Балкария

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Балкария
Беш тау эл[1]
(рус. Пять горских обществ)
 

XIV в. н.э. — 1827 г.



Флаг Балкарии Герб Балкарии
Девиз
Хей, Аланла, ким базыныр бир болсакъ?![2]
(Аланы, кто посмеет (бросить вызов), если мы будем едины?!)
Гимн
Къырал жыр

Историческая Балкария, после распада Аланского государства.
Язык(и) Карачаево-Балкарский
Религия Ислам
Население Балкарцы
Форма правления конституционная монархия[3]
Князь
 -  Бий (Олий)[4]
К:Исчезли в 1827 году

Балкария — историческая территория 3,6 тыс. кв.км, формирования и проживания балкарцев (карач.-балк. таулула — дословно: «горцы»[1]) в горах и предгорьях Кавказа, ныне — населенная балкарцами южная часть Кабардино-Балкарской Республики.

Балкария занимает ущелья и предгорья Центрального Кавказа по долинам рек Баксан, Чегем, Черек и их притоков, относящихся к бассейну Терека. На территории Балкарии расположены: высочайшая гора Европы — Эльбрус (в переводе с балкарского "многотысячник" (Мингитау - тысяча гор)[5]), а также известные пятитысячники — высочайшие вершины КавказаДыхтау, Коштантау, Джангитау и др. Здесь же находятся крупнейшие ледники и фирновые поля Кавказа[6]: Азау, Терскол, Иткол, Чегет и др., а также знаменитая Безенгийская стена (12-километровый горный массив, наиболее высокий участок Главного Кавказского хребта).

Территория Балкарии богата горными массивами, лесами, плодородными долинами, альпийскими лугами и месторождениями полезных ископаемых.





История

11 января 1827 года в Ставрополе делегацией балкарских князей генералу Георгию Эммануэлю было подано прошение о принятии Балкарии в подданство России[7][8][9][10].

В СССР Балкарией являлась населённая балкарцами часть Кабардино-Балкарской АО, затем АССР. Соединение в одном субъекте кабардинцев и балкарцев имело целью попарное сдерживание национализма. Этот же принцип использовался при создании Чечено-Ингушетии и Карачаево-Черкесии.

Во времена парада суверенитетов и распада СССР были попытки разделения Кабардино-Балкарии и провозглашения отдельной Балкарской Советской Социалистической Республики (одновременно Кабарда могла стать частью другой республики из всех населённых адыгским народом земель - Адыгеи или Черкесии).

Однако разделение узаконено не было, и Балкария осталась частью Кабардино-Балкарии (с 1992 — Кабардино-Балкарская Республика).

Численность балкарцев

Численность в России 112,9 тыс. человек (2010), из них в Кабардино-Балкарии 108,6 тыс., что составляет 12,7 % населения республики, на территории исторической Балкарии (3,6тыс.км2) проживает 38 577 чел.

Некоторое количество балкарцев проживает в Казахстане и Киргизии (4-5 тыс. чел., 2008, оценка), куда они попали в результате сталинской депортации.

Живут также в Турции, Сирии, Египте, странах Европы и Америке, где являются потомками мухаджиров, покинувших Северный Кавказ в XIX веке, и неотделимы от карачаевцев.

Общая численность около 120 тыс. чел. (2010, оценка).

Религия

Процесс исламизации балкарцев начался в XVII в., однако ещё в XIX в. их верования представляли собой сложный синтез христианства, ислама и дохристианских традиций (вера в Тейри). Сохранялась вера в магию, священные деревья, камни, божеств-покровителей. В настоящее время большинство балкарцев причисляются к мусульманам-суннитамК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2954 дня].

Тёре

Тёре (карач.-балк. Тёре) — представительный орган, который можно считать высшим органом общественного самоуправления в Карачае и Балкарии, выполнявший также и судебные функции. Практически все разновидности тёре являлись и управленческими, и судебными органами.

Принцип формирования этого тёре был выборным, выборы Народного Тёре осуществлялись один раз в семь лет. Председателем Тёре являлся Олий, на начальном этапе верховный правитель избирался Народным Тёре, однако с течением времени данный пост автоматически закреплялся за старейшим из биев лицом.

