Бали

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бали (остров)»)
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

Бали
индон. BaliК:Карточка на Геокаре: Исправить: Национальное название
8°21′18″ ю. ш. 115°06′57″ в. д. / 8.35500° ю. ш. 115.11583° в. д. / -8.35500; 115.11583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.35500&mlon=115.11583&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 8°21′18″ ю. ш. 115°06′57″ в. д. / 8.35500° ю. ш. 115.11583° в. д. / -8.35500; 115.11583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.35500&mlon=115.11583&zoom=9 (O)] (Я)
АрхипелагМалайский архипелаг
АкваторияИндийский океан
СтранаИндонезия Индонезия
РегионБали
Бали
Бали
Площадь5780 км²
Наивысшая точка3142 м
Население (2010 год)3 890 757 чел.
Плотность населения673,141 чел./км²

Ба́ли[1][2][3][4][5][6] (индон. Bali) — остров в Малайском архипелаге, в группе Малых Зондских островов, в составе одноимённой провинции Индонезии. Омывается с юга Индийским океаном, с севера — морем Бали Тихого океана. С запада отделён одноимённым проливом от острова Ява, с востока — Ломбокским проливом от острова Ломбок.





География

Площадь острова составляет 5780 км², протяжённость — 150 км с востока на запад и 80 км с севера на юг. Так называемая линия Уоллеса, протянувшаяся от Бали и острова Ломбок в восточном направлении, служит границей между флорой и фауной тропической Азии и природными зонами Австралии и Новой Гвинеи.

Рельеф

Бали — самый западный из Малых Зондских островов. С запада на восток Бали протянулась горная цепь — зона высокой вулканической активности. Два больших действующих вулкана Гунунг-Агунг (3142 м) и Гунунг-Батур (1717 м) расположены в северо-восточной части острова. Вулканическая деятельность обусловливает высокую плодородность почв и влияет на развитие культуры. Крупные извержения Гунунг-Батура и Гунунг-Агунга в 1963 г., приведшие к многочисленным жертвам, опустошили восточные районы острова, вынудив многих балийцев эмигрировать.

Среди других горных вершин самые высокие Батукау (2278 м) и Абанг (2152 м). Этот горный хребет с расположенным на юге известняковым плато, которое называют «букит» — холмы, делит территорию острова на два абсолютно разных региона. Северный, довольно резко поднимается от узкой береговой линии к горным склонам. Здесь относительно сухой климат, благоприятствующий разведению культуры кофе. В этой части Бали находятся две реки, орошающие рисовые поля вокруг Сингараджи и Серирита. Южный же регион представляет собой протянувшиеся с севера на юг террасы, на которых выращивают рис. Многочисленные реки текут по ущельям с пышной растительностью. Юго-запад — это небольшие, хорошо орошаемые участки земли и засушливые земли плантаций кокосовых пальм[7].

Климат

Климат на Бали экваториально-муссонный, вместо привычного деления на 4 сезона здесь различают лишь два: сухой (июньоктябрь) и влажный (ноябрьмарт), наибольшее количество осадков выпадает в январе—феврале. В некоторых районах Бали разница между ними почти незаметна. В период влажного сезона осадки выпадают локально, как правило, ночью в виде кратковременных (1—2 часа) грозовых ливней.

Среднегодовые температуры незначительно колеблются вокруг отметки 26 °C. В низинах и курортных зонах тепло и днём, и ночью; в горах довольно прохладные ночи, и в целом посвежее, чем на остальной территории. Температура воды в океане 26—28 °C[8].

