Балетный акт в опере

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Балетный фрагмент в опере — балетный акт или балетная картина в операх.

Традиционная постановка балетного действия в академических театрах, где оперное и балетное искусства придают целостному действию красоту и насыщенность, приобрела самостоятельное значение и стала отдельным спектаклем, например балетный акт «Половецкие пляски» или балетная картина «Вальпургиева ночь». Балет, опера и симфония могут быть соединены в едином драматургическом действии. В то же время, эти виды искусства могут сочетаться на сцене, дополняя друг друга, и могут существовать отдельно, например концертное исполнение симфоническим оркестром музыки Бородина, без участия балета.[1][2].

Самое значительное использование балета в опере - «Немая из Портичи» Обера: на протяжении всего произведения балерина исполняет роль немой главной героини.

Знаменитые постановки в опере М. И. Глинки «Жизнь за царя» и «Руслан и Людмила», в опере М. Мусоргского «Хованщина» и в опере Шарля Гуно «Фауст» стали неотъемлемой частью драматургии общего действа.





Половецкие пляски

«Половецкие пляски» — балетный акт 2-го действия оперы «Князь Игорь» русского композитора А. П. Бородина, премьера которой состоялась 23 октября (4 ноября) 1890 года в Мариинском театре.

В своё время, на удивительные по красоте и мелодичности арии «Улетай на крыльях ветра» хореографическое действие поставили:

Сюжет

Половецкий стан. Вечер. Девушки-половчанки танцуют и поют песню, в которой сравнивают цветок, жаждущий влаги, с девушкой, надеющейся на свидание с любимым. Хан Кончак предлагает пленённому князю Игорю свободу в обмен на обещание не поднимать на него меча. Но Игорь честно говорит, что если хан отпустит его, он тут же соберёт полки и ударит вновь. Кончак сожалеет, что они с Игорем не союзники, и зовёт пленников и пленниц, чтобы те повеселили их. Начинается сцена «Половецкие пляски» с танца девушки — пленницы и хора («Улетай на крыльях ветра»). Затем начинается общая пляска половцев. Действие завершается общей кульминационной пляской.

Вальпургиева ночь

«Вальпургиева ночь» — 4-е действие, вторая картина из оперы «Фауст» Шарля Гуно, премьера которой состоялась в «Театре лирик» (Théatre-Lyrique) 19 марта 1859 года;

По германскому народному поверью в ночь с 30 апреля на 1 мая происходит «шабаш» ведьм, которые собираются в эту ночь вокруг своего повелителя, Сатаны, на высокой, недоступной горе Брокен, где и справляют свой ежегодный праздник.

Балет «Вальпургиева ночь» — Шарля Гуно в опере «Фауст» создал необыкновенно яркую по музыкальному языку, колоритную хореографическую картину «Вальпургиева ночь», которая на многих балетных сценах мира обрела самостоятельную жизнь как одноактный балет.

Исполнители

Замечательными исполнительницами партии Вакханки были Алла Шелест и Е. С. Максимова; Вакха — Марис Лиепа[3].

Постановки

«Танец персидок»

«Танец персидок» — 4-е действие, первая картина оперы «Хованщина» М. Мусоргского, завершённой Н. А. Римским-Корсаковым

Первая картина четвёртого акта

Богато обставленная трапезная палата в хоромах князя Ивана Хованского в его имении. Князь Хованский за обеденным столом. Клеврет князя Голицына предупреждает его об опасности. Князь разгневан и удивлён: кто может грозить ему в его имении? Он требует, чтобы ему подали мёду, и приказывает девушкам-персидкам[6] плясать для него. Исполняется балетный номер в восточном стиле[7].

Напишите отзыв о статье "Балетный акт в опере"

Литература

  • Энциклопедия «Русский балет». Научное издательство «Большая Российская Энциклопедия». Издательство «Согласие». «Половецкие пляски» — стр. 365. «Вальпургиева ночь» — стр. 195.
  • Книга «Большой Театр СССР». Государственное Музыкальное Издательство, Москва, 1958. «Князь Игорь»-стр. 57 ; «Иван Сусанин»- стр. 31; «Хованщина» — стр. 70

Использование музыки

Из истории

Первоначально балет как вид театрального искусства не существовал самостоятельно, а служил дополнением, часто для перебивки действия в опере, опередившей балет в развитии, или действом для внимания зрителей на время, пока менялись декорации. Балетные фрагменты в операх были обычным явлением. Танцоры выступали в масках, а их танец, обычно бессодержательный, не имевший никакого отношения к разворачивающейся интриге основного представления (живые скульптуры или «живые пирамиды»[8]), был отвлекающим танцевальным дивертисментом[9]. [неавторитетный источник?] В 17 веке балет именно в значении вводного танца неоднократно использовал в своих пьесах Мольер. Постепенно значение балета росло, к середине 18 столетия пантомимой даже порой стали замещать какую-нибудь оперную арию, но это все ещё были вставные номера. И так продолжалось до балетных реформ Ж.-Ж. Новерра, ставшего основателем современного цельного балетного сюжетного спектакля[10]. Первым в истории полным сюжетным балетом, состоящим из пантомимических сцен наравне с танцевальными, стал балет «Ясон и Медея» на музыку Ж.-Ж. ‎Родольфа, поставленный Новерром в Штутгарте в 1763 году.

При этом балет не утратил и своей вспомогательной функции в оперных постановках, даже наоборот: развил её, превратив танец в оперном спектакле в канву общего сюжета. И во многих современных оперных спектаклях часто используются вводные балетные сцены.

Примечания

  1. [www.youtube.com/watch?v=l4z-dQhMThc Мариинский театр: «Половецкие пляски». Оркестр, хор. Дирижёр В. Гергиев]
  2. [www.youtube.com/watch?v=X7KYjn3bwAQ «Половецкие пляски» Бородина. Балет, хор, оркестр Театра Мусоргского. Дирижёр Кочановский]
  3. [www.ballet.classical.ru/b_mliepa.html Маленькая балетная энциклопедия: Марис Лиепа]
  4. [www.pro-ballet.ru/html/l/lavrovskiy.html Балетная энциклопедия: Биография Л. Лавровского]
  5. [www.smotr.ru/2007/2007_stnd_31.htm Анна Гордеева, «Театральный смотритель». Время новостей, 26 марта 2008 года]
  6. [www.mussorgsky.ru/hovan.html Именно так написано в либретто М. П. Мусоргского]
  7. [www.classic-music.ru/mussorgsky.html «Танец персидок» (оркестр под управлением Т. Бичема)]
  8. Ю. А. Бахрушин. «История русского балета»
  9. [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/teatr_i_kino/NOVERR_ZHAN_ZHORZH.html Онлайн Энциклопедия Кругосвет]
  10. [rusmilestones.ru/day/show/?id=25236 Жан-Жорж Новерр. Международный день танца]

Отрывок, характеризующий Балетный акт в опере

Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.