Бамбара, Нарсис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нарсис Бамбара
Общая информация
Полное имя Нарсис Кисвенсиа Бамбара
Родился 23 июня 1989(1989-06-23) (34 года)
Уагадугу, Буркина-Фасо
Гражданство Буркина-Фасо
Рост 189 см
Позиция левый защитник
Информация о клубе
Клуб без клуба
Карьера
Клубная карьера*
2011—2012 Этуаль Филант
2012—2014 Конкордия (Кьяжна) 42 (1)
2014—2015 Университатя (Клуж) 15 (0)
Национальная сборная**
2012—н.в. Буркина-Фасо 12 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 15 февраля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 15 февраля 2016.

Нарси́с Кисвенсиа Бамбара́ (фр. Narcisse Kiswensia Bambara; 23 июня 1989, Уагадугу, Буркина-Фасо) — буркинийский футболист, защитник сборной Буркина-Фас, в данный момент свободный агент..





Карьера

Клубная

Бамбара начал профессиональную карьеру в клубе «Этуаль Филант». В составе клуба из Уагадугу Нарсис провёл всего один сезон, после чего перешёл в румынский клуб «Конкордия» из Кьяжны.

Дебютный матч буркинийца в Лиге I пришёлся на встречу 8 тура против «Газ Метана»[1]. Бамбара довольно быстро стал игроком стартового состава «Конкордии». 8 октября 2012 года в игре с «Оцелулом» защитник был удалён с поля на 53 минуте игры[2]. 17 мая 2013 Нарсис отметился первым забитым голом, открыв счёт в матче с ЧФР[3].

В начале сезона 2013/14 буркиниец перестал попадать в основной состав, однако к концу первого круга ему удалось вернуть доверие тренеров. На матч 17 тура против «Поли» из Тимишоары Бамбара вывел свою команду с капитанской повязкой[4].

20 августа 2014 года Нарсис перешёл в другой румынский клуб, «Университатя» из Клужа. Первый матч за новую команду в чемпионате Румынии Бамбара провёл 1 ноября 2014 против «Газ Метана»[5].

В сборной

В сборной Буркина-Фасо защитник дебютировал в 2012 году в товарищеской встрече со сборной Бенина[6].

В декабре 2014 года Нарсис вошёл в окончательный состав сборной Буркина-Фасо на Кубок африканских наций 2015[7]. На африканском первенстве Бамбара принял участие только в первой игре сборной, которая не смогла преодолеть групповой этап турнира[8].

По состоянию на 13 марта 2015 года.

Итого: 12 матчей / 0 голов; 5 победы, 5 ничьих, 2 поражения[9].

Напишите отзыв о статье "Бамбара, Нарсис"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2224965 transfermarkt.com] (англ.). — «Газ Метан» — «Конкордия» 1:3. [www.webcitation.org/6Wy6ksrQE Архивировано из первоисточника 12 марта 2015].
  2. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2225026 transfermarkt.com] (англ.). — «Конкордия» — «Оцелул» 0:0. [www.webcitation.org/6Wy6ksrQE Архивировано из первоисточника 12 марта 2015].
  3. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2225026 transfermarkt.com] (англ.). — ЧФР Клуж — «Конкордия» 1:1. [www.webcitation.org/6Wy7DP0Ry Архивировано из первоисточника 12 марта 2015].
  4. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2358164 transfermarkt.com] (англ.). — «Конкордия» — «Поли» 2:1. [www.webcitation.org/6Wze49hwD Архивировано из первоисточника 13 марта 2015].
  5. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2502038 transfermarkt.com] (англ.). — «Газ Метан» — «Университатя» 1:1. [www.webcitation.org/6WzeagXTB Архивировано из первоисточника 13 марта 2015].
  6. [www.national-football-teams.com/matches/report/9471/Burkina_Faso_Benin.html national-football-teams.com] (англ.). — Burkina Faso vs. Benin 2:2. [www.webcitation.org/6WzgdJJpc Архивировано из первоисточника 13 марта 2015].
  7. [www.bbc.com/sport/0/football/30592700 bbc.com] (англ.). — Nations Cup 2015: Traore brothers in Burkina Faso squad. [www.webcitation.org/6WtdRZgfg Архивировано из первоисточника 9 марта 2015].
  8. [int.soccerway.com/matches/2015/01/21/africa/africa-cup-of-nations/equatorial-guinea/burkina-faso/1972599/ soccerway.com] (рус.). — БУРКИНА ФАСО VS. ГАБОН 0-2. [www.webcitation.org/6Wte9Q9sr Архивировано из первоисточника 9 марта 2015].
  9. [www.national-football-teams.com/player/47752/Narcisse_Bambara.html Статистика на сайте national-football-teams.com]

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/narcisse-bambara/profil/spieler/242878 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/narcisse-bambara/246674 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/47752/Narcisse_Bambara.html Профиль на сайте National-football-teams.com]  (англ.)
  • [www.romaniansoccer.ro/players/2379/narcisse-kiswensia-bambara.htm Профиль игрока на сайте Romaniansoccer.ro]  (рум.)


Отрывок, характеризующий Бамбара, Нарсис

– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала: