Бамгарнер, Мэдисон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<th colspan="2" style="text-align:center;">
</th> <th colspan="2" style="text-align:center; background:#000000; color:#FFFDD0;">Выборочная статистика
(на 28 июля 2016 года)</th><tr><th style="text-align:right">Победы-поражения  </th><td>  95-64</td></tr><tr><th style="text-align:right">Earned run average  </th><td>  2,93</td></tr><tr><th style="text-align:right">Страйкауты  </th><td>  1300</td></tr>
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background:#FD5A1E; color:#FFFDD0;">Команды</th></tr><tr><td colspan="2">

</td></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; background:#000000; color:#FFFDD0;">Награды и достижения</th></tr><tr><td colspan="2">

</td></tr>
Мэдисон Бамгарнер
«Сан-Франциско Джайентс» — №40
стартовый питчер
Родился: 1 августа 1989(1989-08-01) (34 года)
Хадсон, Северная Каролина, США
Отбивает: правой Бросает: левой 
Профессиональный дебют
8 сентября 2009 за «Сан-Франциско Джайентс»

Мэдисон Кайл Бамгарнер (англ. Madison Kyle Bumgarner; родился 1 августа 1989 года в городе Хадсон, Северная Каролина) — американский бейсболист, выступающий за клуб главной лиги бейсбола «Сан-Франциско Джайентс». Играет на позиции питчера.





Карьера

Был выбран Гигантами в первом раунде драфта 2007 года под общим 10 номером. Сразу же подписал контракт, отлично играл во всех уровнях системы «Джайентс», имея ERA меньше 2,00.

Был вызван в МЛБ из команды уровня АА в возрасте 20 лет, когда травму получил Тим Линсекам. Стал вторым самым молодым игроком «Джайентс» после Майка МакКормика, дебютировавшего в 1958 году в 19 лет. Сам Мэдисон дебютировал 8 сентября 2009 года в поединке против «Падрес». Мэдисон провёл 5.1 иннингов и пропустил в дом двоих[1]. Кроме того, трижды вышел в сезоне реливером.

Провёл весенний тренировочный лагерь 2010 года, но после него отправился в «Фресно Гриззлес», команду уровня ААА. Вызван оттуда 26 июня, после чего прочно закрепился в стартовой ротации. Всего провёл в сезоне 18 игр, имея 7-6 побед-поражений и 3,00 ERA.

В постсезоне провёл четыре игры, в трёх выходя стартером, имея две победы. Самой значимой стала игра против «Техаса» в четвёртой игре Мировой Серии, проведя 8 иннингов и пропустив всего лишь три хита и сделав 6 страйкаутов[2].

После восьми первых проведённых игр в сезоне 2011 года имел лишь шесть поражений, причём после первых четырёх ERA был 6.17. Однако к концу сезона он выровнял положение, имея 13-13 побед-поражений и 3.21 ERA.

28 июня 2012 года в поединке против «Редс» провёл свою первую полную игру и сделал первый шатаут[3]. После сезона 2012 года имел 16-11 побед-поражений и 3.37 ERA.

Стиль подач

Основные подачи 4-seem фастбол и слайдер, реже использует кёрвбол, синкер и ченджап. Последний чаще всего всего используется для праворуких отбивающих[4].

Семья

14 февраля 2010 года женился на школьной подруге Эли Сондерс, они живут на ферме в Северной Каролине[5].

Напишите отзыв о статье "Бамгарнер, Мэдисон"

Примечания

  1. [mlb.mlb.com/mlb/gameday/y2009/index.jsp?gid=2009_09_08_sdnmlb_sfnmlb_1 Padres' victory a bummer for Giants] (англ.). mlb.com. Проверено 20 октября 2012.
  2. [mlb.mlb.com/mlb/gameday/y2010/index.jsp?gid=2010_10_31_sfnmlb_texmlb_1 Madison avenue! Giant road show makes it 3-1] (англ.). mlb.com. Проверено 20 октября 2012. [www.webcitation.org/6Ctj3iC3K Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  3. [mlb.mlb.com/mlb/gameday/index.jsp?gid=2012_06_28_cinmlb_sfnmlb_1 Firing blanks: Bumgarner makes history] (англ.). mlb.com. Проверено 20 октября 2012. [www.webcitation.org/6CzcrZuLE Архивировано из первоисточника 18 декабря 2012].
  4. [brooksbaseball.net/player_cards/player_card.php?player=518516 PITCHf/x Player Card: Madison Bumgarner (San Francisco Giants)] (англ.). brooksbaseball.net. Проверено 20 октября 2012. [www.webcitation.org/6CzctHSVq Архивировано из первоисточника 18 декабря 2012].
  5. [www2.hickoryrecord.com/sports/2010/oct/31/spotlight-ar-498009/ Signs of fall find native son in World Series] (англ.)(недоступная ссылка — история). mlb.com. Проверено 20 октября 2012. [web.archive.org/20101103203658/www2.hickoryrecord.com/sports/2010/oct/31/spotlight-ar-498009/ Архивировано из первоисточника 3 ноября 2010].

Ссылки

  • [mlb.mlb.com/team/player.jsp?player_id=518516 Профиль игрока] (англ.). Mlb.com. Проверено 20 октября 2012. [www.webcitation.org/6CzcxZwWU Архивировано из первоисточника 18 декабря 2012].
  • [espn.go.com/mlb/player/stats/_/id/29949/madison-bumgarner Профиль игрока] (англ.). Espn.go.com. Проверено 20 октября 2012. [www.webcitation.org/6CzcyyFrh Архивировано из первоисточника 18 декабря 2012].
  • [www.baseball-reference.com/players/b/bumgama01.shtml Профиль игрока] (англ.). Baseball-reference.com. Проверено 20 октября 2012. [www.webcitation.org/6Czd0IuFI Архивировано из первоисточника 18 декабря 2012].

Отрывок, характеризующий Бамгарнер, Мэдисон

Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]