Балта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Балта
укр. Балта
Флаг Герб
Страна
Украина
Статус
областного значения, районный центр
Область
Одесская область
Район
Координаты
Основан
Прежние названия
Юзефград — до 1795
Еленск — в 1795-97[1]
Город с
Площадь
22,97 км²
Официальный язык
Население
19 353[2] человек (2011)
Названия жителей
балтя́нин, балтя́нка, балтя́не; ба́лтинец, ба́лтинцы[3].
Часовой пояс
Телефонный код
+380 4866
Почтовый индекс
66101
Автомобильный код
BH, НН / 16
Официальный сайт
[balta-rada.gov.ua/ ada.gov.ua]
К:Населённые пункты, основанные в 1797 году

Ба́лта (укр. Ба́лта) — город областного значения[4] в Одесской области Украины, административный центр Балтского района и Балтской объединённой территориальной общины (укр.).

Население города — около 20 000 человек, объединённой общины — около 33 000, района — около 47 000.





География

Балта располагается на севере Одесской области, в 218 км к северо-западу от Одессы, на реке Кодыма. Преобладающий ландшафт — лесостепь, типичная для регионов Северного Причерноморья. Климат — умеренно-континентальный с довольно мягкой, малоснежной зимой.

История

См. также История Саврани.

Значительную роль в Речи Посполитой в XVII-XVIII веках играли князья Любомирские. Один из них, Юрий Любомирский, имея в своих владениях пограничье между Польшей и Турцией по рекам Кодыма и Ягорлык, для укрепления и защиты всех своих владений выбрал место вблизи селения Палиево Озеро. На левом возвышенном берегу пограничной реки Кодымы в 1730 г. была построена греко-католическая церквушка в честь св. Архистратига Михаила и замок, названный в честь сына князя Юрия Любомирского, Юзефа, — Юзефградом.

В 1722 г. на правый (турецкий) берег р. Кодымы из Кубани переместилась Ногайская Орда Эдиссанская (семьдесят тысяч луков; йети, джети — «семь», сан — «десять тысяч», то есть «орда семидесяти тысяч»; иногда эта орда именовалась также Очаковской), которая была в подчинении Крымского ханства, и часть её обосновалась в небольшом укреплённом селении Балта[5].

Ба́лта впервые получила известность как небольшой форпост у северных границ Османской империи в XV веке (по-турецки «балта́» — «секира»[6]), хотя собственно турецкого населения в городе практически не было.

В 1768 году в городе произошёл еврейский погром[7]; отряд гайдамаков, под начальством Шилы, преследуя группу конфедератов, напал на Балту и, перерезав здесь евреев, ушел. Тогда татары и турки напали на Балту и учинили расправу над православными, а их дома сожгли. Узнав о том, Шило вернулся в Балту, выгнал оттуда мусульман, перешёл Кодыму, напал на татарское поселение и предал его разорению. Это было одною из причин последовавшего затем объявления Турцией войны России[8][9]. В тот же год, город постигла эпидемия чумы[10].

В 1791 году, после русско-турецкой войны, правобережье реки и город (турецкая Балта, правобережная часть) отошли к Российской империи, после чего здесь стали селиться русские-старообрядцы (липоване, некрасовцы и др.), украинцы, евреи, а затем и христианские беженцы из более южных, подконтрольных туркам регионов, в первую очередь молдаване.

С конца ΧVIII и до начала ΧΧ века значительную часть населения российского города, расположенного на правом и левом берегу реки и получившего название Балта, составляли евреи[11] (в начале ΧΧ века — 79,3 %[12]).

С 1796 года центр Балтского уезда Подольской губернии.

Город стал развиваться как уездный центр Подольской губернии, центр мукомольной промышленности и перегрузки муки на железную дорогу.

В 1882 г. в городе был второй еврейский погром[7], а через год, в 1883 г., произошло наводнение[10].

В 1897 году в городе проживали 23363 человека, родным языком указали: еврейский — 13 164, русский — 5 385, украинский — 4 124, польский — 299, татарский — 233[13].

В 1924—1928 годах, благодаря высокой концентрации молдавского населения среди жителей окрестных сёл, Балта была столицей Молдавской АССР в составе Украинской ССР, в то время как Бессарабия входила в состав Румынии. В 1940 году, после образования Молдавской ССР, Балта вошла в состав Одесской области УССР.

В годы Великой Отечественной войны Балта стала центром Балтского жудеца Транснистрии — части оккупированной территории СССР, переданной по немецко-румынского договору под юрисдикцию Румынии. В августе 1941 года в Балте оккупантами было организовано еврейское гетто. По данным на 1943 год, в нем проживало около 2,5 тыс. евреев[14]. Около тысячи из них были депортированы с территории Бессарабии и Одессы.

В городе дислоцировались воинские части. В их числе — войсковая часть 71364 Вооружённых сил СССР (химическая и радиационная разведка), выполнявшая в период аварии на Чернобыльской АЭС контроль за распространением радиации.

