Бальфур, Фрэнсис Мейтленд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фрэнсис Мейтленд Бальфур
англ. Francis Maitland Balfour
Дата рождения:

10 ноября 1851(1851-11-10)

Дата смерти:

19 июля 1882(1882-07-19) (30 лет)

Страна:

Великобритания

Научная сфера:

зоология

Место работы:

Кембриджский университет

Альма-матер:

Кембриджский университет

Научный руководитель:

Майкл Фостер

Известные ученики:

Уильям Бейтсон, Адам Седжвик

Награды и премии:

Королевская медаль (1881)

Фрэнсис Мейтленд Бальфур (англ. Francis Maitland Balfour, 10 ноября 1851, Эдинбург — 19 июля 1882) — английский биолог, зоолог и эмбриолог, член Лондонского королевского общества (1878).





Биография

Фрэнсис Мейтленд Бальфур родился 10 ноября 1851 года в городе Эдинбурге. Рано потеряв отца, он получил весьма тщательное воспитание под руководством своей матери, и с детства обнаруживал влечение к естественным наукам. Первоначально его любимой наукой была геология. Позднее он посвятили себя эмбриологии и приобрел громкую известность своими трудами.

В 1874 году Бальфур примкнул к Кембриджскому университету. Уже студентом он произвел ряд исследований, а в 1874 году был избран там же членом ученой коллегии (Fellow of Trinity College).

С 1875 года Бальфур начал читать лекции по морфологии животных и эмбриологии. В 1878 году избран членом Королевского общества, честь, которая редко выпадает в Англии молодым людям.

В 1881 году учёный был награждён Королевской медалью Лондонского королевского общества[1].

В 1882 году в Кембридже была учреждена специально для Бальфура особая кафедра морфологии животных. Однако 19 июля того же года он погиб в результате несчастного случая во время восхождения на пик Бланш-де-Пётере (англ.) (фр. Aiguille Blanche de Peuterey) в Западных Альпах. Его тело с разбитым черепом было найдено через несколько дней после происшествия.

Наука потеряла в нем одного из наиболее выдающихся эмбриологов нового времени; по мнению Дарвина, ему предстояло сделаться главой английских биологов.

Полное собрание его сочинений, к которому приложена биография, изданы Фостером и Седжвиком в 1885 году.

Библиография

  • Balfour G. W., Balfour F. M. [biodiversitylibrary.org/item/101382#page/181/mode/1up On some points in the geology of the East Lothian coast] // Geological Magazine. — 1872. — Vol. 9. — P. 161—164.
  • Balfour F. M. [biodiversitylibrary.org/item/88286#page/304/mode/1up The development and growth of the layers of the blastoderm] // Quarterly Journal of Microscopic Science. — 1873. — Vol. 13. — P. 266—276.
  • Balfour F. M. [biodiversitylibrary.org/item/88286#page/314/mode/1up On the disappearance of the primitive groove in the embryo chick] // Quarterly Journal of Microscopic Science. — 1873. — Vol. 13. — P. 276—280.
  • Balfour F. M. [biodiversitylibrary.org/item/51035#page/331/mode/1up A preliminary account of the development of the elasmobranch fishes] // Quarterly Journal of Microscopic Science. — 1874. — Vol. 14. — P. 323—364.
  • Balfour F. M. [biodiversitylibrary.org/item/51037#page/217/mode/1up A comparison of the early stages in the development of vertebrates] // Quarterly Journal of Microscopic Science. — 1875. — Vol. 15. — P. 207—226.
  • Balfour F. M. [biodiversitylibrary.org/item/32460#page/5/mode/1up A Monograph on the Development of Elasmobranch Fishes]. — London: Macmillan & Co., 1878. — Vol. 1—4.
  • Balfour F. M. Vice-presidential address to Section D Biology of the British Association for the Advancement of Science // Nature. — 1880. — Vol. 22. — P. 417—420.
  • Balfour F. M. On the structure and homologies of the germinal layers of the embryo // Quarterly Journal of Microscopic Science. — 1880. — Vol. 20. — P. 247—273.
  • Balfour F. M. [biodiversitylibrary.org/item/17053#page/7/mode/1up A Treatise on Comparative Embryology]. — London: Macmillan & Co., 1880—1881. — Vol. 1—2. — i—xxiii + 591 + i—xxii + 655 p. (перевод на немецкий: Balfour F. M. Handbuch der Vergleichenden Embryologie / B. Vetter. — Jena: Verlag von Gustav Fischer, 1881—1882.)
  • Balfour F. M., Balfour G. W. Attempt on the Aiguille des Charmoz // The Alpine Journal. — 1882. — Vol. 10. — P. 397—399.
  • Balfour F. M., Deighton F. [biodiversitylibrary.org/item/51041#page/188/mode/1up A renewed study of the germinal layers of the chick] // Quarterly Journal of Microscopic Science. — 1882. — Vol. 22. — P. 176—186.
  • Balfour F. M. [biodiversitylibrary.org/item/49064#page/225/mode/1up The anatomy and development of Peripatus capensis] // Quarterly Journal of Microscopic Science / H. N. Moseley and A. Sedgwic. — 1883. — Vol. 23. — P. 213—259.
  • Balfour F. M. [www.biodiversitylibrary.org/bibliography/22500 The works of Francis Maitland Balfour] / M. Foster, A. Sedgwick. — London: Macmillan, 1885. — Vol. 1—4.

Напишите отзыв о статье "Бальфур, Фрэнсис Мейтленд"

Примечания

  1. [royalsociety.org/grants-schemes-awards/awards/royal-medal/ Royal Medal]  (англ.).

Литература


Отрывок, характеризующий Бальфур, Фрэнсис Мейтленд

Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.