Растительный и животный мир

На Бали произрастают 4 вида лесов: влажные вечнозелёные тропические на западе, листопадные на северо-западе в труднодоступных районах, леса саванны и горные леса. Влажные вечнозелёные леса представлены в парке Бали-Барат (в переводе означает «западный Бали»). Здесь можно встретить редкие виды растений, огромные вековые деревья, находящиеся под охраной. Много растений семейства фикусовых, фиговые и банановые рощи. Лиственные леса произрастают в северо-западной части Бали. Они меняют свою листву в зависимости от сезона, среди этой флоры преобладают сапотовые деревья. Горная растительность редко расположена выше 1500 м над уровнем моря, это, в основном, казуарины и филаосы. Банановые пальмы на Бали священны, они очень хорошо растут, размножаясь корнями, и кормят множество животных: обезьян, белок, летучих мышей. Редкий пещерный краб Karstama balicum внесён в Международную Красную книгу МСОП. На Бали особенно хорошо представлены пальмовые деревья. Листья борассовых пальм, высушенные и спрессованные, идут на изготовление «лонтаров», на которых пишут священные тексты. Из листьев сахарной пальмы составляют букеты, которые приносят в храмы, в качестве ритуальных подношений. Встречаются и другие виды деревьев, например, эбеновое, или чёрное дерево, а также бальзовое дерево, чрезвычайно лёгкое — удобный материал для традиционных масок. Много бамбуковых деревьев, некоторые виды которых достигают 30—40 см в диаметре. Их можно встретить почти по всему острову, бамбук является также универсальным строительным материалом для балийцев.

Садово-парковая архитектура превратилась в настоящую индустрию. Изобилие рабочей силы и плодородная почва, на которой легко приживается все, что посажено, способствует развитию садоводства, особенно на юге острова и в районе Бедугула. Красные, розовые и белые гибискусы, жасмин, бугенвиллеи, белые и розовые лавры, водяные лилии, лотосы и довольно экзотические растения, такие, как ангсока, чемпака (жёлтая магнолия), манори и орхидеи[9].

Население

Всего на острове проживает 4 225 384 человека (2014). С начала XXI века население острова увеличилось более чем на миллион человек.

Бали — это индуистское общество, проживающее на территории мусульманской страны и постоянно контактирующее с иностранцами. Всё это лишь подогревает интерес к местным обычаям. Сами балийцы весьма гордятся своими традициями и обычно строго следуют кодексу поведения. Туристам при посещении острова следует это принимать как должное и приспосабливаться к местным обычаям.

Города

  • Денпасар — столица и крупнейший город острова.
  • Сингараджа — промышленный город на севере острова.
  • Кута — курортный город.
  • Убуд — центр балийской художественной жизни.

Религия

Большинство балийцев (83,5 % населения) исповедует местную разновидность индуизма, которая называется «Агама Хинду Дхарма». 13,3 % населения — мусульмане. Они проживают в основном в Денпасаре, Сингарадже и небольших прибрежных городках. Эти цифры не включают «временных» мигрантов из других частей Индонезии. Христиан (1,7 %) и буддистов (0,5 %) мало — это китайцы, коренное население, а также проживающие на острове иностранцы (англичане, австралийцы, голландцы, французы, итальянцы, русские и другие).[10]

Индуизм на Бали — сплав туземных верований, буддизма и учения Шивы, пришедшего из Индии (см. Маджапахит). Буддизм в форме махаяны (большой колесницы), которая распространена в Китае, на Тибете, в Корее и Японии. Буддийские брахманы сосредоточены в районе Карангасема. Агама Хинду Дхарма — это изменённое учение, которое называлось раньше «Агама Тирта» — это религия освящённой воды, смесь шиваизма и буддизма, пришедших с Явы. В её основе теологические представления философии индуизма, обставленные культовыми церемониями, уходящими корнями в языческие верования туземцев. Язычество особенно заметно в культе природных явлений и поклонении предкам. Природа рассматривается как высшая сила, и каждая из её составляющих имеет своих духов или духа, который может быть материализован в алтаре или задобрен подношениями (саджен) в виде сельскохозяйственных продуктов.

Кроме того, огромную роль в религиозных верованиях балийцев играют горы как приют богов и предков. Балийцы думают и действуют, ориентируясь на горы — пристанище богов. Они не начинают работу, не посоветовавшись со жрецом, чтобы узнать, благоприятен ли этот день и этот час, и как в этот момент соотносятся силы богов и демонов в космическом колесе времени. Строя дом, они следуют раз и навсегда установленным правилам, где должен располагаться храм (божественная часть), жилые комнаты (пространство людей), кухня и вход (убежище демонов).

