Балтийский дом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Балтийский дом
Прежние названия

Ленинградский Государственный театр им. Ленинского Комсомола

Основан

1936

Здание театра
Местоположение

Санкт-Петербург, Александровский парк, 4

Руководство
Директор

Шуб С. Г.

Главный режиссёр

Тыкке В.А.

Ссылки

[www.baltic-house.ru/ www.baltic-house.ru]

Балтийский дом на Викискладе

К:Театры, основанные в 1936 годуКоординаты: 59°57′20″ с. ш. 30°18′46″ в. д. / 59.95556° с. ш. 30.31278° в. д. / 59.95556; 30.31278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95556&mlon=30.31278&zoom=17 (O)] (Я)

«Балтийский дом» — государственный театр в Санкт-Петербурге, получивший статус театра-фестиваля, на базе которого ежегодно проводятся международные форумы, мастер-классы, сценические фестивали. «Балтийский дом» — практически единственный полномасштабный проект, планомерно работающий над укреплением культурных связей между Россией и странами Балтийского региона, а также другими европейскими государствами.





Содержание

История

В 20-е годы в Петрограде были созданы Красный театр и Театр рабочей молодёжи (ТРАМ). Красный театр, основанный в 1924 году, в 1926-м слился с театром «Красный молот», а в 1930-м — с Театром Народного дома, превратившись в Красный театр Народного дома.

В 1936 году Красный театр и ТРАМ объединились в Ленинградский Государственный театр им. Ленинского комсомола.

Долгие годы театр работает в самом центре города, на Петроградской стороне.

В 1991 году произошло переименование театра в Санкт-Петербургский Государственный театр «Балтийский дом».

На базе театра успешно проводятся международные театральные форумы с участием зарубежных актёров и режиссёров.

В 2000 году театр получил статус «театра-фестиваля». Этому способствует экспериментальный характер деятельности театра, поскольку сценическое пространство здесь всегда рассматривалось как творческая лаборатория для начинающих и опытных мастеров.

В разные годы здесь работали такие режиссёры как В. Кожич, М. Чежегов, Георгий Товстоногов (главный режиссёр в 1950—1956 годах), А. Г. Рахленко (главный режиссёр в 1957—1959 годах), Павел Хомский (главный режиссёр в 1961—1965 годах), Владимир Воробьёв (художественный руководитель театра совместно с Ю.И.Ермаковым и А.Г.Товстоноговым в 1969-1971 годах), Александр Товстоногов, Геннадий Опорков (главный режиссёр в 1971—1983 годах), Геннадий Егоров (главный режиссёр в 1984—1989 годах), Роза Сирота, Кама Гинкас, Генриетта Яновская. На сцене играли выдающие актёры Ю. Толубеев, В. Честноков, Е. Лебедев, Т. Доронина, Р. Быков, Н. Ургант, О. Басилашвили, Ю. Панич, Н. Тенякова, А. Балтер, Э. Виторган, Л. Малеванная, О. Даль, А. Краско и др.

Здание театра

Здание театра было построено на месте левого крыла бывшего «Народного дома императора Александра III», сгоревшего в 1932 году (уцелевшее правое крыло ныне занимает «Мюзик-холл»). Первоначальный проект, составленный архитектором Н.Ф. Демковым, был выдержан в стиле ленинградского авангарда.

Однако в те годы начала входить в моду сталинская архитектура, и Н.Ф. Демков, отказавшись вносить в проект «обогащение»,[1] отказался от проекта, который был завершён его товарищем, архитектором Н. А. Митуричем, совместно с В. П. Макашовым (мемориальная доска с их именами ныне находится в фойе театра).[2] Строительство было начато в 1933 и завершено в 1939 году.

Современный театр

Театр-фестиваль «Балтийский дом» находится на Петроградской стороне, в центре Санкт-Петербурга.

В здании два зрительных зала, на 124 и 870 мест. Оба оборудованы специальными устройствами для синхронного перевода. Театр располагает помещениями для репетиций, удобными актёрскими грим-уборными. Выделено помещение для выставочного зала.

