Балаклава
Населённый пункт[1]/Часть города Севастополя[2]
|
Балакла́ва (укр. Балаклава, крымско-тат. Balıqlava, Балыкълава) — населённый пункт[6] на юго-западном побережье Крыма. До 1957 года имел статус города; в административном отношении является частью Балаклавского района Севастополя. Территориально отделён от остального Севастополя незастроенным пространством в несколько километров.
Балаклавская бухта — одна из самых удобных бухт на Чёрном море[7] для швартовки кораблей, бывшая база подводных лодок[8], она узкая (200—400 м) и глубокая (до 17 м), в ней не бывает штормов. При входе в бухту скалистый берег делает несколько поворотов, поэтому со стороны открытого моря гавань вообще не видна.
Сейчас Балаклава является популярным крымским курортом. Туристов привлекает не только город с древней историей и большим количеством памятников, но и окрестные пляжи, куда можно добраться на катерах, и живописные скалы у мыса Айя с гротами.
Содержание
Происхождение слова
По одной из версий название города происходит из турецкого языка[9] и переводится как «рыбный мешок»; по другой версии название происходит из крымскотатарского языка, на котором выражение «balıqlı ava» дословно означает «рыбная погода»[10]. Современный топоним берет название от генуэзской крепости XIV—XVIII Чембало. После захвата в 1475 году турками крепость получила название Балык-юв («Рыбье гнездо»), в ней был размещён турецкий гарнизон, а позже здесь отбывали наказание провинившиеся перед султаном крымские ханы.
История
Античность
Вероятно, впервые Балаклава упоминается у Гомера как Ламос, город лестригонов (Одиссея, X, 80-132). Собственно сделать такое предположение позволяют следующие строки:
В гавань прекрасную там мы вошли. Её окружают
Скалы крутые с обеих сторон непрерывной стеною.
Около входа высоко вздымаются друг против друга
Два выбегающих мыса, и узок вход в эту гавань.
<…> никогда не бывало в заливе
Волн ни высоких, ни малых, и ровно блестела поверхность.
В I веке н. э. Плиний Старший в «Естественной истории» при перечислении окрестных городов Херсонеса называет Symbolum portus (Естественная история, IV, 86). Страбон пишет о «гавани с узким входом, где тавры обычно собирали свои разбойничьи банды, нападая на тех, кто спасался сюда бегством», под названием Συμβολων Λιμήν (География, VII, 4, 2). Такое название, видимо, следует переводить как Сигнальная бухта, поскольку вход в гавань скрыт за скалами и не виден с моря. До I века н. э. это была рыбачья деревушка, основным населением которой были тавры. Они были вытеснены лишь с приходом римлян. В 60-е годы I века н. э. (между 63 и 66) римские легионы под командованием легата провинции Нижняя Мёзия Плавтия Сильвана разгромили тавро-скифское войско, осадившее Херсонес. Вскоре после этого римские гарнизоны были введены в Херсонес, а на мысе Ай-Тодор была возведена крепость Харакс, военный лагерь появился и в бухте Символон. Именно с этого времени начинается датировка найденных на территории Балаклавы монет, херсонесских и римских. Также было обнаружено несколько римских построек — одноэтажное девятикомнатное здание (так называемый «казенный дом»), которое было крыто черепицей с эмблемами легионов, а также храм, посвященный Юпитеру Долихену.
После того как в середине 240-х годов римские войска покидают Крым, город не пустеет; греческое население оставалось там до 370-х годов, когда Северное Причерноморье было разорено нашествием гуннов. Однако уже в начале VII века здесь фиксируется византийский поселок Ямболи. В 704 году здесь скрывался император Юстиниан II, бежавший из Херсонеса. Название Ямболи является искажением латинского Симболум.
Генуэзская колония
В 1345 году Ямболи захватили генуэзцы, которые, однако, недолго удерживали город, поскольку были выбиты оттуда татарскими войсками. Тем не менее в 1357 году колония опять оказалась в руках Генуи: именно этим годом датируется начало строительства крепости Чембало (Cembalo) — так итальянцы переняли название Ямболи. В 1380 году золотоордынский хан Тохтамыш, стремящийся заручиться поддержкой генуэзцев, передал им во владение все южное побережье Крыма — от Алушты до Балаклавы; эта территория получила название капитанство Готия. Однако территория консульства Чембало была ограниченна окрестностями города и Балаклавской долиной с селом Нехора (Кадыкой)[11].
После эпидемии чумы 1429 и засухи 1428—1430 годов греческое население Чембало осенью 1433 года подняло против генуэзского правления восстание, во время которого княжество Феодоро захватило город. Итальянский историк XVI века Умберто Фольета писал об этом событии:По решению сената Генуи и Банка святого Георгия была отправлена эскадра из 20 галер с десантом в 6000 наёмных солдат под командованием кондотьера Карло Ломеллини. 4 (13) июня 1434 года генуэзцы взяли и разграбили Чембало, захватив в плен сына князя Феодоро Алексея. Затем войско направилось на север и захватило единственный порт Феодоро — крепость Каламиту, однако 22 (27) июня было разбито в сражении при Солхате пятитысячной армией Хаджи Герая, которая после этого осадила Кафу. По миру, заключенному в 1434 году, за Генуей оставались все территории в Крыму, за что та признавала Хаджи Герая крымским ханом и выплачивала выкуп за пленных.«В этом году [1433] греки жители Чембало города Таврического Херсонеса составили заговор против генуэзских правителей города, взявшись внезапно за оружие, и, изгнав генуэзцев, они передали город какому-то греку Алексею, правителю Федоро…»
Османская империя
В 1475 году Османская империя захватила греческие и итальянские владения в Крыму: княжество Феодоро и генуэзские колонии. За три года до захвата Чембало турками там побывал Афанасий Никитин, который зафиксировал татарское название города — Баликайя.
В 1624 году Балаклава была захвачена запорожскими казаками. Летом 1625 года астраханские воеводы П. Головин и А. Зубов писали в Посольский приказ:
В нынешнем во 7134-м году в осень ходили на море донских казаков тысечи з две, да с ними же де на море пристали в 300 стругах з 10 000 запороских черкас. И те де, государь, донские казаки и запороские черкасы ходили морем в судех войною под турские городы и взяли турских 3 города поморских: Трапизон, а иным городом имян не упомнят [Балаклава и Кафа]. И тех де донских казаков на море турские люди, пришед на катаргах, побили с 500 человек лутчих людей, да запороских черкас побили с 800 человек. И с моря де, государь, донские достальные казаки пришли на Дон к себе в городки. Да после де, государь, их вскоре пришли и на Дон з казаком с моря ж запороских черкас с 500 человек и зазимовали у казаков на Дону. |
23 июня (5 июля) 1773 года во время первой русско-турецкой войны произошёл морской бой близ Балаклавы[12]: турецкая эскадра из четырёх кораблей была атакована двумя русскими: «Корон» и «Таганрог». После упорного шестичасового боя турецкие корабли, получив сильные артиллерийские повреждения, были вынуждены отступить. Балаклавский бой был первой победой российского флота на Чёрном море.
Российская империя
По Кючук-Кайнарджийскому миру Крымское ханство обрело независимость от Османской империи и над ним был объявлен протекторат России. Турецкий гарнизон покинул Балаклаву — на его место пришли казаки. Балаклавская бухта стала первым местом дислокации русского флота в Крыму, ещё до основания Севастополя. По приказу Екатерины II («Балаклаву исправя, как она есть, содержать её поселенным тут греческим войском») в городе был размещен Греческий батальон Балаклавы, сформированный из греков, поступивших на русскую службу; он был призван охранять южное побережье Крыма. Грекам были выделены наделы вблизи Балаклавы, затем закрепленные в пожизненное пользование.
