Баллантайн, Джеймс (издатель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джеймс Баллантайн (англ. James Ballantyne; 1772-1833) — британский редактор и издатель, друг и соратник писателя Вальтера Скотта.



Биография

Учился в школе в Келсо где встретился и подружился с Вальтером Скоттом, работал адвокатом там же. В 1796 году взялся за редактирование и издание газеты «Kelso Mail». Владелец типографии. В 1802 году опубликовал сборник Скотта «Песни шотландской границы», что позднее называл «одной из самых больших удач в моей жизни»[1]. После этого совместно с писателем организовал издательство и продолжал публиковать работы Скотта в течение нескольких лет.

Его брат, Джон Баллантайн, в 1806 году присоединился к ним. К 1808, начал заниматься также книготорговлей, а позднее, стал собственником «Weekly Journal».

В 1825 году в Эдинбурге фирма Constable & Co, занимавшаяся изданием книг В. Скотта, приняла Д. Баллантайна на работу в качестве своего агента, после того как он был объявлен банкротом.

В. Скотт взял на себя ответственность за все долги Баллантайна и свои собственные и рассчитался по ним. Этот долг составил около 120 тысяч фунтов стерлингов.

Джеймс Баллантайн провел остаток своей жизни, как сотрудник редакции «Weekly Journal».

Умер в 1833 году.

Напишите отзыв о статье "Баллантайн, Джеймс (издатель)"

Примечания

  1. [www.walterscott.lib.ed.ac.uk/works/poetry/minstrelsy.html Minstrelsy of the Scottish Border] (англ.). Edinburgh University Library. Проверено 18 сентября 2014.

Ссылки

  • [www.kelso.bordernet.co.uk/people/james-ballantyne.html James Ballantyne] (англ.)

Отрывок, характеризующий Баллантайн, Джеймс (издатель)

– Ишь, черти, на дороге дрова положили, – проворчал он.
– Кончился, что ж его носить? – сказал один из них.
– Ну, вас!
И они скрылись во мраке с своею ношей.
– Что? болит? – спросил Тушин шопотом у Ростова.
– Болит.
– Ваше благородие, к генералу. Здесь в избе стоят, – сказал фейерверкер, подходя к Тушину.
– Сейчас, голубчик.
Тушин встал и, застегивая шинель и оправляясь, отошел от костра…
Недалеко от костра артиллеристов, в приготовленной для него избе, сидел князь Багратион за обедом, разговаривая с некоторыми начальниками частей, собравшимися у него. Тут был старичок с полузакрытыми глазами, жадно обгладывавший баранью кость, и двадцатидвухлетний безупречный генерал, раскрасневшийся от рюмки водки и обеда, и штаб офицер с именным перстнем, и Жерков, беспокойно оглядывавший всех, и князь Андрей, бледный, с поджатыми губами и лихорадочно блестящими глазами.
В избе стояло прислоненное в углу взятое французское знамя, и аудитор с наивным лицом щупал ткань знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть оттого, что его и в самом деле интересовал вид знамени, а может быть, и оттого, что ему тяжело было голодному смотреть на обед, за которым ему не достало прибора. В соседней избе находился взятый в плен драгунами французский полковник. Около него толпились, рассматривая его, наши офицеры. Князь Багратион благодарил отдельных начальников и расспрашивал о подробностях дела и о потерях. Полковой командир, представлявшийся под Браунау, докладывал князю, что, как только началось дело, он отступил из леса, собрал дроворубов и, пропустив их мимо себя, с двумя баталионами ударил в штыки и опрокинул французов.