Религия Бали известна во всем мире своими магическими ритуалами. Эти ритуалы и подношения следуют один за одним и призваны сохранить гармонию между миром людей и миром богов[11].

Всего на Бали около 20 тыс. храмовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3278 дней].

Террористическая активность

В 2002 и 2005 годах произошла серия террористических атак, унесшая жизни 228 человек и травмировавшая более 300 людей[12][13].

Транспорт

Центральным и важнейшим транспортным узлом на острове является аэропорт Нгурах-Рай. Это современный и хорошо оснащённый аэропорт, находящийся недалеко от Денпасара, в 3 км от Куты, в 15 км от Нуса-Дуа и в 12 км от Санура. Его обслуживает множество такси. В 2013 году в аэропорту введен в эксплуатацию новый, большой международный терминал. В 2014 году был существенно модернизирован терминал обслуживающий местные рейсы.

Также начат проект по строительству нового аэропорта на севере острова.

Распространённый и недорогой вид транспорта на острове — это бемо, небольшие микроавтобусы. Есть несколько автобусных компаний.

Самый распространенный транспорт среди местного населения — мопед или мотороллер.

Для туристов и гостей острова доступны многочисленные агентства, в которых можно арендовать авто-, мототранспорт и передвигаться по острову самостоятельно.

Туризм

После признания независимости туризм был довольно слабо развит, а инфраструктура пребывала в зачаточном состоянии. Даже во времена хиппи, которые стекались сюда со всего света, существовали лишь маленькие бунгало без электричества на пляжах Куты, дешёвые комнатки без удобств и блюда морской кухни за несколько центов. Тем не менее в Сануре туроператоры уже осваивали туризм для богатых. Правительству Индонезии, экономика которой была очень зависима от экспорта нефти, было необходимо найти и иные источники доходов, и оно весьма способствовало развитию индустрии туризма.

На первых порах эти усилия были направлены на то, чтобы изменить в глазах всего мирового сообщества неприглядный образ, укрепившийся за правящей верхушкой Индонезии после военного переворота.

Профессиональный анализ ситуации на Бали и план развития туризма был сделан в 1969 году. Проект был профинансирован ООН под поручительство Всемирного банка. Особый упор делался на район Букит-Бадунга. В 1978 г. балийский губернатор Ида Багус Мантра предложил заинтересованным сторонам обратить внимание на богатейшую культуру острова. С этого времени музыка, танцы, религиозные праздники, скульптура и живопись играют такую же роль в туристическом бизнесе, как и постоянное совершенствование инфраструктуры. Реконструирован аэропорт, возводятся отели класса люкс и скромные недорогие гостиницы, чтобы охватить весь социальный спектр любителей путешествий. Осушаются рисовые поля и строятся водопроводы в самых засушливых районах. На смену недорогому пришёл элитный туризм. Теперь всемирно известные звёзды приезжают в Санур на церемонии бракосочетания, а европейские министры проводят отпуск в «Средиземноморском клубе» в Нуса-Дуа[14].

Развитие получили сёрфинг, дайвинг, экологический и пляжный туризм.

Количество туристов, посещающих Бали, быстро растет. За 2015 год на Бали побывало 4 001 835 иностранных туристов[15]. Каждый год поток увеличивается примерно на 10 %.

Культура и национальный уклад

Богатейшая чувственная культура местного населения выражается в их ремесленных работах. Остров славится традиционной деревянной скульптурой, выполненной в архаичных, языческих и индуистских традициях, самобытной декоративностью отличается и балийская живопись.

Культовым промыслом балийцев является батик — роспись по шёлку или хлопчатобумажной ткани. На ткань послойно наносится традиционный рисунок, имеющий символический смысл. Из батика шьют праздничную и повседневную одежду. Одно из самых неповторимых зрелищ — балийские танцы с множеством исполнителей в национальных костюмах. Это театрализованные представления, общий смысл которых основан на вечной борьбе «добра и зла». Самые величественные и популярные из них — это массовый танец кечак (kecak) и танец barong-kris. Кечак танцуют на закате солнца у храма Улувату около 150 исполнителей, иллюстрирующих эпизод из эпоса Рамаяна, где группа обезьян, под предводительством Ханумана (полубог, преданный господа Рамы супруга богини Ситы), пытается спасти похищенную Ситу из когтей гиганта Раваны. Кечак — неповторимое зрелище, в котором танцоры создают фон, а главное действие — романтическая история двух влюблённых Ситы и Рамы.

Больше похожий на драму, танец barong-kris представляет мистическое животное, похожее на льва, сражающегося со злой колдуньей Rangda.

Динамичные танцы, музыка, красочные костюмы, сакральные церемонии и неповторимые по своей красоте мистические храмы имеют корни в древней балийской мифологии и сказках[16] и входят в бесконечную последовательность ритуалов и религиозных верований, определяющих образ и смысл жизни балийцев.

Спорт

Бали является одним из мировых центров сёрфинга благодаря тому, что хорошие волны есть практически круглый год. В летний период (май — сентябрь) преобладают восточные ветра, поэтому популярны места для сёрфинга на западной стороне острова, такие как Батубалонг, Кута, Баланган, Паданг-Паданг и Улувату. В зимнее время (ноябрь — март) из-за юго-западных ветров для сёрфинга лучше подходят места с юго-восточной стороны, такие как Серанган, Нуса-Дуа, Гегер и Гринбол. На Бали регулярно проводятся соревнования по серфингу мирового уровня, такие как Padang Padang RipCurl Cup.

В 2013 году на Бали прошел этап чемпионата мира по серфингу ASP World Tour в местечке Керамас с участием лучших спортсменов мира. На острове работает множество серф-школ, в том числе несколько русскоязычных.

Также остров популярен как место для занятий виндсёрфингом; в Сануре проводятся соревнования различного уровня, в том числе международные. Уроженец Санура Ока Сулаксана принял участие в четырёх летних Олимпийских играх (с 1996 по 2008 годы), победитель Азиатских игр 1998 и 2002 годов и бронзовый призёр игр 2006 года.

В 2008 году на Бали прошёл чемпионат Азии по парусному спорту[17].

C 2001 по 2008 годы на Бали проводился ежегодный женский теннисный турнир Commonwealth Bank Tennis Classic, в 2009—2011 годах он получил статус Турнира чемпионов и стал называться Commonwealth Bank Tournament of Champions[18].

18 — 26 октября 2008 года Бали был местом проведения I Азиатских пляжных игр, которые прошли на пляжах Куты, Нуса Дуа, Санура и Мертасари, а остров Серанган стал местом проведения соревнований по парусному спорту.

В 2009 году на Бали состоялся XVI чемпионат Азии по стрельбе из лука.

На Бали имеется несколько полей для гольфа. В 1994 году поле для гольфа клуба Bali Golf and Country Club было выбрано для проведения турнира Alfred Dunhill Masters[19].

Ежегодно проводится несколько марафонов. В том числе международный BII Maybank Marathon с количеством участников более 5000 человек, Bali Beach Run.

Достопримечательности

  • Пура Бесаки — самый крупный и наиболее важный индуистский храм на Бали.
  • Таман Аюн — главный храм королевства Менгви.
  • Ботанический сад в кратере вулкана.
  • Храм Улун Дану на озере Братан.
  • Храм Улувату, где проходит представление танца кечак.
  • Храм Танах Лот. Его так же называют храмом на воде.
  • Вулкан Батур.
  • Вулкан Агунг.
  • Водопады Гит-Гит и Алинг Алинг. Всего на Бали по разным подсчетам около 130 живописных водопадов.
  • Гунунг Кави.
  • Гоа Гаджа — храм в пасти демона.
  • Тирта Ганга — Водный дворец со святыми источниками в Амлапуре.
  • Тирта Эмпул — храм со святыми источниками немного севернее Убуда.
  • Таман Уджунг — королевская резиденция на востоке Бали.
  • Лес обезьян в Убуде.
  • Парк Бали Сафари.
  • Парк GWK.
  • Парк Таман-Нуса.
  • Горячие минеральные источники у подножья вулкана Батур.