В театре работает Экспериментальная сцена под руководством А.А. Праудина.

Высокий уровень проходящих здесь международных акций обеспечен современными средствами коммуникации и профессионализмом творческого, технического и руководящего персонала.

Фестивали «Балтийский дом»

Учредителями фестиваля являются Министерство культуры Российской Федерации, Комитет по культуре и Комитет по внешним связям Администрации Санкт-Петербурга, Межрегиональная общественная организация Санкт-Петербурга и Ленинградской области «Отделение СТД РФ», Балтийский международный фестивальный центр и Театр-фестиваль «Балтийский дом».

Фестиваль проводится ежегодно, начиная с 1991 года. В последнее время осенью, в 1 — 2 декаде октября. Считается одним из самых авторитетных театральных форумов Европы.

Основными сценическими площадками являются помещения театра-фестиваля, дающие широкие возможности для творческих экспериментов. Основную программу фестиваля составляют, в основном, премьерные постановки.

За время существования фестиваля в нём приняли участие более 100 театров из 30 стран мира. Свои творения здесь показывали такие мастера европейской режиссуры как Ж.-П. Венсан, К. Гинкас, Л. Додин, О. Ефремов, О. Коршуновас, Ю. Любимов, К. Марталер, Э. Нюганен, Э. Някрошюс, Т. Остермайер, С. Пуркарете, Р. Стуруа, Р. Туминас, В. Фокин, П. Фоменко, А. Херманис, Г. Яжина, Е. Яроцкий и др.

Фестиваль «Балтийский дом» удостоен премии ЮНЕСКО.

Фестиваль «Балтийский дом», 1991 год

Фестиваль проходил с 14 по 24 мая 1991 года.

Фестиваль «Балтийский дом», 1992 год

Фестиваль проходил с 25 по 30 марта 1992 года под лозунгом «Театры Балтийских стран — детям».

Фестиваль «Балтийский дом», 1993 год

Фестиваль проходил с 4 по 10 апреля 1993 года под лозунгом «Тысяча лиц театра».

Фестиваль становится конкурсным. По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • За лучшую режиссёрскую работу: Прийт Педаяс («Гончарня вдовы», театр «Эндла», Пярну, Эстония);
  • За лучшую женскую роль: Наталия Фиссон («Чушь во фраке», театр «Комик-трест», Санкт-Петербург, Россия);
  • За лучшую сценографию: Ирина Чередникова, Александр Орлов («Как вам это нравится», театр «Балтийский дом», Санкт-Петербург, Россия);
  • За лучшее музыкальное решение спектакля: Кай Чюдениус («Севильский цирюльник», КОМ-театр, Хельсинки, Финляндия);
  • За театральный эксперимент: Антон Адасинский («Всадник», Театр «Дерево», Санкт-Петербург, Россия).

Фестиваль «Балтийский дом», 1994 год

IV фестиваль проходил с 10 по 17 апреля 1994 года.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Гран-при: «Маленькие трагедии» (реж. Эймунтас Някрошюс, театр «Фестиваль Лайф», Вильнюс, Литва);
  • За лучшую режиссёрскую работу: Вячеслав Гвоздков («Люди и мыши», театр «Угала», Вильянди, Эстония), Эльмо Нюганен («Белый брак», Молодёжный театр, Таллин, Эстония);
  • За лучшую женскую роль: Катарина Лаук («Белый брак», Молодёжный театр, Таллин, Эстония)
  • За лучшую мужскую роль: Валерий Кухарешин («Лунные волки», Молодёжный театр на Фонтанке, Санкт-Петербург, Россия), Гиртс Кестерис («Мистерия Юхана Нагеля», Валмиерский драматический театр, Валмиера, Латвия);
  • За творческий эксперимент: Театрализованное открытие и закрытие фестиваля (Формальный театр, Санкт-Петербург, Россия), «Бой бабочек» (Тильзит-театр, Советск, Россия).

Фестиваль «Балтийский дом», 1995 год

V фестиваль проходил с 21 по 30 апреля 1995 года.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Гран-при: «Улыбнись нам, Господи» (реж. Римас Туминас, Малый театр, Вильнюс, Литва);
  • Первый приз за лучшую режиссёрскую работу: Эймунтас Някрошюс («Три сестры», театр «Фестиваль Лайф», Вильнюс, Литва);
  • Второй приз за лучшую режиссёрскую работу: Григорий Козлов («Преступление и наказание», ТЮЗ имени А. А. Брянцева, Санкт-Петербург, Россия);
  • За лучшую женскую роль: Тиина Мялберг («Наш городок», Театр «Угала», Вильянди, Эстония);
  • Специальный приз за выдающийся вклад в освоение русской классики: Лев Додин («Вишневый сад», Академический малый драматический театр — Театр Европы, Санкт-Петербург, Россия).

Фестиваль «Балтийский дом», 1996 год

VI фестиваль проходил с 19 по 28 апреля 1996 года.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Гран-при: «Пианола, или Механическое пианино» (Городской театр, Таллин, Эстония);
  • За лучшую режиссёрскую работу: Виктор Крамер («Вохляки из Голоплеков», театр «Фарсы», Санкт-Петербург, Россия);
  • За лучшую женскую роль: Эгле Габренайте («Вишневый сад», Малый театр, Вильнюс, Литва);
  • За лучшую мужскую роль: Александрас Рубиновас («Иуда Искариот», Каунасский камерный театр молодёжи, Каунас, Литва);
  • За художественное своеобразие и гармоничное решение спектакля: «Гедда Габлер» (театр «Новые куклы», Осло, Норвегия).

Фестиваль «Балтийский дом», 1997 год

VII фестиваль проходил с 3 по 11 октября 1997 года.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

Фестиваль «Балтийский дом», 1998 год

VIII фестиваль проходил с 8 по 16 октября 1998 года.

Впервые в фестивале принимает участие один из крупнейших театров Швеции Статс-театр из Стокгольма. Звезда европейской сцены Вивека Седаль блистала в роли Бланш Дюбуа («Трамвай „Желание“» по пьесе Теннесси Уильямса в постановке Р. Гюнтера). Польский театр «Вспулчесны» из Щецина представил на суд зрителей и критики постановку А. Аугустинович «Ивона, принцесса бургундская». Театр «Ванемуйне» из Эстонии привёз спектакль «Трагедия Гамлета» известного писателя и режиссёра Мати Унта. Также в работе фестиваля принял участие голландский театр «Тонелгруп». Россию представляли Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова, Государственный драматический Театр на Литейном, театр «Балтийский дом» (Санкт-Петербург), Театральное товарищество 814 (Москва). Гостями фестиваля стал знаменитый Саха Академический театр им. П. А Ойунского из Якутска (реж. А. Борисов).

Впервые в истории фестиваля жюри выезжает за пределы «Балтийского дома». Просмотр спектакля «Трёхгрошовая опера» состоялся в Городском театре Таллина.

В рамках фестиваля с концертной программой «Пушкин и другие» выступает С. Юрский.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

Фестиваль «Балтийский дом», 1999 год

Фестиваль проходил с 27 сентября по 7 октября 1999 года.

В конкурсной программе принимают участие 18 театров из России и Европы. На фасаде театра выставляются флаги стран участниц фестиваля.

В рамках фестиваля впервые в России состоялся IETM Satellite Meeting (Европейские неформальные театральные встречи) «Россия на театральной карте Европы — кто знает её и кого знает она».

Проведен международный семинар менеджеров и продюсеров фестивалей «Философия и практика фестивалей в области сценических искусств», организованный БМФЦ совместно с Институтом «Открытое общество» (Будапешт) и Visiting Arts (Лондон).

Совместно с Понтедеро театром был организован видео-семинар «Театр-лаборатория Ежи Гротовского» под руководством Карла Поластрелли.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

Фестиваль «Балтийский дом», 2000 год

Юбилейный фестиваль проходил с 29 сентября по 8 октября 2000 года.

19 театров из 7 стран показали 20 разноплановых спектаклей. Среди участников — Московский театр «Современник», Московский театр юного зрителя и др. На сцене блистали К. Гинкас, Р. Туминас, Э. Нюганен, М. Миккивер, А. Галибин, А. Жолдак, М. Неёлова, Е. Яковлева, И. Кваша, И. Ясулович, С. Маковецкий, Е. Гришковец и др.

Впервые для участников фестиваля была проведена творческая поездка «Балтийское кольцо» по странам Балтии. Театральным деятелям были показаны спектакли ведущих национальных театров.

Состоялось вручение памятных медалей театральным и общественным деятелям, внесшим значительный вклад в становление и развитие фестиваля «Балтийский дом».

Вот как характеризует X фестиваль центральная пресса[3]

Что бы ни решило жюри и что бы ни написала критика, фестиваль «Балтийский дом» достойно отметил свой первый юбилей. За десять дней на нескольких площадках не было ни одного провала. На рубеже веков и на рубеже тысячелетий театральный фестиваль «Балтийский дом» сделал чудесный подарок своим зрителям и своим гостям.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Гран-при: «Черный монах» (реж. Кама Гинкас, МТЮЗ, Москва, Россия);
  • За лучшую режиссёрскую работу: Римас Туминас («Играем… Шиллера!», театр «Современник», Москва, Россия);
  • За лучшую мужскую роль: Райн Симмул («Преступление и наказание», Городской театр, Таллин, Эстония);
  • За лучшую женскую роль: Ирина Савицкова («Фрекен Жюли», театр «Балтийский дом», Санкт-Петербург, Россия);
  • За лучшую сценографию: Эмиль Капелюш («Фрекен Жюли», театр «Балтийский дом», Санкт-Петербург, Россия).

Специальными призами были отмечены:

  • Специальный приз жюри за актёрский дуэт: Марина Неелова и Елена Яковлева («Играем… Шиллера!», театр «Современник», Москва, Россия);
  • Приз прессы им. Леонида Попова: «Черный монах» (реж. Кама Гинкас, МТЮЗ, Москва, Россия);
  • Приз зрителей: «ОдноврЕмЕнно» (автор-исполнитель Е. Гришковец, Калининград, Россия).

Фестиваль «Балтийский дом», 2001 год

Фестиваль проходил с 5 по 14 октября 2001 года под тематическим заголовком «Учитель — ученик».

В этом году фестиваль сознательно сузил своё географическое пространство. В нём приняли участие только режиссёры Балтийского региона, представившие последние театральные постановки. Мэтры сцены (Эймунтас Някрошюс, Пётр Фоменко, Эльмо Нюганен, Оскарас Коршуновас, Алвис Херманис, Кама Гинкас) представляли свои работы и работы своих учеников.

По результатам работы фестиваля были награждены:

Приз зрителей:

  • Театр «Фарсы», Санкт-Петербург, Россия.

Фестиваль «Балтийский дом», 2002 год

XII фестиваль проходил с 4 по 13 октября 2002 года. Главная тема была обозначена как «Другой театр?». Участники фестиваля демонстрировали творческие эксперименты, идущие вразрез с традициями обычного театра. Новые формы театрального искусства показали Томас Остермайер (Германия), Гжегож Яжина, Кшиштоф Варликовский (Польша), Сильвиу Пуркарете (Румыния).

В рамках фестиваля впервые в Санкт-Петербурге Московский Центр драматургии и режиссуры под руководством Алексея Казанцева и Михаила Рощина представил современную русскую драму в постановке хит-мейкеров нового поколения Ольги Субботиной и Кирилла Серебренникова.

Прошла премьера совместного русско-норвежского проекта, посвящённого творчеству драматурга Юна Фоссе.

«Балтийское кольцо» пролегало в польский город Гданьск через Калининград и Тильзит. Его инициатором в этом году стал театровед, театральный критик, вице-президент Международной Ассоциации театральных критиков (IETM), советник губернатора Гданьска по вопросам культуры и арт-эдвайзер XII международного театрального фестиваля «Балтийский дом» Анджей Журовски.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Приз прессы им. Л. Попова: «Ревизор» (сценография и постановка А. Херманиса, Новый Рижский театр, Рига, Латвия);
  • Приз зрителей: «Оркестр» (реж. Лев Эренбург, Небольшой драматический театр, Санкт-Петербург, Россия).

