Байлен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Байлен
Bailén
Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Андалусия
Провинция
Район
Координаты
Мэр
Бартоломе Серрано Карденас
Площадь
117.6 км²
Высота
343 м
Население
18763 человека (2010)
Названия жителей
Bailenense
Часовой пояс
Телефонный код
(+34) 953 67 XX XX
Почтовые индексы

23710

.
Официальный сайт

[www.ayto-bailen.com o-bailen.com]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Байлен (исп. Bailén) — населённый пункт и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Хаэн, в составе автономного сообщества Андалусия. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Сьерра-Морена. Занимает площадь 117,6 км². Население 18 763 человека (на 2010 год). Расстояние 39 км до административного центра провинции.



См. также

Напишите отзыв о статье "Байлен"

Ссылки

  • [www.ayto-bailen.com Официальная страница]
  • [www.ayto-bailen.com Sitio Web Oficial Ayuntamiento de Bailén]
  • [www.bailen.org Información cultural-histórica]
  • [www.bailen.com Información Comercial]
  • [www.bicentenariobailen.com Guía documental del Bicentenario de la Batalla de Bailén]
  • [www.bailen2008.com Web Oficial del Bicentenario de la Batalla de Bailén]
  • [www.balonmanobailen.com Pag.Web Oficial del Club Balonmano Bailén]


Отрывок, характеризующий Байлен

– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Байлен&oldid=79499291»