Во время путешествия Екатерины II по Крыму в 1787 году по замыслу Потемкина у Балаклавы императрицу встречало «амазонское войско» под командованием жены капитана Греческого батальона Елены Ивановны Сарандовой. Вот как она сама описывала это событие:
Во время посещения Крыма Александром I в 1819 и 1825 годах и Николаем I в 1837 году Греческому батальону поручалось несение караульной службы при императоре, за что греки щедро вознаграждались: расширялись земельные наделы, выплачивались компенсации за погибших воинов, увеличивалось жалование, кроме того, были открыты школы.
В 1808 году в Балаклаве были учреждены таможня и карантин, однако город так и не стал мощным торговым портом. В те времена город представлял собой скорее деревню: через город проходила всего одна улица, а жителей насчитывалось немногим более тысячи. В 1851 году инженер-капитан Ю. К. Амелунг составил генеральный план благоустройства Балаклавской бухты, но его реализации помешало начало Крымской войны.
Крымская война
В Крымскую войну Балаклава была оккупирована английской армией. После проигранного русской армией сражения на Альме часть британских войск, не встречая сопротивления на своем пути, направилась к Балаклаве. В ночь с 13 (25) на 14 (26) сентября 1854 года авангард британской армии вошёл в город и неожиданно для них был обстрелян огнём из генуэзской крепости, где засел полковник Манто. Тотлебен впоследствии так писал об этом событии:После шестичасовой перестрелки защитники крепости были взяты в плен. Часть Греческого батальона прорвалась в горы и затем соединилась с русской армией в Ялте.«В то время как англичане подходили к Балаклаве, в древних развалинах засел командир Балаклавского греческого пехотного батальона полковник Манто. С одной ротой своего батальона, в числе 80 человек строевых и 30 отставных солдат. При них были 4 медные полупудовые мортирки. <…> Неприятельский авангард, подойдя к Балаклаве, неожиданно был встречен огнём греческих стрелков».
13 (25) октября в долине к северу от Балаклавы произошло так называемое Балаклавское сражение: русская армия стремилась захватить английский лагерь и тем самым прекратить снабжение англичан. Место битвы впоследствии получило название Долина Смерти, в 1856 году англичанами там был установлен памятный знак и находится английское кладбище, которое в 1945 году после Ялтинской конференции посещал Уинстон Черчилль. (Подробнее о визите Черчилля см. [www.proza.ru/texts/2004/11/26-148.html].)
До окончания войны в Балаклаве базировались английская армия и флот. Англичане соорудили деревянную набережную (сейчас на этом месте находится набережная Назукина), также был проведен водопровод и построены шоссейные дороги. В деревне Кадыковка (сейчас является частью города) находились магазины, гостиницы и увеселительные заведения. Кроме того, в феврале—марте 1854 года англичанами была построена первая в Крыму Балаклавская железная дорога длиной 12,8 км, она соединяла Балаклавскую бухту и военное депо в районе Сапун-горы. После войны железная дорога была разобрана и продана туркам.
2 (14) ноября 1854 года во время сильного шторма 11 судов английского флота, стоявших на рейде у входа в Балаклавскую бухту, были выброшены на прибрежные скалы. Среди затонувших кораблей был легендарный трехмачтовый пароход «Принц», который, выполняя свой первый рейс, привез зимнюю одежду, припасы и секретное оружие для взрыва затопленных русских судов, преграждавших вход в Севастопольскую бухту. Из 150 членов экипажа спаслось только семеро. По легенде «Принц» должен был доставить большое количество золота для жалования британским солдатам. В апреле 1855 года в Балаклаву прибыл отряд британских медицинских сестер под руководством Флоренс Найтингейл.
Первая железная дорога
8 февраля 1855 года по инициативе частной английской фирмы «Пето, Брассей и компания» началось строительство первой в Крыму железной дороги для доставки орудий и снарядов к местам осадных работ. 19 января 1855 года в Балаклаву из Англии прибыла первая партия рабочих с главным инженером Джеймсом Бэтти, оттуда же доставили 1800 тонн рельсов, 6000 шпал, 300 тонн досок и около 2000 тонн различного груза, включая подъемные краны, вагоны-платформы, вагонетки и даже машины для забивания свай. Строительство завершили за семь недель — к 26 марта 1855 года[13].
Железная дорога проходила вдоль западного берега Балаклавской бухты. Затем двойная колея шла до села Кады-Кой, поворачивала налево, огибая Французский холм, шла до перекрёстка грунтовых дорог, где сейчас 10-й километр Балаклавского шоссе, проходила мимо хутора генерала Бракера и доходила до Воронцовского шоссе (старая Ялтинская дорога). Традиционно считалось, что длина железной дороги составляла семь миль, то есть 11 километров. Но, по мнению английского инженера Брайена Кука вместе с ответвлениями железная дорога была в два раза протяженнее — около 14 миль (22,5 км).
Для ускорения перевозки грузов из Великобритании доставили паровозы, каждый из них имел название: «Содружество», «Победа», «Лебедь» и «Чёрный бриллиант».
После окончания Крымской войны железную дорогу разобрали и продали турецкой компании. По одним сведениям, это сделали сами англичане, по другим, — русские.
Крымский курорт
В мае—июне 1856 года союзники покинули город, и вскоре опустошенная Балаклава вместе с Кадыковкой была переведена в разряд заштатного (безуездного) города Ялтинского уезда Таврической губернии. Возрождение Балаклавы произошло в конце XIX века и связано с развитием города как курорта. В 1860-х годах императорская семья приобрела Ливадию, а уже в 1870-х годах Южное побережье Крыма становится модным местом отдыха аристократии.
Первым человеком, оценившим потенциал Балаклавы как курорта, был К. А. Скирмунт: в 1870-х годах поселившись в городе, он открыл в своем доме пансионат; кроме того, семья Скирмунтов приобрела участки в Балаклавской долине и начала разводить там венгерские и рейнские сорта винограда. В 1888 году К. А. Скирмунт открыл на набережной грязелечебницу.
В 1887 году на Новой набережной (сейчас набережная Назукина), в доме № 3, была открыта первая в городе гостиница — «Гранд-отель». Затем появилась гостиница «Россия» (Новая набережная, 21), владельцем которой был градоначальник Спиридон Гинали. Семье Гинали также принадлежали купальни, к которым в 1904 году было пристроено здание на 12 номеров для принятия морских ванн.
В 1903—1905 годах на западном берегу бухты, почти у самого входа в гавань, по проекту академика Н. П. Краснова, архитектора Ливадийского дворца, была построена дача графа Матвея Апраксина в популярном тогда неогреческом стиле. Здание было врезано в скалу, дачу окружали террасные сады, на набережной был небольшой причал. До Второй мировой войны на вилле находился штаб артдивизиона. Покидая Балаклаву, немецкие войска взорвали дачу Апраксина — сохранились фундамент, подпорная стена и остатки сада.
В начале 1900-х годов там же, на западном берегу, был построен так называемый «охотничий домик» Юсуповых; вероятно, архитектором этой дачи являлся также Н. П. Краснов. В этом доме никогда не жил никто из Юсуповых. В настоящее время дача находится в частной собственности, что, однако, не сказывается на её виде.
В то же время, в первое десятилетие XX века, на Новой набережной были построены дача актрисы Соколовой, во флигеле которой (не сохранился) осенью 1907 года жила Леся Украинка, а также дача Марецкой — сейчас Библиотека имени А. И. Куприна.
Кроме того, активно застраивалась территория между старой частью города и Кадыковкой: в так называемом «Новом городе» было возведено большое количество дач. Всего в Балаклаве 1900 по 1910 год было построено более 100 дач. Согласно данным 1904 года, в городе проживало 2240 человек: из них 76,2 % — греки, 17,4 % — русские, 4 % — евреи, 1,1 % — немцы, 0,7 % — татары и 0,2 % — поляки. А в 1911 году у Балаклаве (вместе с Кадыковкой) проживало 2895 человек, существовало 4 церкви, одноклассное земское училище (в здании городской управы), церковно-приходская школа в Кадыковке и частное училище Л. В. Синельниковой.
XX век
Накануне и в начале Первой мировой войны около Балаклавы проводилось строительство фортификационных сооружений — Южная (Балаклавская) группа сухопутных укреплений: два форта «расчлененного» типа (автор — военный инженер Полянский). «Северный» форт находится на высоте 212 м, а «Южный» — на высоте 386 м. Форт «Южная Балаклава» получил название «Бочка смерти»: по легенде во время Второй мировой войны производились расстрелы. Тогда же недалеко от Балаклавы, на мысе Фиолент и у мыса Георгия, началось строительство, соответственно, береговых батарей № 18 и 19, но завершилось только в 1920-е годы. Во время гражданской войны, после подписания Брестского мира, Балаклава попала в зону германской оккупации, а после вывода войск Германии оказалась в зоне интервенции Франции. После поражения белого движения в Крыму была установлена советская власть в ноябре 1920 года.
В 1924 году Балаклава стала родиной ЭПРОНа (Экспедиция подводных работ особого назначения), созданной для поиска «Черного принца» с грузом золота: в здании гостиницы «Гранд-отель» были открыты первые водолазные курсы в СССР. В 1930 году на базе этих курсов был открыт Военизированный морской водолазный техникум ЭПРОНа, который не только готовил водолазные кадры, но и занимался исследовательской деятельностью. В начале Второй мировой войны ЭПРОН был реорганизован в Аварийно-спасательную службу ВМФ.
Оборона Балаклавы в Великую Отечественную войну продолжалась с сентября 1941 до июня 1942 года — город был оставлен только 30 июня 1942 года. Балаклава была освобождена от захватчиков в апреле 1944 года в результате Крымской операции.
В 1953—1963 годах в Балаклаве был построен подземный завод для ремонта и снаряжения подводных лодок — так называемый «Объект 825 ГТС» а также «Объект 820» для хранения и подготовки к боевому применению 6 видов ядерного оружия. Он находится внутри скалы на западном берегу бухты и имеет также выход со стороны моря. Завод не пострадал бы даже в случае прямого атомного удара мощностью до 100 Кт, он мог вместить до трех тысяч людей и обладал развернутой системой жизнеобеспечения. В завод одновременно вмещается до семи подводных лодок. Глубина канала достигает 8 м, ширина колеблется от 12 до 22 м. Общая площадь всех помещений и ходов завода 9600 м², площадь подземной водной поверхности равна 5200 м². В 1994 году из Балаклавы ушла последняя подводная лодка и завод прекратил свою деятельность и был разграблен. Сейчас часть завода является музеем.
Поскольку завод являлся секретным объектом, 10 мая 1957 года[14] Балаклава была включена в состав городской черты Севастополя и потому утратила административный статус города, стала закрытой территорией. До конца холодной войны Балаклава оставалась закрытым городом.
Генуэзская крепость Чембало
Крепость была заложена на горе Кастрон, расположенной у восточного входа в бухту. На вершине утеса находился Город святого Николая — цитадель, окруженная с одной стороны обрывом, а с другой мощными стенами с восемью башнями, причем две башни стояли особняком и не были соединены со стенами. Внутри цитадели находился консульский замок-башня (предположительно около 15 м в высоту), массария (таможня) и церковь, которая, вероятно, служила успыпальницей знатных жителей. Консул избирался в Генуе сроком на год и являлся главой исполнительной и судебной власти города, он также вместе с кастеляном Замка святого Николая был начальником гарнизона, состоявшего из 40 арбалетчиков. Личной гвардией консула, по-видимому, были несколько татарских кавалеристов.
На склоне горы находился Город Святого Георгия, в котором жила большая часть горожан — ремесленники, торговцы, рыбаки. Нижний город был также окружен стенами с шестью башнями, а с юга был защищен ещё и обрывом. Внизу, под горой, в бухте, размещался порт и рынок.