Фестиваль «Балтийский дом», 2003 год

Фестиваль проходил с 18 ноября по 5 декабря 2003 года (специальная программа «„Балтийский дом“ в Москве»). Мероприятие задумывалось как специальная культурная акция в год юбилея Санкт-Петербурга, с целью презентации самого фестиваля, а также ознакомления москвичей с искусством стран Балтии.

В числе участников были Новый Рижский театр (Латвия), театры Meno Fortas (Литва), «Метастазио» (Италия), «Потудань», «Фарсы» (Россия) и др.

В этом году фестиваль прошёл без конкурсных показов.

Фестиваль «Балтийский дом», 2004 год

Главной темой фестиваля в 2004 году стала «Режиссура как фирменный знак современного театра».

В рамках фестиваля прошла Первая церемония вручения Международной премии за развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона «Балтийская звезда».

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Приз прессы им. Л. Попова: «Отелло» (реж. Э. Някрошюс, театр Meno Fortas, Вильнюс, Литва);
  • Специальный приз дирекции фестиваля: «Ромео и Джульетта» (реж. Оскарас Коршуновас, Городской театр, Вильнюс, Литва);
  • Приз зрителей: «PRO Турандот» (реж. Андрей Могучий, театр «Приют комедианта», Санкт-Петербург, Россия);
  • Главный приз ЮНЕСКО: реж. Андрей Жолдак, Харьковский украинский драматический театр им. Т. Шевченко «Березиль»;
  • Специальный приз ЮНЕСКО: реж. Клим, театр «Балтийский дом».

Фестиваль «Балтийский дом», 2005 год

Юбилейный XV фестиваль проходил с 29 сентября по 17 октября 2005 года.

В рамках фестиваля впервые в России был представлен спектакль в постановке немецкого режиссёра Люка Персеваля «Отелло» (театр Münchner Kammerspiele).

Прошла презентация Центра им. Всеволода Мейерхольда (Москва).

Фестиваль «Балтийский дом», 2006 год

Фестиваль проходил с 30 сентября по 11 октября 2006 года. Слоган фестиваля: «Польский акцент».

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Приз прессы им. Л. Попова: «Фауст» (реж. Э. Някрошюс, театр Meno Fortas, Вильнюс, Литва);
  • Приз Льва Гительмана: «Три сестры» (реж. Римас Туминас, Малый театр, Вильнюс, Литва);
  • Приз дирекции фестиваля: «Космос» (реж. Ежи Яроцкий, Национальный театр, Варшава, Польша);
  • Приз зрителей: «Долгая жизнь» (реж. Алвис Херманис, Новый Рижский театр, Рига, Латвия).

Фестиваль «Балтийский дом», 2007 год

Фестиваль проходил с 19 по 28 октября 2007 года и был полностью посвящён творчеству литовского режиссёра Эймунтаса Някрошюса. Фестиваль был приурочен к 55-летнему юбилею мастера. Были показаны его лучшие постановки.

Фестиваль «Балтийский дом», 2008 год

XVIII фестиваль проходил с 8 по 19 октября 2008 года под общим заголовком «Анатомия театра».

Впервые в работе фестиваля принимает участие режиссёр Эудженио Барба, поставивший модерн-спектакль по библейскому сюжету «Юдифь» с труппой японского театра и актрисой театра Мейерхольда Р. Каррэри в главной роли.

Для просмотра технически сложной драматической постановки «Неизвестный солдат» жюри театра выезжало в Хельсинки.

В рамках фестивальной программы было отмечено сорокалетие творческой деятельности режиссёра Валерия Фокина.

По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Приз прессы им. Л. Попова: «Женитьба» (реж. Валерий Фокин, Москва, Россия);
  • Приз дирекции фестиваля: «Неизвестный солдат» (реж. Кристиан Смедс, Хельсинки, Финляндия);
  • Приз зрителей: «Соня» (реж. А. Херманис, Новый Рижский театр, Рига, Латвия).

Фестиваль «Балтийский дом», 2009 год

Темой XIX Фестиваля, проходившего с 28 сентября по 11 октября 2009 года стал «Живой театр». Основную программу составили постановки, имеющие в основе не только классические произведения, но и поставленные классиками современного театра. Особое внимание было уделено молодой режиссуре. По результатам работы фестиваля были вручены награды:

  • Приз зрителей: «Пиноккио» (театр Театро дель Каретто, Лукка, Италия)
  • Приз прессы им. Л. Попова: «Идиот» (реж. Э. Някрошюс, театр Meno Fortas, Вильнюс, Литва);
  • Специальный приз дирекции фестиваля: «Как объяснять картины мёртвому зайцу» (театр NO99, Таллин, Эстония).

Долгосрочные международные проекты

За годы работы фестиваля было реализовано множество совместных международных проектов. Некоторые из них положили начало замечательным театральным традициям.

В числе самых удачных проектов можно назвать:

  • «Премия Европа – театру» (2011 год, впервые в России)
  • «Балтийская сцена» (2001 год, участники: ведущие режиссёры стран Балтийского региона);
  • «Лаборатория современной драмы» (2002 год, совместно со Школой современной пьесы при Открытом театре, Осло, Норвегия);
  • «Ярмарка режиссёров» (2004 и 2012 годы);
  • «Балтийские встречи» (2004 год, в рамках программы «Сотрудничество с культурными центрами и обществами соотечественников»);
  • "Международная премия за развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона «Балтийская звезда» (с 2004 года);
  • «От комедии дель-арте до Чехова» (2005 год, совместно с театром «Метастазио», Прато, Италия);
  • Мастер-класс для актёров русских театров стран СНГ и Балтии (с 2005 года);

Кроме того, за рубежом в рамках фестиваля проводились презентации петербургского искусства, а в Санкт-Петербурге — искусства стран Балтии. Наиболее яркие акции:

  • «Дни Литвы в Санкт-Петербурге» (1996 год);
  • «Финское Рождество в Санкт-Петербурге» (1996 год, акция стала традиционной);
  • «Дни Голландии в Санкт-Петербурге. Окно в Нидерланды» (1996 год, 2003 год);
  • «Дни культуры Санкт-Петербурга за рубежом» (1997 год — Литва, 1998 — Литва, 2005 год — Финляндия);
  • «Дни Варшавы в Санкт-Петербурге» (1998 год, 2002 год);
  • «Балтийский бенефис» (творческие вечера мастеров балтийской сцены в Санкт-Петербурге: Вии Артмане (1998 год), Ивара Калныньша (1999 год), Донатаса Баниониса (1999 год), Романа Громадского (2000 год);
  • «Блистательный Санкт-Петербург» (1999 год — Литва, 2000 год — Швейцария, Эстония);
  • «Варшавский уик-энд» (2001 год);
  • «Дни Карелии в Санкт-Петербурге» (2002 год);
  • «Дни Польши в Санкт-Петербурге» (2003 год);
  • «Русское рождество в Турку» (2005 год).

Коопродукция:

  • «Подменыш» (совместно с «Остготатеатром», Норрчёпинг, Швеция, реж. Йоран Сарринг, 2000 год);
  • «Времена года» (совместно с театром Meno Fortas, Вильнюс, Литва, реж. Эймунтас Някрошюс, 2003 год);
  • «Суперфлю» (совместно с театром «Метастазио», Прато, Италия, реж. Виктор Крамер, 2004 год);
  • «Белый медведь и я» (совместно с Открытым театром, Осло, Норвегия, реж. Пётр Шерешевский, 2004 год);
  • «Песнь песней» (совместно с театром Meno Fortas, Вильнюс, Литва, реж. Эймунтас Някрошюс, 2005 год);
  • «5000 любовных писем» (совместно с Немецким культурным центром им. Гёте в Санкт-Петербурге, реж. Матс Штауб и Барбара Пули, 2005 год);
  • «Комедия Чёрного Ангела» (совместно с театром «Метастазио», Прато, Италия, реж. Марчелло Бартоли);
  • «Harifran» (совместно с «Остготатеатром», Норрчепинг, Швеция, реж. Манс Лагерлеф);
  • «Густав и Екатерина» (совместно с «Остготатеатром», Норрчепинг, Швеция);
  • «Весенний прорыв» (совместно с «Остготатеатром», Норрчепинг, Швеция);

