Балеарская операция

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Балеарская операция
Основной конфликт: Гражданская война в Испании

Мальорка и близлежащие острова. Серым цветом показаны максимальные успехи республиканцев
Дата

7 августа — 20 сентября 1936 года

Место

Балеарские острова, Испания

Итог

победа националистов

Противники
Испанская Республика Националистическая Испания
Королевство Италия
Командующие
Альберто Байо
Мануэль Урибарри
Арконовальдо Бонаккорси
Силы сторон
8000 милиционеров
10 орудий
флот
1200 солдат регулярных войск
300 национальных гвардейцев
2.000 фалангистов
3 SM 81
3 CR 32
Потери
неизвестно неизвестно
 
Гражданская война в Испании
1936 год
1937 год
1938 год
1939 год

Балеарская операция (7 августа — 20 сентября 1936) — попытка республиканцев выбить националистов с Балеарских островов во время гражданской войны в Испании.





Предыстория

Во время июльского путча 1936 года националистам удалось взять под контроль все Балеарские острова, кроме Менорки. После подавления восстания в Мадриде и Барселоне республиканцы перешли в наступление против националистов по всем направлениям. Уже 23 июля республиканская авиация нанесла бомбовый удар по Пальме и Кабрере. В начале августа каталонцы решили отбить Балеары у националистов.

Ход событий

2 августа 1936 года колонна каталонской милиции под руководством Альберто Байо прибыла на остров Менорка, и начала готовиться к операции. На следующий день республиканская авиация совершила ещё один налёт на Пальму. 6 августа подготовка к операции была закончена. План был поддержан Центральным комитетом антифашистской милиции Каталонии и региональным правительством Каталонии; центральное правительство предпочло наблюдать, не вмешиваясь.

7 августа сформированная в Валенсии колонна милиции под руководством Мануэля Урибарри захватила остров Форментера. 8 августа сформированная в Барселоне колонна под руководством Альберто Байо (также известная как «Балеарская колонна») высадилась на острове Ивиса, и при помощи колонны Урибарри овладела им. Однако после этого между Байо и Урибарри произошёл раскол, и валенсийская колонна Урибарри вернулась на материк. Тем временем 13 августа на острове Кабрера высадились 400 анархистов, не связанных с силами Байо-Урибарри. 15 августа Байо прилетел на Кабреру и предложил анархистам высадиться на острове Драгонера, но те отказались участвовать в совместной операции и решили действовать самостоятельно, высадившись в Кала-Мандиа и Кала-Ангила.

16 августа 8.000 человек под командованием Альберто Байо при поддержке значительных сил республиканского флота высадились на острове Мальорка и захватили 7 км его восточного побережья. После этого республиканцы двинулись через остров к столице провинции - городу Пальма.

Ситуация резко изменилась, когда в конце августа на помощь испанским националистам начали прибывать итальянцы. 26 августа в Пальме высадился Арконовальдо Бонаккорси, взявший на себя командование дезорганизованными националистами. На помощь полуокружённым в Пальме националистам пришли несколько итальянских военных самолётов. Их обстрелы и бомбёжки с бреющего полёта внесли панику в ряды десантников, которые потребовали возвращения домой. 2 сентября был уничтожен размещавшийся в старой каменоломне оружейный склад республиканцев, и в ночь с 4 на 5 сентября милиция Байо начала эвакуацию с Мальорки.

Итоги и последствия

Через неделю после поражения республиканцев на Мальорке анархисты покинули Кабреру. Бонаккорси объявил себя командующим всеми войсками националистов на Мальорке, и создал отряд «Драконы смерти». 20 сентября он во главе 500 человек высадился на острове Ивиса. В итоге из всех Балеарских островов в руках республиканцев остался только остров Менорка, который они удерживали до 1939 года.

Источники

  • С. Ю. Данилов. «Гражданская война в Испании» — Москва: «Вече», 2004. ISBN 5-9533-0225-8

Напишите отзыв о статье "Балеарская операция"

Отрывок, характеризующий Балеарская операция

– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.