В 1460-х годах укрепления Города святого Георгия были перестроены, а в юго-восточном углу была возвигнута цитадель с мощной башней-донжоном, которая находилась в одной из самых высоких точек, на вершине утеса, и на сегодняшний момент сохранилась на полную высоту (около 20 м). Донжон имел четыре яруса: первый был занят цистерной с водой, второй служил арсеналом, третий был жилым (там сохранились остатки камина), верхний ярус занимал дозор, не исключено, что донжон также использовался как маяк. Вода в цистерну поступала по глиняному трубопроводу из источника Кефало-Вриси (греч. Κεφαλή Βρύση — голова [начало] источника), который находится вверху одноименной балки, на горе Спилия (греч. Σπήλια — пещера); источник до сих пор используется для водоснабжения Балаклавы. Такая же цистерна для сбора воды, вероятно, находилась в нижнем ярусе консульской башни.
Значительно пострадал донжон летом 1942 г. и весной 1944 г. — в период обороны и боёв за освобождение Севастополя в период Великой Отечественной войны[15]. С 2004 по 2007 годы на башне проводились реставрационные работы. В ночь с 16 на 17 июля 2008 часть башни-донжона обрушилась после сильного ливня.
Церковь Двенадцати апостолов
Кроме крепости, со времен генуэзского владычества в Балаклаве сохранилась церковь — сейчас храм Двенадцати апостолов (ул. Рубцова, 41). По одной из версий, она была построена в 1357 году, о чём гласит надпись на камне, обнаруженном под слоем штукатурки во время реставрации: «1357, в день сентября, начата эта постройка во время управления скромного мужа Симоно-де-Орто, консула и кастеляна». В 1794 году церковь была отреставрирована, также появился портик. Неизвестно, в чью честь был освящен храм изначально; по окончании Крымской войны церковь освятили в честь святого Николая. В советские времена в церкви был устроен дом пионеров, а затем клуб Осоавиахим. После передачи храма в 1990 году Церкви он был переосвящен в честь Двенадцати апостолов.
Население
Численность населения | ||
---|---|---|
2014[16] | 2015[17] | 2016[4] |
18 649 | →18 649 | ↗19 978 |
* в таблице данные от Росстата на 1 января 2015 года включают (дублируют) данные итогов переписи населения в КФО по состоянию на 14 октября 2014 года
Численность населения Балаклавы по данным переписи населения по состоянию на 14 октября 2014 года составила 18 649 человек[18]; по оценке Севастопольстата на 1 января 2015 года — 18 955 человек[19], на 1 января 2016 года — 19 978 человек[20][21] .
- Динамика
- 1897 — 1 215 чел.[22]
- 1926 — 2 324 чел.
- 1939 — 5 148 чел.[23]
- 2001 — 18 700 чел. (45 тысяч чел. в Балаклавском районе, включающем в себя также город Инкерман и пригородные сёла)
- 2014 — 18 649 чел. постоянного населения[24][25]
Национальный состав населения (перепись 2014 года):[25][26]
национальность | всего, чел. |
% от указав- ших |
---|---|---|
указали | 17637 | 100,00% |
русские | 14554 | 82,52% |
украинцы | 2382 | 13,51% |
белорусы | 152 | 0,86% |
татары | 121 | 0,69% |
армяне | 53 | 0,30% |
узбеки | 44 | 0,25% |
чуваши | 35 | 0,20% |
молдаване | 30 | 0,17% |
грузины | 26 | 0,15% |
крымские татары | 25 | 0,14% |
мордва | 21 | 0,12% |
болгары | 21 | 0,12% |
осетины | 20 | 0,11% |
другие | 153 | 0,87% |
не указали | 1012 | |
всего | 18649 |
Экологическое состояние
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
В нескольких километрах от Балаклавы в крупном карьере добываются гипс, строительная известь, щебень и при неблагоприятном направлении ветра улицы города покрываются рыжим слоем пыли[27]. В близлежащих акваториях за год образуется до 2-3 метров ила[27].
В литературе
- В рассказе А. И. Куприна «Листригоны» действие происходит в Балаклаве.
Интересные факты
- Головной убор балаклава назван в честь города.