Репертуар (сезон 2010 — 2011)

Большая сцена

  • «Москва — Петушки»
  • «Лерка»
  • «Одиночество в сети»
  • «Дрозд чёрный»
  • «Изображая жертву» Братьев Пресняковых, постановщик Игорь Коняев[4]
  • «Мастер и Маргарита»
  • «Сирано де Бержерак»
  • «Перезагрузка»
  • «Похороните меня за плинтусом»
  • «Алые паруса»
  • «Тартюф»
  • «Ольга. Запретный дневник»
  • «Чайка»

Спектакли для детей

  • «Сказки Андерсена»
  • «Русалочка»
  • «Подменыш» (Малая сцена)
  • «Принц и нищий»
  • «Чиполлино»
  • «Остров сокровищ»
  • «Пеппи Длинныйчулок»
  • «Приключения Мамы Му и её друзей» (Малая сцена)

Малая сцена

  • «Жизнь Ильи Ильича»
  • «Калека с острова Инишмаан»
  • «Игра воображения»
  • «Женитьба Белугина»

Экспериментальная сцена под рук. А. Праудина (малая сцена)

  • «Бесприданница»
  • «До свидания, Золушка!»
  • «Дом на Пуховой опушке»
  • «Царь PJOTR»
  • «Фальшивый купон»

91 комната

  • «Антитела»

Творческий состав театра

Генеральный директор: заслуженный деятель искусств РФ Сергей Шуб.

Арт-директор: Заслуженный работник культуры России Марина Беляева

Главный режиссёр: заслуженный артист РСФСР Владимир Тыкке.

Труппа театра (по алфавиту, по состоянию на сезон 2010—2011):

  • Алимов Леонид
  • Анисимов Константин
  • Архипов Андрей
  • Афанасенко Зинаида (заслуженная артистка РФ)
  • Багров Антон
  • Белова Клавдия (заслуженная артистка России)
  • Брискин Михаил
  • Виноградова Валентина
  • Виноградова Наталия
  • Волгина Инна
  • Головчанов Максим
  • Григорьев Виталий
  • Громадский Роман (народный артист РФ)
  • Дорошенко Ирина
  • Дубанов Анатолий
  • Елисеева Людмила
  • Жилина Виктория
  • Замиралов Денис
  • Зиганшина Эра (народная артистка РФ)
  • Индейкина Наталия
  • Конопацкая Ирина (заслуженная артистка России)
  • Крылов Виталий
  • Кузнецова Александра
  • Куликович Олег (заслуженный артист России)
  • Ладыгин Дмитрий
  • Лялейките Регина (заслуженная артистка России)
  • Маркевич Варвара
  • Мен Юлия
  • Мещерякова Мария
  • Михайловский Леонид (заслуженный артист России)
  • Мокшина Марианна
  • Мосюк Игорь
  • Нестерова Наталия (заслуженная артистка России)
  • Панин Андрей В.
  • Передков Александр
  • Пилецкая Татьяна Львовна (народная артистка России)
  • Попова Наталья (заслуженная артистка России)
  • Рубина Мария
  • Секирин Леонард
  • Скляр Игорь (заслуженный артист России)
  • Соловьёв Валерий (заслуженный артист России)
  • Степанов Валерий
  • Степанова Дарья
  • Тенетко Андрей
  • Тихоненко Игорь (заслуженный артист России)
  • Фомичёва Ульяна
  • Чернышёв Александр
  • Чупин Евгений
  • Юрчекевич Владислав
  • Яковлев Вадим (народный артист России)

Напишите отзыв о статье "Балтийский дом"