Достопримечательности

Одним из старейших мест Балты является площадь, расположенная напротив пожарной части (ныне — сквер). Она была основана в начале XVII века князем Юзефом Любомирским, который на высоком берегу реки Кодымы построил замок. После его смерти князь Станислав Любомирский обустроил эту площадь и построил возле неё костёл (во второй половине XX столетия костёл использовался как склад, спортзал, автобусная станция)[15] и дворец (ныне — фасадный корпус педучилища).

С 1797 года, когда город стал уездным в составе Подольской губернии, рядом появилось ещё три здания: православный собор, городская управа и казначейство. Площадь, на которую выходили улицы Рыбная (нынешняя 30 лет Победы), Лесная (Богданюка), Соборная (Уварова) и Александрийский проспект (ул. Шевченко), получила название Соборной[16].

В годы советской власти, когда Балта стала столицей Молдавской АССР, на территории бывшего замка была размещена пожарная часть и в 1925 году построена пожарная каланча, ставшая символом города. В послевоенные годы в сквере установлен памятник на братских могилах партизан и красноармейцев, погибших в годы Великой Отечественной войны, и памятник жертвам голодомора 1933 года. Православный собор и костёл в 90-е годы переданы верующим, отреставрированы и ныне действующие[17].

Промышленность

Основные предприятия: ОАО «Балтский молочноконсервный комбинат» (БМКК, «Ласуня»)[18], хлебозавод ООО «Агрофирма Хлебная нива», ООО «Балтская швейная фабрика», ГП «Балтское лесное хозяйство», Опытно-экспериментальный завод ИТИ «Биотехника»[19], Литейно-механический завод.

Образование

По данным на 2010 год[19], в Балтском районе действовало 28 дошкольных учебных заведений, 32 общеобразовательных учебных заведения, 3 учебно-воспитательных комплекса (в Балте: лицей, гимназия и коллегиум) и 3 школы-интернат (одна в с. Песчаная и две в Балте). В городе также действует профессионально-техническое аграрное училище, где производится подготовка по специальностям: «швея-мотористка», «газоэлектросварщик», «тракторист». Также в Балте имеется ВУКЗ «Балтское педагогическое училище»[20], в котором готовят педагогов начальной школы.

Интересные факты

  • В городе имеется разветвлённая сеть подземных ходов (катакомб) — остатков от древних фортификационных сооружений[23].

Известные жители и уроженцы города

Галерея

Напишите отзыв о статье "Балта"