Напишите отзыв о статье "Балаклава"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Согласно юрисдикции России
- ↑ 1 2 Согласно юрисдикции Украины
- ↑ Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
- ↑ 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
- ↑ [sevastopol.gov.ru/sevastopol-pereshel-na-rossijskuyu-numeraciyu.html Севастополь перешел на российскую нумерацию]
- ↑ В рамках действующего в правовом поле России закона г. Севастополя [sevastopol.gov.ru/17-zs-ot-3-06-2014.html «Об установлении границ и статусе муниципальных образований в городе Севастополе»]. В рамках предусмотренного законодательством Украины административного деления Севастополя Балаклава не включена в список отдельных населённых пунктов Севастополя (см. [static.rada.gov.ua/zakon/new/NEWSAIT/ADM/d271.rtf Відомості про райони, міста і селища міського типу міста Севастополя . Ради і населені пункти міста Севастополя]).
- ↑ Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С. С. Черноморская энциклопедия.— М.: Международные отношения, 2006. — с. 62-63. ISBN 5-7133-1273-9
- ↑ [easyflat.info/club/2011/12/01/baza_podvodnyh_lodok_v_balaklave/ Подземная база подводных лодок в Балаклаве]
- ↑ [www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=bal%u0131klava TDK Online — Balıklava entry] (недоступная ссылка — история)
- ↑ [www.crimean.org/crimea/sozluk.asp Крымскотатарско-русский словарь]
- ↑ Неделькин Е. В. Границы княжества Феодоро и Генуэзской республики в Юго-Западной Таврике // [www.academia.edu/28036879/Неделькин_Е.В._Границы_княжества_Феодоро_и_Генуэзской_республики_в_Юго-Западной_Таврике_Причерноморье._История_политика_культура._2016._Вып._XIX_VI_._Серия_А._Античность_и_средневековье._С._81-106 Причерноморье. История, политика, культура. Вып. XIX (VI). Серия А. Античность и средневековье — С. 81—106]. — Севастополь: Филиал МГУ в г. Севастополе, 2016.
- ↑ [flot.com/news/dayinhistory/index.php?ELEMENT_ID=7724 Балаклавский морской бой]
- ↑ [meridian.in.ua/news/553.html Железная дорога в Балаклаве]
- ↑ [history.org.ua/LiberUA/MatZvidSevast_2014/MatZvidSevast_2014.pdf «Звід пам’яток історії та культури України». Матеріали до тому «Місто Севастополь»]
- ↑ Неделькин Е. В. Архивный документ о состоянии генуэзской крепости Чембало в 1944 году // Zbiyr raportyw naukowych. «Wspуłczesne tendencje w nauce i edukacji». (27.02.2014 — 28.02.2014). Warszawa, 2014. S. 32-34.
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim/pub-01-03.xlsx Перепись населения 2014 года. Численность населения Крымского федерального округа, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений]. Проверено 6 сентября 2015. [www.webcitation.org/6bKnaJmPV Архивировано из первоисточника 6 сентября 2015].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
- ↑ [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/c2deee80499a5fb88a36ea2d12c3261e/pub-01-03.pdf Численность населения города Севастополя] [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/census_and_researching/census/crimea_census/sevastopol_2014/score_2015/score_default_2015 Перепись населения по г.Севастополю 2014. Итоги]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по городу Севастополю (Севастопольстат). Проверено 8 апреля 2016.