В популярной культуре

Английский музыкант Майк Олдфилд под впечатлением от романтического путешествия на Бали с норвежской певицей Анитой Хегерланд, а также под воздействием оригинальной культуры жителей острова, записал свой альбом «Islands». Одна из композиций этого альбома, «The Wind Chimes», использовалась в титрах популярной советской/российской телепередачи «Клуб кинопутешественников»[20].

Напишите отзыв о статье "Бали"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 54. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. Большой индонезийско-русский словарь, 1990, с. 86.
  3. [books.google.ru/books?id=DMYXAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA572&img=1&pgis=1&dq=остров+зондских&sig=ACfU3U1BgQYA1jl85_DAolcILnYJOacyfA&edge=0 Большая советская энциклопедия]. — Советская энциклопедия. — Т. 2. — С. 572.
  4. Агеенко Ф. Л. [www.gramota.ru/slovari/dic/?word=&ag=x Собственные имена в русском языке: Словарь ударений]. — М.: Издательство НЦ ЭНАС, 2001. — С. 35. — 376 с. — ISBN 5-93196-107-0.
  5. [books.google.ru/books?hl=ru&id=zskEAAAAMAAJ&q=бали#search_anchor Энциклопедический словарь географических названий] / Калесник, Станислав Викентьевич. — М.: Советская энциклопедия, 1973. — 808 с.
  6. Поспелов, 2002, с. 53.
  7. Абраменко В. Г. Юго-Восточная Азия (справочник). М.: Кристалл, 1996. — 168 с.
  8. Орлинков А. Ф. География Азии. М.: Наука, 1994. — 296 с.
  9. Петров С. С., Петрова И. Г. Большой справочник стран Азии. М.: Мысль, 1997. — 134 с.
  10. [sp2010.bps.go.id/index.php/site/tabel?tid=321&wid=0 Penduduk Menurut Wilayah dan Agama yang Dianut] (2010 Census). bps.go.id
  11. Володин А. А., Михалев П. И. Балийский индуизм. — СПБ.: Айрис, 2001. — 98 с.
  12. [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2778923.stm «Bali death toll set at 202». BBC News]
  13. [edition.cnn.com/2005/WORLD/asiapcf/10/01/bali.blasts/index.html CNN report]
  14. Головина Е. И. Бали. М.: Ле Пти Фюте, 2001. — 192 с
  15. Dinas Pariwisata. [www.disparda.baliprov.go.id/en/statistics2 Statistics - Dinas Pariwisata]. www.disparda.baliprov.go.id. Проверено 12 сентября 2016.
  16. Сказки острова Бали. Обработка Я. Хойкас-ван Леувен Бомкамп. Пер. с нем. З. А. Миркиной. М.: «Наука», 1983. 272 с.
  17. [www.indonesiasailing.org/asc.htm Федерация парусного спорта Индонезии]  (англ.).
  18. [2009.commbanktennis.com/2009-view.php?subaction=showfull&id=1231659964&archive=&start_from=&ucat=2,14& «Путь на Бали начат»] — статья на официальном сайте Commonwealth Bank Tournament of Champions  (англ.).
  19. [www.allbalitours.com/tours/34/bali-golf-and-country-club.html Bali Golf and Country Club] — описание на сайте allbalitours.com  (англ.).
  20. [mike-oldfield.ru/oldfield-13.html Mike Oldfield — Islands: обзор альбома Майка Олдфилда]

Литература

  • Коригодский Р. Н., Кондрашкин О. Н., Зиновьев Б. И., Лощагин В. Н. Большой индонезийско-русский словарь. — М., 1990. — Т. 1.
  • Поспелов, Евгений Михайлович. Географические названия мира. Топонимический словарь. — 2-е издание. — М.: Русские словари: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002. — С. 512. — ISBN 5-93259-014-9.
  • Дёмин Л. М. Остров Бали / АН СССР, Институт народов Азии.. — М.: Наука, Глав. ред. вост. лит., 1964. — 304 с. (обл.)
  • Улиг Г. Бали — остров живых богов / Гельмут Улиг; Пер. с нем. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990. — 264 с. — (Рассказы о странах Востока). — 15 000 экз. — ISBN 5-02-016883-1. (обл.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бали

– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.