Баллинахинч (Даун)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город Северной Ирландии
Баллинахинч
англ. Ballynahinch, ирл. Baile na hInse
Страна
Великобритания
Регион
Северная Ирландия
Графство
Район
Координаты
Население
5 364 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+44 9756
Почтовый индекс
BT24
Показать/скрыть карты

Баллинахи́нч[1] (англ. Ballynahinch, ирл. Baile na hInse) — город в графстве Даун, Северная Ирландия, один из трёх крупнейших городов территории районного совета Даун (2 других — Ньюкасл и Даунпатрик).

Город находится на трассе A24 (Белфаст — Ньюкасл) в 15 милях южнее Белфаста.





История

Баллинахинч был основан сэром Джоном Роудоном в 1600-х годах и оставался семейным владением вплоть до Ирландского восстания 1798 года. Баллинахинчская битва привела к ликвидации движения «Объединённые ирландцы», созданного в 1791 году с целью добиться независимости от Великобритании.

Демография

[www.nisra.gov.uk/ Статистическим и исследовательским агентством Северной Ирландии] Баллинахинч классифицирован как «малый город» (англ. Small Town — население от 4 500 до 10 000 человек). В день переписи (29 апреля 2001) в городе проживало 5 364 человека. Среди них:

  • 22,4 % в возрасте до 16 лет, 17,0 % — 60 и больше;
  • 48,3 % — мужчины и 51.7 % — женщины;
  • 31,3 % — католики и 65,4 % — протестанты;
  • 3,7 % жителей в возрасте от 16 до 74 лет — безработные.

Образование

  • Assumption Grammar School
  • The High School, Ballynahinch
  • St. Colman's Secondary School

Напишите отзыв о статье "Баллинахинч (Даун)"

Примечания

  1. Англия и Уэльс // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 64—65. — ISBN 5-85120-055-3.. На топографических картах Генштаба СССР встречается неправильное название Баллинахинх.</span>
  2. </ol>

Ссылки

  • [www.culturenorthernireland.org/YourArea.aspx?location=525 Culture Northern Ireland]  (англ.)
  • [www.logainm.ie/en/1416627 Ballynahinch] в базе данных "[www.logainm.ie/ Placenames Database of Ireland]"  (англ.)  (ирл.)


Отрывок, характеризующий Баллинахинч (Даун)

– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.