Примечания

  1. Согласно Постановлению ЦК ВКП(б) от 23 апреля 1932 г., «обогащение» подразумевало реконструкцию фасадов конструктивистских зданий с целью насыщения их декором и придания им парадного вида.
  2. [www.rtr.spb.ru/vesti/vesti_2009/news_detail.asp?id=832 Мистический альбом помог составить полный список проектов архитектора Демкова] // Вести, 09.02.2009.
  3. Лиговская В.  // Комсомольская правда : газета. — М., 7.10.2000.
  4. [ptzh.theatre.ru/2008/51/14/ Выход в город] «Петербургский театральный журнал»

Ссылки

  • [www.baltic-house.ru/ Официальный сайт театра]

Отрывок, характеризующий Балтийский дом

Главноуправляющий, в утешение этих потерь, представил Пьеру расчет о том, что, несмотря на эти потери, доходы его не только не уменьшатся, но увеличатся, если он откажется от уплаты долгов, оставшихся после графини, к чему он не может быть обязан, и если он не будет возобновлять московских домов и подмосковной, которые стоили ежегодно восемьдесят тысяч и ничего не приносили.
– Да, да, это правда, – сказал Пьер, весело улыбаясь. – Да, да, мне ничего этого не нужно. Я от разоренья стал гораздо богаче.
Но в январе приехал Савельич из Москвы, рассказал про положение Москвы, про смету, которую ему сделал архитектор для возобновления дома и подмосковной, говоря про это, как про дело решенное. В это же время Пьер получил письмо от князя Василия и других знакомых из Петербурга. В письмах говорилось о долгах жены. И Пьер решил, что столь понравившийся ему план управляющего был неверен и что ему надо ехать в Петербург покончить дела жены и строиться в Москве. Зачем было это надо, он не знал; но он знал несомненно, что это надо. Доходы его вследствие этого решения уменьшались на три четверти. Но это было надо; он это чувствовал.
Вилларский ехал в Москву, и они условились ехать вместе.
Пьер испытывал во все время своего выздоровления в Орле чувство радости, свободы, жизни; но когда он, во время своего путешествия, очутился на вольном свете, увидал сотни новых лиц, чувство это еще более усилилось. Он все время путешествия испытывал радость школьника на вакации. Все лица: ямщик, смотритель, мужики на дороге или в деревне – все имели для него новый смысл. Присутствие и замечания Вилларского, постоянно жаловавшегося на бедность, отсталость от Европы, невежество России, только возвышали радость Пьера. Там, где Вилларский видел мертвенность, Пьер видел необычайную могучую силу жизненности, ту силу, которая в снегу, на этом пространстве, поддерживала жизнь этого целого, особенного и единого народа. Он не противоречил Вилларскому и, как будто соглашаясь с ним (так как притворное согласие было кратчайшее средство обойти рассуждения, из которых ничего не могло выйти), радостно улыбался, слушая его.


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.
О Ростовых он слышал, что они в Костроме, и мысль о Наташе редко приходила ему. Ежели она и приходила, то только как приятное воспоминание давно прошедшего. Он чувствовал себя не только свободным от житейских условий, но и от этого чувства, которое он, как ему казалось, умышленно напустил на себя.
На третий день своего приезда в Москву он узнал от Друбецких, что княжна Марья в Москве. Смерть, страдания, последние дни князя Андрея часто занимали Пьера и теперь с новой живостью пришли ему в голову. Узнав за обедом, что княжна Марья в Москве и живет в своем не сгоревшем доме на Вздвиженке, он в тот же вечер поехал к ней.
Дорогой к княжне Марье Пьер не переставая думал о князе Андрее, о своей дружбе с ним, о различных с ним встречах и в особенности о последней в Бородине.
«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям.
– Доложи; может быть, примут, – сказал Пьер.
– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.
В невысокой комнатке, освещенной одной свечой, сидела княжна и еще кто то с нею, в черном платье. Пьер помнил, что при княжне всегда были компаньонки. Кто такие и какие они, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил. «Это одна из компаньонок», – подумал он, взглянув на даму в черном платье.
Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.


– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.
– Да, есть ли семья без своего горя? – сказал Пьер, обращаясь к Наташе. – Вы знаете, что это было в тот самый день, как нас освободили. Я видел его. Какой был прелестный мальчик.
Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.