Бакинский округ ПВО

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бакинский округ ПВО
Годы существования

1 июня 1954 (1954-06-01)30 мая 1980 (1980-05-30)

Страна

СССР СССР

Подчинение

Главнокомандующий ПВО ВС СССР

Входит в

Войска ПВО

Тип

военный округ

Функция

Противовоздушная оборона Южного ТВД

Дислокация

Северный Кавказ
Закавказье

Знаки отличия

Командиры
Известные командиры

Вершинин Константин Андреевич

Краснознамённый Бакинский о́круг ПВО — оперативно-стратегическое территориальное объединение Войск ПВО Вооружённых Сил СССР, существовавшее в период с 1954 по 1980 годы, для выполнения задач противовоздушной обороны Южного театра военных действий. Управление округа находилось в Баку.





История организационного строительства

Образован в июне 1954 года на базе Бакинского района ПВО. Бакинский округ ПВО 30 мая 1980 года на основании Директивы Генерального штаба от 5 января 1980 года был расформирован, части и соединения округа передана в состав Закавказского военного округа, где было сформировано Управление ПВО.

Бакинский район ПВО

История войск ПВО Кавказа начинается с зенитно-артиллерийских частей и истребительной авиации отрядов Бакинской коммуны в 1918 году и частей 11-й армии, действовавшей в Закавказье в 1920—1921 годах. Начиная со 2-й половины 30-х годов XX века район Баку прикрывался специально созданным 3-м корпусом ПВО в составе Закавказского военного округа.

В Великую Отечественную войну и послевоенный период задачи ПВО выполняли Закавказская зона ПВО (1941—1944), Закавказский фронт ПВО (1944—1945), Бакинская армия ПВО (до 1944 входила в состав Закавказской зоны ПВО, затем Закавказского фронта ПВО, а с 1945 самостоятельная), Бакинский район ПВО (1948—1954).

Бакинский район ПВО включал в себя соединения и части всех родов войск ПВО. Истребительная авиация ПВО входила в состав района 43-м истребительным авиационным корпусом (бывшим 8-м истребительным авиационным корпусом ПВО). В марте 1950 года в состав Бакинского района ПВО включена 42-я воздушная истребительная армия ПВО (бывшая 62-я воздушная армия (7-я воздушная армия)[1]

Наименования частей, соединений и объединений, выполнявших задачи ПВО Закавказья

Командующие

Боевой состав

1962 год

В 1963 году в состав округа вошла 10-я дивизия ПВО (Волгоград), прибывшая с Кубы (имевшая наименование 27-я дивизия ПВО).

1970 год

В 1973 году 10-я дивизия ПВО расформирована, части переданы в 12-й корпус ПВО.

1980 год

Награды

За большой вклад в дело укрепления обороны страны и достигнутые успехи в боевой и политической подготовке Указом Президиума Верховного Совета СССР от 30 апреля 1975 года округ награждён орденом Красного Знамени.

Напишите отзыв о статье "Бакинский округ ПВО"

Примечания

  1. Директива ГШ ВС СССР № орг/5/386713 от 20.02.1950 г.
  2. Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  3. Гражданская война в США — Йокота / [под общ. ред. Н. В. Огаркова]. — М. : Военное изд-во М-ва обороны СССР, 1979. — С. 483—484. — (Советская военная энциклопедия : [в 8 т.] ; 1976—1980, т. 3).</span>
  4. </ol>

Литература

  • Коллектив авторов. Бакинский округ противовоздушной обороны. Исторический очерк: 1920-1974 гг. — Баку: Азербайджанское Государственное издательство, 1974. — 363 с иллюстр. с. — ISBN 1000023-66733.
  • Великая Отечественная война 1941—1945. Энциклопедия / под ред. М. М. Козлова. — М.: Советская энциклопедия, 1985. — С. 74. — 832 с. — 500 000 экз.

Ссылки

  • [old.vko.ru/article.asp?pr_sign=archive.2005.22.42 ВКО: Бакинский округ ПВО]
  • [www.ww2.dk/new/pvo/bapvo.htm М. Хольм. Бакинский округ ПВО]

Отрывок, характеризующий Бакинский округ ПВО

Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.