Балтийский праздник песни и танца

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
праздник песни и танца
</td>
Праздник песни и танцев.
Межапарк, Рига, Латвия
Значение Национальный праздник.
Отмечается Эстония, Латвия, Литва.
Празднование фестиваль

Балтийский праздник песни и танца (латыш. Vispārējie Dziesmu un Deju svētki, лит. Dainų ir šokių šventės, эст. laulupidu) — национальный праздник Латвии, Литвы и Эстонии. Балтийские праздники песни и танца проводятся каждые пять лет (в Литве и Эстонии каждый четвертый год) и являются торжественным завершением широкого смотра достижений народного хорового искусства, на которое съезжаются самые лучшие хоровые коллективы стран, победившие в региональных конкурсах.[1] Является шедевром устного и духовного наследия человечества.





Латвия

Праздники песни и танца в Латвии[2] (латыш. Vispārējie Dziesmu un Deju svētki) являются многолетней традицией в общественной и культурной жизни латышского народа. Более недели в Риге проходят различные праздничные мероприятия, которые охватывают все её улицы, площади и парки. Первый Латвийский Фестиваль песни состоялся в 1873 году.[3] В празднике принимают участие около 30 000 человек. Праздник проходил во времена Российской империи, СССР и независимой Латвии. Самый массовый праздник прошел в 2008 году, когда приняло участие 38 500 участников[4].

Начиная с 1965 года бессменным главным дирижёром сводного хора являлся Имантс Кокарс (1921—2011).[5][6]

Литва

В Литве праздник песни и танца проходит раз в 4 года.

Эстония

Праздник эстонской песни (эст. üldaulupidu) — мероприятие которое проходит в Таллинне, раз в пять лет, в июле месяце. Первый праздник прошел в Тарту, летом 1869 года.[7] Одним их первых организаторов был Йохан Вольдемар Яннсен. Последний праздник состоялся в 2014 году.

ЮНЕСКО

7 ноября 2003 года Балтийский праздник песни и танца был объявлен шедевром устного и духовного наследия человечества. Это было объявлено генеральным директором Коихиро Матсуура во время церемонии в Париже, в штаб-квартире ЮНЕСКО. Жюри, состоящее из 18 экспертов по искусству и культуре, возглавляемое испанским писателем Хуаном Гойтисоло, выбрало из 56 заявок 18 шедевров, которые будут включены ЮНЕСКО в список мирового духовного наследия.[8][9]

См. также

Напишите отзыв о статье "Балтийский праздник песни и танца"

Примечания

  1. [pribalt.info/arhiv.php?month=11&news=27 Праздник песни и танца] Pribalt.info, Ноябрь 2007 года
  2. [www.facebook.com/Dziesmusvetki Dziesmu un Deju svētki на Facebook]
  3. [www.meeting.lv/guides/event.php?id=82BMos019 Праздник песни и танца] Афиша
  4. [rus.delfi.lv/news/daily/latvia/prazdnik-pesni-9-faktov-o-kotoryh-vy-vozmozhno-ne-znali.d?id=43405671&page=5 Праздник песни-Немного рекордов] DELFI/30 июня 2013
  5. [slovari.yandex.ru/dict/khordict/article/hos-0275.htm Имантс Кокарс](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня)) в хоровом словаре
  6. [mir-interesnogo.ru/na-ussr/kokars.htm Имантс Кокарс]
  7. [www.laulupidu.ee/eng/history/song_celebrations/ Eesti Laulu- ja Tantsupeo SA]
  8. [www.am.gov.lv/ru/vilnius/news/novosti/?pg=207&print=on ЮНЕСКО определило Балтийский праздник песни как шедевр устного и духовного наследия человечества] Латвийский Вестник, N. 45 / 2003
  9. [www.unesco.org/culture/ich/index.php?RL=00087 The Baltic Song and Dance Celebrations]. UNESCO Culture Sector. Проверено 2 мая 2000. [www.webcitation.org/6798Hs7EN Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].  (англ.)

Литература

  • Arvo Ratassepp: Eesti laulupeod. Tallinn 1985
  • 130 aastat eesti laulupidusid. Tallinn 2002 (ISBN 9985-813-24-3)

Источник

  • [www.unesco.org/culture/ich/?RL=00087 The Baltic Song and Dance Celebrations] unesco, 2003
  • [laulupidu.ee/ Официальный сайт праздника laulupidu]

Ссылки

  • [www.dziesmusvetki2008.lv/index.php?&213&print=yes Статистический дневник XXIV вселатвийского праздника песни и XIV праздника танца]

Отрывок, характеризующий Балтийский праздник песни и танца



Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.