Традиционные занятия

Ведущая отрасль традиционного хозяйства — отгонное скотоводство (овцы, а также крупный рогатый скот, козы, лошади). Занимались также горным террасным пашенным земледелием (ячмень, пшеница, овёс, с конца 19 в. — картофель, огородные). Домашние промыслы и ремёсла — выделка войлоков, бурок, сукон, обработка кожи и дерева, солеварение, добыча серы и свинца, изготовление пороха и пуль. Большое значение имели пчеловодство, охота. В пореформенное время начала развиваться молочная промышленность.

Традиционная одежда в Балкарии

Традиционная одежда северокавказского типа. У мужчин — нательная рубаха, штаны, овчинные рубахи, бешмет, чекмень, подпоясанный узким ременным поясом, на котором висело оружие; шубы, бурки, папахи, башлыки, шляпы из войлока, обувь кожаная, войлочная, из сафьяна, ноговицы.

Женщины носили туникообразные рубахи, широкие штаны, кафтанчик, длинное распашное платье, пояс, овчинные шубы, шали, платки, шарфы, шапочки, разнообразные украшения. Праздничное платье украшали галуном, золотым или серебряным шитьём, позументом, узорной тесьмой.

Некоторые известные деятели Балкарии

См. также

Напишите отзыв о статье "Балкария"

Примечания

  1. 1 2 [real-alania.narod.ru/turkalan/blk/3.17art.htm Газета Балкария №3 (17) часть 2]
  2. www.smikbr.ru/2011/jurnals/mingit/06-2011.pdf
  3. [www.balkaria.info/library/noname/bsdv.htm#a32 Балкария с древнейших времен до XIV века]
  4. [ru.pages.wikia.com/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F Балкария — Страницы Wiki]
  5. [www.elbrusoid.org/articles/poznat/387265/ Эльбрусоид :: Статьи :: Эльбрус – царь гор]
  6. [daikicat.narod.ru/library/region/cbr07/caucas.html Кавказ - Описание региона]
  7. [www.balkaria.info/library/b/budaev/opinsk/opinsk20.htm Очерки политической истории народов Северного Кавказа в XVI – XX вв.]. www.balkaria.info. Проверено 9 сентября 2016.
  8. Владимир Николаевич Кудашев. [books.google.com/books?id=alwKAQAAIAAJ Историческія свѣдѣнія о Кабардинском народѣ]. — 1913-01-01. — 312 с.
  9. [books.google.com/books?id=AJoiAQAAIAAJ Исторический вестник]. — ГП КБР "Республиканский полиграфкомбинат им. Револилуции 1905 г.", 2006-01-01. — 1106 с.
  10. [www.balkaria.info/library/noname/proshenie-11-01-1827.htm ПРОШЕНИЕ О ВСТУПЛЕНИИ БАЛКАРИИ И ДИГОРИИ В СОСТАВ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ]. www.balkaria.info. Проверено 9 сентября 2016.
  11. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=2431 Байсултанов Алим Юсуфович] (рус.), Герои страны.
  12. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=9073 Уммаев Мухажир Магометгериевич] (рус.), Герои страны.

Ссылки

  • [www.elbrusoid.org/content/publications/p145559.shtml Балкария. Исторический очерк.]
  • [www.balkaria.info/library/m/miziev/ipsbk/ipsbk.htm Из истории поземельных споров между Балкарией и Кабардой].
  • [www.antology.org/ufo/kabardino_balkariya/history/ История. Кабардино-Балкарская Республика].
  • [www.kabardinobalkarskayarsp.ru/history/ История].

Отрывок, характеризующий Балкария

– В самую главную… – повторил Денисов, улыбаясь.
– Только уж, пожалуйста, мне дайте команду совсем, чтобы я командовал, – продолжал Петя, – ну что вам стоит? Ах, вам ножик? – обратился он к офицеру, хотевшему отрезать баранины. И он подал свой складной ножик.
Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.