Баку (дух)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ба́ку (яп. или ) — японские сверхъестественные существа, пожирающие сны и кошмары. Они имеют длинную историю в японских фольклоре и искусстве, а совсем недавно появились и в аниме и манге.

Японское слово баку имеет ныне два значения. Под этим словом подразумевают мифического пожирателя снов или тапира (например, малайского тапира).[1] В последние годы изменилась манера изображения баку.

По народному поверью, пробудившись после тяжелых сновидений, следовало трижды произнести заклинание: «Баку кураэ!» — «Баку съешь!».





История и описание

Традиционный японский пожиратель дурных снов, баку, происходит из китайского фольклора и был знаком японцам с эпохи Муромати (XIV—XV вв).[2] Тадао Хори (2005) относил пожирание кошмаров к способностям, традиционно приписываемых баку, и соотносил их с другими защитами от дурных снов, такими как амулеты. Kaii-Yōkai Denshō Database, цитируя статью 1957 и Мидзуки (2004), также описывает пожирание сна как способность традиционного баку.

В Санкай Ибуцу (山海異物), японской рукописи начала XVII века, баку описывается как китайская мифическая химера с хоботом слона, глазами носорога, хвостом быка и лапами тигра, защищающая от зла и мора (хотя пожирание кошмаров не включалось в число его особенностей).[1] Однако в росписи деревянной коробочки 1791 года баку-пожиратель снов изображён со слоновьими головой, бивнями и хоботом, с рогами и с тигриными когтями.[3] Слоновья голова, хобот и бивни характеризуют баку и в классическую эру (до периода Мэйдзи) в нэцкэ и в оттисках на деревянных коробках, а также на святилищах и храмах.[4][5][6] Лафкадио Хирн в эру Мэйдзи (1902) описывал баку с очень похожими атрибутами, который мог также поглощать кошмары.[7]

В современной культуре

С 1980-х годов в манге, аниме и других формах популярной культуры баку появляется не как химера слона и тигра, но как зоологически узнаваемый тапир. Примеры включают мангу Румико Такахаси Urusei Yatsura (1995)[8] и Харухико Микимото (англ.) Marionette Generation (англ.)[9], аниме Мамору Осии Beautiful Dreamer [10] Также такой баку появляется в сериалах Pokémon и Digimon (психический тапироподобный покемон Драузи, пожирающий сны, и дигимон Бакумон). Он появляется также в 479-й части манги Масаси Кисимото Наруто, однако изображён в традиционном мифологическом виде. «Баку» — главный герой Dual Hearts (англ.), игры для PlayStation 2. Он описывается как «свинья», пожирающая небольших жучков, называемых эсамонами, которые живут в мире снов.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5097 дней] В 15 части Touhou Project появляется Дореми Свит — баку в бело-черной одежде, напоминающей расцветкой тапира.

Однако не все современные баку/юмэкуи — тапиры (ユメクイ — пожиратель снов). В анимационном фильме Сатоси Кона Паприка, девушка-богиня из Dreamtime, — баку-юмэкуи, пожирающая злодеев в кульминации фильма.[11] В манге Хакасэ Мидзуки Ba_ku (2007) и Сина Масибы Nightmare Inspector: Yumekui Kenbun (2008) баку-юмекуи тоже не тапироподобны.[12][13] Радостный кошмар в манга-серии Yumekui Merry тоже появляется как человек.[14] В игре для Playstation Final Fantasy IX есть персонаж Баку, похожий на свинью.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5097 дней] В апреле 2009 San-X, рекламное агентство персонажей, представила тапироподобного персонажа-баку Оясуми Бакура, похожего на подушку.[15]

Пожиратель снов, тапироподобный баку также появляется в неяпонской популярной культуре. В книге картинок «The Dream Eater» Христиана Гаррисона рассказана история о мальчике Юкио, который встретил баку и принёс его к себе в деревнюК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5097 дней]. В новелле Нила Геймана «The Dream Hunters», основанной на японской мифологии, тоже есть баку.

Упоминается в 16 серии 11 сезона сериала "Сверхъестественное", не раскрывая суть.

Напишите отзыв о статье "Баку (дух)"

Литература

  1. 1 2 Nakagawa Masako 1999 Sankai ibutsu: An early seventeenth-century Japanese illustrated manuscript. Sino-Japanese Studies, 11:24-38. pages 33-34.
  2. Hori Tadao 2005 "Cultural note on dreaming and dream study in the future: Release from nightmare and development of dream control technique, " Sleep and Biological Rhythms 3 (2), 49-55.
  3. Kern, Adam L. 2007 Manga from the Floating World: Comicbook culture and the kibyoshi of Edo Japan. Cambridge: Harvard University Asian Center. page 236, figure 4.26.
  4. www.sirasaki.co.jp/baku/baku.html  (яп.) (Проверено 22.04.2010)
  5. www.onmarkproductions.com/html/shrine-guide-2.shtml  (англ.) (Проверено 22.04.2010)
  6. www.lacma.org/programs/ArtWorkMonth0306.aspx  (англ.) (Проверено 22.04.2010)
  7. Hearn, Lafcadio 1902 Kottō: Being Japanese Curios, with Sundry Cobwebs. Macmillan & Co., Ltd. pages 245—248. ISBN 4-86133-027-0.
  8. Takahashi Rumiko 1995 Waking to a nightmare. In: The Return of Lum: Urusei Yatsura. San Francisco: Viz. Pp. 141—156.
  9. Mikimoto Haruhiko 2001 (original 1990) A Profile of the Heart. In: Marionette Generation, Volume 1, San Francisco: Viz Communications. pages 159—178.
  10. Oshii Mamoru 1984 Beautiful Dreamer. New York:US Manga Corp. ASIN: B0001Y4MRW.
  11. Kon Satoshi 2007 Paprika. Tokyo: Sony Pictures. ASIN B000O58V8O.
  12. Hakase Mizuki 2007 Ba_ku. Los Angeles, CA: TokyoPop. (Подчёркивание правильное: так в оригинальном названии.)
  13. Mashiba, Shin 2008 Nightmare Inspector: Yumekui Kenbun. San Francisco: Viz Media. ISBN 978-1-4215-1758-2.
  14. Yoshitaka Ushiki 2008
  15. [blog.san-x.co.jp/toretate/2009/04/post_198.html とれたて!情報局 ハイパー: とっておき新キャラの壁紙が登場!]
  • en:Kaii-Yōkai Denshō Database  (яп.), интернациональный исследовательский центр японских учений. Доступно 22.04.2010. (сводка отрывков из Warui Yume o Mita Toki (悪い夢をみたとき, Когда вам снятся дурные сны), автор Кэйдо Мацусита, опубликовано в пятом выпуске журнала Shōnai Minzoku (庄内民俗, Shōnai Folk Customs) on June 15, 1957).
  • Mizuki, Shigeru 2004 Mujara 5: Tōhoku, Kyūshū-hen  (яп.). Japan: Soft Garage. стр. 137. ISBN 4-86133-027-0.

Ссылки

  • [netsuke.org.ru/2009/10/12/baku/ История и нэцкэ]
  • [molko.ru/mificheskie-sushhestva/63-baku.html История и нэцкэ]

См. также

Отрывок, характеризующий Баку (дух)

– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.