Бал монстров

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бал монстров (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Бал монстров
Monster's Ball
Жанр

драма / мелодрама

Режиссёр

Марк Форстер

Продюсер

Майло Аддика
Майкл Барнс
Ли Дэниелс

Автор
сценария

Майло Аддика
Уилл Рокос

В главных
ролях

Билли Боб Торнтон
Хэлли Берри
Хит Леджер
Питер Бойл
Шон Коумз

Оператор

Роберто Шэфер

Кинокомпания

Lionsgate

Длительность

111 мин

Бюджет

4 млн $

Сборы

44,9 млн$[1]

Страна

США США

Год

2001

К:Фильмы 2001 года

«Бал монстров» (англ. Monster's Ball) — фильм 2001 года.





Сюжет

Хэнк гордится своей редкой профессией и рассчитывает, что его сын Сонни продолжит семейную династию. Вот уже несколько поколений мужчины в их семье работают палачами, включая во время казни рубильник электрического стула. «Бал монстров» — на профессиональном сленге означает процедуры, предшествующие самому моменту казни. Из-за того, что всё в жизни у него навязано отцом, Хэнк ненавидит и его, и окружающих, включая собственного сына. Как в своё время отец Хэнка, так и сам Хэнк заставляет быть палачом сына, не интересуясь мнением последнего.

Но Сонни явно не выдерживает и однажды, после того как один из приговорённых, подаривший Сонни свой последний рисунок, был казнён, потрясённый казнью Сонни кончает жизнь самоубийством на глазах отца. Для Хэнка это вроде бы не потеря — он никогда не любил сына, — но всё же внутри него что-то изменилось, будто с потерей возможности продолжить династию палачей у Хэнка исчезло обязательство самому делать многое из того, что он делал раньше.

Однажды, проезжая по тёмному переулку, он замечает чернокожую женщину, у которой только что автомобиль сбил сына. Хэнк, которому отвращение к неграм прививалось с детства его отцом, всё же оказывает женщине, которую зовут Летиция, помощь. Таким образом он будто бы начинает «убивать монстров» внутри себя. Он увольняется с работы, приобретает себе бизнес, а также влюбляется в Летицию, сына которой спасти всё же не удалось. Изменяется в лучшую сторону отношение Хэнка к окружающим, в частности — к соседям с иным цветом кожи. Последний «монстр» — отец Хэнка, но Хэнк отправляет его в дом престарелых, а Летицию переселяет к себе.

В конце фильма Летиция находит среди вещей Хэнка предсмертный рисунок своего казнённого мужа.

В фильме присутствуют долговременные эротические сцены и полное обнажение Хэлли Берри.

В ролях

Актёр Роль
Билли Боб Торнтон Хэнк Гротовски Хэнк Гротовски
Хэлли Берри Летиция Масгров Летиция Масгров
Питер Бойл Бак Гротовски Бак Гротовски
Хит Леджер Сонни Гротовски Сонни Гротовски
Шон «Пи Дидди» Коумз Лоуренс Масгров Лоуренс Масгров
Маркус Лайл Браун Фил Хиггинс Фил Хиггинс

Награды и номинации

  • 2002 — премия «Оскар» за лучшую женскую роль (Хэлли Берри), а также номинация за лучший оригинальный сценарий (Майло Аддика, Уилл Рокос)
  • 2002 — номинация на премию «Золотой глобус» за лучшую женскую роль в драме (Хэлли Берри)
  • 2002 — премия Гильдии киноактёров США за лучшую женскую роль (Хэлли Берри)
  • 2003 — номинация на премию BAFTA за лучшую женскую роль (Хэлли Берри)

Напишите отзыв о статье "Бал монстров"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=monstersball.htm Box Office Mojo]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Бал монстров

Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]