- ↑ [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/1eb84a00476ee4e28717a7ed3bc4492f/Демограф_ситуация_01%2C01.2015.pdf Численность постоянного населения на 1 января 2015 года] // Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по городу Севастополю ([sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/statistics/population/ Севастопольстат])
- ↑ [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/58bb21804c5d276da3feb37dff7d05ed/Муниц.+округа.pdf Численность постоянного населения г. Севастополя по муниципальным округам на 1 января 2016 года] // Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по городу Севастополю ([sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/municipal_statistics/main_indicators/ Севастопольстат])
- ↑ [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/aa6f30804bf8035aae9abfa3f8d7ae54/Численность+на+01.01.2016%28утвержденная%29.pdf Численность постоянного населения на 1 января 2016 года] // Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по городу Севастополю ([sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/statistics/population/ Севастопольстат])
- ↑ [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_gub_97.php?reg=41 Таврическая губерния]: Первая Всеобщая перепись населения Российской империи 1897 года. Наличное население в губерниях, уездах, городах Российской Империи (без Финляндии) // Демоскоп
- ↑ [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_pop_39_3.php Всесоюзная перепись населения 1939 г. Численность городского населения СССР по городским поселениям и внутригородским районам] Демоскоп
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim.htm Таблицы с итогами Федерального статистического наблюдения «Перепись населения в Крымском федеральном округе»]
- ↑ 1 2 городское население Балаклавского муниципального округа
- ↑ [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/resources/dff5a700499b10dba1aee12d12c3261e/pub-04-01_Терр%3D039.pdf 4.1. Национальный состав населения] // [sevastopol.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sevastopol/ru/census_and_researching/census/sevastopol_2014/score_2015/score_default_2015 Итоги переписи населения в Крымском федеральном округе 2014 года на сайте Севастопольстата]
- ↑ 1 2 [news.ntv.ru/132925/ Курорт, опасный для здоровья, ntv.ru, 25.05.2008]
Литература
- Балаклава // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
Ссылки
- [hiero.ru/article.php?id=crimea Ян Зоммер. Крым: от Балаклавы до мыса Айя]
- [balaklava.ws/about/history.html История Балаклавы] (недоступная ссылка — история)
- [www.listrigon.com/otdih.html Музеи, дома культуры, кинотеатры Балаклавы]
- [www.sevasto.net/art/sevastopol/balaklava.html Исторический очерк о Балаклаве]
- [muzey-sevastopol.com Балаклавский подземный музейный комплекс - Официальный сайт]
пункты</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px">
Отрывок, характеризующий Балаклава– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку. Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое. Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью. – Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери. – Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса. – Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня. – Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна. И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь. – Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий. – Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся. «Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю. – Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля. – Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха. – А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте? – Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу. – Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич. И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился. – Ну, ступай, – сказал он Анатолю. Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам. – Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью. – Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего. – Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне. Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет. Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах. – Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул. – Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном. – Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной. – Ну, ну, хорошо, увидим. Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом. Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их. «Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен». И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль. M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться. Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем. Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам. Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды. «Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя. Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну. «Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини. – Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты. Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь. «Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом. Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате. M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение. Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая. – Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка. Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя. «Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»… Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться. «И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось». – К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой. Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки. – Легли? – спросил князь. Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном. – Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство. – Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал. Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду. Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей. Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова. Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы». – Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам. – Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея. – Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю. – Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна. – Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать. Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала: – Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить… Она не успела договорить. Князь перебил ее. – И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты… Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать. – Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить. – Да я не знаю… mon pere. – Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета. Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее. «Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину. Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne. – Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne. – Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.] – Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…] – Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла. Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу. – Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.] Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах. – Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич. – Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет? – Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца. – Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула. Князь Василий встал. – Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.] – Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына. – Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья. «Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья. Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых. – Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна. Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…» Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет. Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею. – Тетенька, голубушка, скажите, что такое? – Ничего, мой друг. – Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете. Анна Михайловна покачала головой. – Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она. – От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны. – Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman. – Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу. Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому. Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне. – Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно. – Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея. Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия. Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы. – Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы. – Ты не читала письма? – спрашивала Соня. – Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер… – Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman. Петя молча ходил по комнате. – Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя. – Молчи, Петя, какой ты дурак!… – Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя. – Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?» – Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню… – Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением. – Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего! – Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь. Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала. – Ты напишешь ему? – спросила она. Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее. – Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она. – И тебе не стыдно будет писать ему? Соня улыбнулась. – Нет. – А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать. – Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно. – А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно. – Петя, ты глуп, – сказала Наташа. – Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир. Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась. – Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь. Граф приложил ухо к замку и стал слушать. Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство. – C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому. Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала. – О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать. Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня. Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму. – Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила… Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну. |