Примечания

  1. [www.balta.od.ua/BALTA/History/history06.htm ЮЗЕФГРАД-БАЛТА История основания и развития Балты в версии исследователя Александра Таскина]. Проверено 3 ноября 2011. [www.webcitation.org/65QfMn83s Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  2. [stat6.stat.lviv.ua/PXWEB2007/ukr/publ/2011/chnas.zip Государственный комитет статистики Украины. Сборник: Численность наличного населения Украины на 1 января 2011. Киев 2011. Ответственная за выпуск Тимошенко Г.В. (doc)](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20120111104202/stat6.stat.lviv.ua/PXWEB2007/ukr/publ/2011/chnas.zip Архивировано из первоисточника 11 января 2012].
  3. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%91%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B0 Балта] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 40. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  4. [zakon3.rada.gov.ua/laws/show/985-19 Постанова Верховної Ради]  (укр.)
  5. Степное междуречье Южного Буга и Днестра, ограниченное на севере рекой Кодымой, называлось Очаковской областью; до 1779 года земли эти были подвластны крымскому хану (затем в турецком управлении), отчего их иногда ещё называли «Ханской Украиной».
  6. Существует ещё одна обоснованная версия происхождения названия поселения — молдавско-румынская (со времён изгнания Молдавским и Литовским княжествами Золотой Орды из степей Северного Причерноморья, и/или последующего массового переселения волохов (валахов) из-за Днестра в Днестровско-Бугское междуречье; также вполне вероятно, что выходцами из г. Бельцы (см.), в каковом, к тому же, местность практически идентичная): лит. báltas — белый (белизна, блеск, в данном случае — водного зеркала), рум. baltẵ — болото (тур. batak — болото, тур. ba(l)takly — болотистая почва, тур. balčyk (bal) — тина, глина), лит. *báltas — озеро, в значении — заболоченный лес (на светлых почвах) в яме (балке), сырой, влажной низине, светлое болото, разлив ила, глинистой почвы, белая глина, то есть не темное, ржавое болото; также в литературе было известно урочище Палиево озеро, Палиево болото.
    См. словарь Фасмера (I, 118; I, 190; Фасмер к тому же объясняет этимологию с учётом ударения: балта́ (топор, секира), и Ба́лта (блато, болото) — местное название, топоним (в равной степени относится и к г. Бельцы)), поскольку поселение было основано задолго до турок.
  7. 1 2 I. …А когда как раз в XVIII веке в восточно-европейском еврействе развилось, с одной стороны, сильное религиозное движение хасидов, а с другой стороны, началось просветительное движение Моисея Мендельсона к светскому образованию, — кагалы энергично подавляли и тех и других. В 1781 виленский раввинат объявил на хасидов «херем», в 1784 съезд раввинов в Могилёве объявил хасидов «вне закона, а их имущество „выморочным“. Вслед за этим чернь в некоторых городах учинила разгром хасидских домов», то есть внутриеврейские погромы. [большей частью, именно ими, — внутриеврейскими — и начиналась история погромов]
    II. …Через год, в 1882, весной же, «погромы возобновились, но уже не в таком числе и не в таких размерах, как в предыдущем» [после кончины царя-Освободителя]. «Особенно тяжёлый погром пережили евреи Балты», беспорядки произошли также в Балтском уезде и ещё в нескольких.
    III. «повсеместно возникли… в самый день или на следующий день по получении на местах известия» о Манифесте (1905). В черте оседлости [и вне её] еврейские погромы произошли в Кременчуге, Чернигове, Виннице, Кишинёве, Балте, Екатеринославе, Елисаветграде, Умани и немалом числе других городов и местечек, причём еврейское имущество больше уничтожали, чем расхищали.
    Александр Солженицын. Двести лет вместе. — М.: Русский путь, 2001. — Т. 1. — С. 35, 190, 400. — ISBN 5-85887-110-0.
  8. Галта // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  9. Галта // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
  10. 1 2 [www.balta.od.ua/ г. БАЛТА одесская обл.]  (рус.)
  11. [baltatown.narod.ru/rel/aid.htm город балта: неофициальный сайт: балтские евреи]
  12. Балта (г.) // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  13. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97_uezd.php?reg=1111 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  14. Круглов А.И. Хроника Холокоста в Украине: 1941 - 1944 г.. — Запорожье: Премьер, 2004. — С. 147.
  15. [www.tribuna.od.ua/index.php?name=News&op=article&sid=420 Костёл Св. Станислава в Балте]  (укр.)
  16. [tribuna.od.ua/index.php?name=News&op=article&sid=373 Старые названия улиц Балты]
  17. [www.baltatown.narod.ru/Rel.htm Религиозные и национальные общины Балты и их история]
  18. [web.archive.org/web/20140929215215/lasunya.com.ua/ru/aboutus/bmkk/history.php Балтский молочноконсервный комбинат]
  19. 1 2 [balta-rda.odessa.gov.ua/Main.aspx?sect=Page&IDPage=5316&id=371 По данным сайта администрации города]
  20. [www.repetitor.ua/colleges/balta/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%89%D0%B5_%D0%AE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%B0_%D0%B8%D0%BC_%D0%9A_%D0%94_%D0%A3%D1%88%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE Балтское педагогическое училище Южноукраинского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского]
  21. [www.reporter.com.ua/interviews/71/ Одесская область — в пятерке сильнейших шахматных регионов страны]
  22. [www.vmsu.info/ships/balta.htm Судно размагничивания «Балта» Военно-морских сил Украины]
  23. [tribuna.od.ua/index.php?name=News&op=article&sid=242 Тайны балтских подземелий]
  24. [trassae95.com/cavranskij/popular/2013/04/17/zhiteli-balty-na-odescshine-chtut-pamyatj-letchika-spasshego-gorod-ot-katastrofy-6580.html Жители Балты чтут память лётчика, спасшего город от катастрофы]
  25. [trassae95.com/all/search/2013/05/16/letchik-kotoryj-spas-baltu-odesskoj-oblasti-ot-katastrofy-mozhet-statj-geroem-ukrainy-7022.html Летчик, который спас г. Балту от катастрофы, может стать Героем Украины]
  26. [www.rulex.ru/01040740.htm Статья о Григоровиче В. И.] в «Русском биографическом словаре»
  27. [karakys.narod.ru/index2.html Выдающемуся архитектору Иосифу Юльевичу Каракису — 100 лет]. Проверено 18 ноября 2010. [www.webcitation.org/67pTXrTMM Архивировано из первоисточника 21 мая 2012].  (рус.)
  28. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=4094 Герои страны. Мариинский Евгений Пахомович]
  29. [militera.lib.ru/memo/russian/orlik_ii/index.html Орлик И. И. Моя военная юность]
  30. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=820 Герои страны. Шонин Георгий Степанович]
  31. </ol>

Ссылки

  • [balta.odessa.gov.ua/ Официальный сайт городского совета]
  • [tribuna.od.ua/ «Народна трибуна», сайт газеты балтского районного совета]
  • [minchanin.esmasoft.com/maps/ussr1939/index.html Карманный атлас СССР 1939 года. Главное управление геодезии и картографии при СНК СССР. ЛЕНИНГРАД 1939.]

Отрывок, характеризующий Балта

– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату: