среднегодовой температурой воздуха (от −5 до −12°С), преобладанием антициклональной ясной погоды зимой и весной[5].

Зима начинается на большей части территории в первой половине октября. С октября по апрель над всем регионом устанавливается область высокого давления — Азиатский максимум. Зимний период длится от 220 дней в котловинах Станового нагорья до 175 дней в центральной и западной частях Забайкалья. Зимы характеризуются устойчивой низкой температурой, преобладанием штилей в межгорных долинах, небольшим количеством осадков, малоснежностью, малой облачностью, продолжительным солнечным сиянием, большой сухостью, чистотой и прозрачностью воздуха. Самый холодный месяц — январь. Средняя январская температура — −26…-33°С, абсолютный минимум — −55…-61°С. Особенно низкая температура отмечается в котловинах Витимского плоскогорья и Станового нагорья. Средняя температура января на юге Байкальской котловины составляет −17…- 18°С. При вхождении холодного воздуха температура может понижаться до −40°С[5].

Зимние осадки незначительны. Наибольшей высоты снежный покров достигает в конце февраля — начале марта. Его высота на юге не превышает 20 см, а в Агинской степи — всего 2 см. В горных котловинах и к югу от хребта Хамар-Дабан, защищённых от западных и северо-западных влажных ветров, снежный покров иногда отсутствует. Лишь на северо-западных склонах Хамар-Дабана и Баргузинского хребта, а также на северных склонах Станового нагорья высота снежного покрова доходит до 50 см, а на больших высотах Станового нагорья на подветренных склонах узких котловин может превышать 1 м[5].

Многолет­няя мерзлота распространена до самого юга. В горах — жильный лёд, на склонах — миграционный лёд (сеть прожилок). Для межгорных долин харак­терны ледяные интрузии[5].

Лето в межгорных котловинах короткое и тёплое, наступает быстро, в начале июня, с резкими переходами от холода к жаре. Первая половина лета преимущественно сухая. К концу июня начинаются грозы с сильными ливнями. Самый тёплый и влажный месяц — июль. Средняя температура июля на Северо-Байкальском нагорье составляет 14—16°С, на Становом нагорье — 14—18°С, в Борзе — 19,7°С, а максимум может достигать 40°С. В Байкальской котловине наиболее тёплый месяц — август; среднемесячная температура воздуха поднимается до 12—14°С. Основное количество осадков приходится на июль и август. Количество летних осадков в 2—5 раз больше, чем зимних. За год выпадает от 300 до 1200 мм. Атмосферные осадки по территории распределяются неравномерно: наименьшее их количество выпадает на равнинах. На обращённых к Байкалу склонах хребтов Хамар-Дабан и Баргузинского годовое количество осадков превышает 900 мм; в котловинах Станового нагорья и Витимского плоскогорья — около 350—450 мм[5].

Большая сухость климата и сильные ветры способствуют развитию ветровой эрозии и движению песков. Сыпучие пески распространены по долинам Селенги, Чикоя, Уды, Баргузина и в междуречье Селенги и её притока Хилка. Разнообразны эоловые формы — барханы, барханные гряды, кучевые и бугристые пески[5].

Гидрография

Реки Байкальской горной страны при­надлежат бассейнам Северного Ледовитого и Тихого океанов, и относятся к системам Енисея (через Байкал и Ангару), Лены и Амура. Речная сеть распределяется равно­мерно. Большие реки имеют характер рав­нинных, а их притоки являются типичными горными[6]. Горные реки характеризуются высокими модулями стока, многоводностью и большими запасами энергии.

Реки Восточного Прибайкалья и Забайкалья имеют преимущественно дождевое питание, на остальной территории — смешанное, с преобладанием снегового. Замерзание их происходит с конца октября (Верхняя Ангара) до второй декады ноября. Период ледостава длится шесть месяцев и более. Во многих руслах образуются наледи, а в некоторых сток прекращается на три—четыре месяца. Образованию мощного льда на реках и озёрах и их промерзанию способствуют малоснежные зимы и длительный период с низкой температурой[6].

Реки вскрываются во второй половине апреля — первой половине мая. Весеннее половодье небольшое, так как снеговой запас бассейнов незначителен. Разлив рек происходит летом во время сильных дождей и таяния снегов в горах. Уровень их быстро поднимается и также быстро спадает. Зимой реки маловодны, поэтому для эффективного использования их энергии необходимо создание водохранилищ. Крупные реки и их притоки используют для судоходства[6].

В Байкальской горной стране много озёр, наиболее крупные из них тектонического происхождения, из которых первое место по глубине и размерам занимает Байкал. В сухостепных межгорных котловинах находятся группы соляных озёр, обладающих значительными запасами солей. Все минеральные озера по своему происхождению относятся к континентальному типу, а по химическому составу преимущественно сульфатные и хлоридные. Образование солей в озёрах происходит в результате химического выветривания минералов вулканических пород в условиях континентального климата. В горах много небольших озёр ледникового происхождения[6].

Напишите отзыв о статье "Байкальская горная страна"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [bibl.tikva.ru/base/B1741/B1741Part54-247.php Физическая география России. Часть 2]
  2. [refdb.ru/look/1386781-p8.html БАЙКАЛЬСКАЯ ГОРНАЯ СТРАНА - стр.8]
  3. [www.geo-site.ru/index.php/2011-01-09-16-50-20/131-2011-09-25-15-36-36/670-baikal-gory.html Байкальская горная страна]
  4. [studopedia.ru/2_47894_tema--baykalskaya-gornaya-strana.html Тема 11. Байкальская горная страна — Студопедия]
  5. 1 2 3 4 5 6 [bibl.tikva.ru/base/B1741/B1741Part55-252.php Физическая география России. Часть 2]
  6. 1 2 3 4 [bibl.tikva.ru/base/B1741/B1741Part56-255.php Физическая география России. Часть 2]

Отрывок, характеризующий Байкальская горная страна

Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.